"14" грудня 2017 р.
Справа № 690/445/17
Провадження № 2/690/278/17
про залишення позовної заяви без руху
14 грудня 2017 року м. Ватутіне
Суддя Ватутінського міського суду Черкаської області Линдюк В.С. розглянувши матеріали позовної заяви ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про визнання договору купівлі-продажу квартири дійсним, -
Позивач звернувся до Ватутінського міського суду Черкаської області з позовною заявою до ОСОБА_2 про визнання дійсним договору купівлі-продажу квартири, яка розташована за адресою: АДРЕСА_1, посвідчений 21.11.2001 року товарною біржею «Українська».
Відповідно до ч. 1 ст. 114 ЦПК України позови, що виникають з приводу нерухомого майна, пред'являються за місцезнаходженням майна або основної його частини, а тому вказана справа підсудна Ватутінському міському суду Черкаської області.
Водночас вирішуючи питання про відкриття провадження за даною позовною заявою, вважаю, що вона не в повній мірі відповідає вимогам ст.ст. 119, 120 ЦПК України, а тому її належить залишити без руху з наступних підстав.
За змістом позову місцем проживання відповідача є Республіка Комі, смт. Воргашор, пров. Ювілейний, 4 а, кв. 29.
Загальновідомим фактом є те, що Республіка Комі є суб'єктом Російської Федерації.
З огляду на вказане, відповідно до положень ч. 7 ст. 76, ст. 415 ЦПК України Ватутінський міський суд Черкаської області зобов'язаний звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу Російської Федерації у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Питання надання правової допомоги між державами СНД врегульовані Конвенцією про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року (далі - Конвенція). Дана конвенція застосовується у відносинах України з Республікою Білорусь, Азербайджанською Республікою, Російською Федерацією, Республікою Казахстан, Республікою Таджикистан, Республікою Вірменія, Киргизькою Республікою, Республікою Молдова, Грузією та Туркменістаном.
Відповідно до ч. 1 ст. 10 Конвенції запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на її мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови.
Положеннями ст. 17 Конвенції передбачено, що у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних Сторін або російською мовою.
Таким чином, при виконанні доручень про надання правової допомоги компетентні суди та інші органи, в яких просять допомоги, застосовують законодавство своєї держави. При зверненні про надання правової допомоги і виконання рішень документи, що додаються, викладаються мовою держави, яка запитує, або російською мовою.
Водночас позивачем до позовної заяви додано її копію та копії всіх документів, що додаються до неї, для надсилання відповідно до кількості відповідачів і третіх осіб. Однак копія позову з додатками, що підлягає надсиланню та врученню відповідачу ОСОБА_2 через компетентні органи Російської Федерації, не забезпечена завіреним перекладом на російську мову.
Дані недоліки позовної заяви є суттєвими та такими, що унеможливлюють забезпечення судом як прав відповідача, так і належного виконання положень ст. 127 ЦПК України, з урахуванням положень Конвенції.
З огляду на вказане, вважаю, що позовну заяву подано без додержання вимог ч. 4 ст. 119, ст. 120 ЦПК України, а тому вона відповідно до ч. 1 ст. 121 ЦПК України підлягає залишенню без руху з наданням п'ятиденного строку для усунення позивачем недоліків, вказаних у даній ухвалі, який слід обраховувати з дня отримання її копії.
Відповідно до змісту положень ч. 2 ст. 121 ЦПК України, якщо позивач відповідно до ухвали суду у встановлений строк виконає вимоги, визначені статтями 119 і 120 цього Кодексу позовна заява вважається поданою в день первісного її подання до суду. Інакше заява вважається неподаною і повертається позивачеві.
На підставі викладеного, керуючись ч. 4 ст. 119, ст. 120, ч. 1 ст. 121, ст. 293 ЦПК України, суддя
Залишити без руху позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про визнання договору купівлі-продажу квартири дійсним.
Надати позивачу п'ятиденний строк для усунення недоліків, вказаних у даній ухвалі, який слід обраховувати з дня отримання її копії.
Копію ухвали надіслати позивачу.
У разі не усунення у встановлений строк недоліків, зазначених в ухвалі, позовна заява буде вважатись неподаною і буде повернута з усіма додатками до неї.
Ухвала апеляційному оскарженню не підлягає.
Суддя В.С. Линдюк