ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА
01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44 тел. 284-18-98
22.06.11 Справа № 20/138.
Суддя Палій В.В. розглянувши позовну заяву Приватного акціонерного товариства "Креатив"
до 1. Державного департаменту інтелектуальної власності Міністерства освіти і науки України
2. БЕРГЛАНД ІНВЕСТ С.А. (Bergland Invest S.A.) ,
про дострокове часткове припинення дії свідоцтва України №48955 на знак для товарів та послуг "ДИВНОЕ"
Позивач звернувся до суду з позовом про дострокове часткове припинення дії свідоцтва України №48955 від 15.04.2005р. на знак для товарів і послуг "ДИВНОЕ". Позовні вимоги мотивовані тим, що знак для товарів і послуг "ДИВНОЕ" не використовується відповідачем-2 в Україні протягом останніх трьох років щодо всіх товарів 29 та 30 класів МКТП.
Судом встановлено, що відповідач-2 по справі є нерезидентом, який не має свого представництва на території України.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, до якої Україна приєдналася 19.10.2000 року, прийнявши відповідний нормативний акт - Закон України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах".
Згідно з даним актом, центральним органом, уповноваженим складати підтвердження про вручення документів, отримувати документи, які передаються консульськими каналами тощо, є Міністерство юстиції України та його територіальні управління юстиції.
Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої ст. 5 вказаної Конвенції, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної держави.
Відповідно до ч. 2 п. b) ст. 15 Конвенції кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного пітвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступна умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
За таких обставин, відповідачу-2 по справі для належного повідомлення про розгляд справи, необхідно вручати судові документи та матеріали по справі в нотаріально засвідченому перекладі на англійську мову через органи юстиції.
Керуючись ст.ст. 64, 65 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
1. Порушити провадження у справі та прийняти позовну заяву до розгляду.
2. Справу призначити до розгляду в засіданні на 24.01.12 о 10:00 год. Викликати для участі у засіданні представників позивача, відповідачів
3. Зобов'язати позивача надати суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на англійську мову ухвали суду від 22.06.2011р. та позовної заяви у трьох примірниках в термін до 06.07.2011р.
4. Направити вказані документи до Центрального органу іноземної держави напряму.
5. Зобов'язати Сторони:
- надати довідки про наявність рахунків в банківських установах;
- надати довідки про внесення до Єдиного державного реєстру підприємств, установ та організацій України на дату прийняття цієї ухвали (оригінали для огляду, належним чином засвідчені копії до матеріалів справи);
- повідомити суд про наявність чи відсутність у провадженні господарського суду або іншого органу, який в межах своєї компетенції вирішує господарський спір, справи зі спору між сторонами цієї справи, про цей же предмет і з тих же підстав;
- повідомити суд чи не вирішувався раніше такий же спір між сторонами цієї справи, про цей же предмет і з тих же підстав;
- визначитися про необхідність участі у розгляді справи посадових осіб та інших працівників підприємств, установ та організацій, державних органів для дачі ними пояснень з питань, пов'язаних з вирішенням цього спору, про що повідомити суд письмово із зазначенням конкретних осіб та організацій;
- зобов'язати сторони направити у судове засідання своїх повноважних представників (ст. 28 ГПК України);
- пояснення по справі надавати в письмовому вигляді.
6. Зобов'язати позивача:
- надати оригінали документів, копії яких додані до позовної заяви для огляду в судовому засіданні;
- надати суду пояснення щодо того, у чому саме полягає порушення прав позивача, що, у свою чергу, стало підставою для звернення до суду;
7. Зобов'язати відповідача-1:
- надати дані щодо свідоцтва України №48955 від 15.04.2005р. на знак для товарів і послуг "ДИВНОЕ" на дату надання відомостей;
- надати письмові пояснення на позов з наданням доказів, що підтверджують викладені в ньому обставини;
-надати документи, що підтверджують заперечення проти позову (оригінали для огляду, належним чином засвідчені копії до матеріалів справи).
8. Зобов'язати відповідача-2:
- надати довідки про наявність рахунків в банківських установах;
- надати належним чином засвідчені виписки з торгівельного (банківського, судового) реєстру країни (або інші еквівалентні докази правового статусу), де відповідач має офіційно зареєстровану контору);
- офіційні документи, що походять з інших держав, надавати суду після їх легалізації дипломатичними або консульськими службами України;
- надати письмовий відзив на позов з наданням доказів, що підтверджують викладені в ньому обставини; забезпечити надіслання позивачу копії відзиву у порядку, передбаченому ст. 59 ГПК України; надавати суду в якості доказів документи, складені мовами іноземної держави лише при умові супроводження їх нотаріально засвідченим перекладом на українську мову.
Суддя Палій В.В.