Справа № 521/7371/17
Номер провадження:1-кп/521/113/21
23 червня 2021 року м. Одеса
Малиновський районний суд м. Одеси у складі:
головуючого судді - ОСОБА_1
суддів - ОСОБА_2 , ОСОБА_3
при секретарі - ОСОБА_4
за участю:
прокурора - ОСОБА_5
обвинуваченого - ОСОБА_6
захисника обвинуваченого - адвоката ОСОБА_7
розглянувши у судовому засіданні в залі суду в м. Одесі обвинувальний акт по кримінальному провадженню, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12015160470002083 від 08.04.2015 року відносно:
ОСОБА_8 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця с. Ірмашли, Шамкірського р-ну, Азербайджанської Республіки, громадянина Азербайджанської Республіки, раніше не судимого на території України,
обвинуваченого у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених п. 5, п. 12 ч. 2 ст. 115, ч. 4 ст. 296 КК України, колегія суддів
У провадженні Малиновського районного суду м. Одеси знаходиться обвинувальний акт відносноОСОБА_6 , обвинуваченого у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених п.5, п.12 ч. 2 ст. 115, ч.4 ст. 296 КК України.
Під час судового засідання обвинувачений ОСОБА_6 відмовився від перекладача із знанням азербайджанської мови та просив залучити перекладача із знанням російською мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
З метою недопущення порушення прав обвинуваченого на захист, забезпечення сторонам необхідних умов для реалізації своїх прав та надання можливості обвинуваченому виступати у суді відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, колегія суддів вважає за необхідне залучити до участі у кримінальному провадженні перекладача з української мови на російську і з російської мови на українську обвинуваченому ОСОБА_6 .
Керуючись, ст.ст. 29, 68, 122 КПК України, колегія суддів
Залучити перекладача з «Колегії судових перекладачів» до участі у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_8 обвинуваченого у скоєні кримінальних правопорушень, передбачених п. 5, п. 12 ч. 2 ст. 115, ч. 4 ст. 296 КК України, що володіє українською та азербайджанською мовами, для перекладу судового процесу та процесуальних документів у судове засідання, яке відбудеться 01 липня 2021 року о 15 годині 00 хвилин.
Зобов'язати ТОВ «Колегія судових перекладачів» укласти договір з Територіальним управлінням Державної судової адміністрації в Одеській області про надання послуг, щодо участі перекладача при розгляді кримінального провадження.
Копію ухвали для виконання направити в Територіальне управління державної судової адміністрації в Одеській області та ТОВ «Колегія судових перекладачів» (код ЄДРПОУ: 42838240, 65072, Одеська обл., м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд. 64, кв. 83) для укладення договору та здійснення оплати.
Виконання даної ухвали доручити Територіальному управлінню ДСА України в Одеській області та ТОВ «Колегії судових перекладачів».
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя ОСОБА_1
Судді ОСОБА_2
ОСОБА_3