Ухвала від 26.03.2026 по справі 916/5128/24

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

65618, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua

веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

"26" березня 2026 р.м. Одеса Справа № 916/5128/24

Господарський суд Одеської області у складі судді Бездолі Ю.С.

при секретарі судового засідання: Степанюк А.О.

розглянувши у відкритому судовому засіданні позовну заяву Комунального підприємства “МІСЬКЗЕЛЕНТРЕСТ» (65031, Одеська обл., м. Одеса, вул. Хімічна, буд. 3, код ЄДРПОУ 31185820)

до відповідача: Компанії Demax Trade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) (номер компанії 066265, адреса, яка вказана у меморандумі про заснування: 103 Шам Пенг Тонг Плаза, Вікторія, Мае, Сейшельські острови, адреса, яка вказана у договорі: проспект Революції, Ансуя Естейт, офіс 9, Вікторія Мае, Сейшельські острови, адреса нерухомого майна (місцезнаходження в м. Одеса): м. Одеса, “Аркадія» пляж, №4 (кафе клуб ПАГО)

третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача: Одеська міська рада (65026, Одеська обл., м. Одеса, площа Думська, буд. 1, код ЄДРПОУ 26597691)

третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача: Державна аудиторська служба України (04070, м. Київ, вул. Петра Сагайдачного, буд. 4, код ЄДРПОУ 40165856)

третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача: Департамент екології та розвитку рекреаційних зон Одеської міської ради (65074, Одеська обл., м. Одеса, вул. Косовська, буд. 2-Д, код ЄДРПОУ 25031496)

про стягнення 203577,90 грн., -

за участю учасників справи:

від позивача: не з'явився

від відповідача: не з'явився

від третьої особи (Державної аудиторської служби України): Грандовська Т.М., діє в порядку самопредставництва

від інших від третіх осіб: не з'явились

ВСТАНОВИВ:

Комунальне підприємство “МІСЬКЗЕЛЕНТРЕСТ» звернулось до Господарського суду Одеської області з позовом до Компанії Demax Trade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) про стягнення до бюджету Одеської територіальної громади відновної вартості знищених зелених насаджень у розмірі 81431,16 грн. та штрафу у розмірі 122146,74 грн.

Ухвалою Господарського суду Одеської області від 25.11.2024 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі №916/5128/24; розглядати справу вирішено в порядку спрощеного позовного провадження з повідомленням сторін; судове засідання призначено на 18.04.2025 о 12:00; залучено Одеську міську раду, Державну аудиторську службу України та Департамент екології та розвитку рекреаційних зон Одеської міської ради до участі у справі в якості третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача; вирішено звернутися до центрального органу Республіки Сейшельських островів - The Registrar of the Supreme Court, Supreme Court (PO Box 157, Victoria, Republic of Seychelles) (Секретар Верховного Суду, Верховний Суд) із судовим дорученням про вручення документів відповідачу - Компанії Demax Trade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) (адреса: проспект Революції, Ансуя Естейт, офіс 9, Вікторія Мае, Сейшельські острови); зупинено провадження у справі №916/5128/24 у зв'язку з повідомленням Господарським судом Одеської області відповідача в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965; поновлено провадження у справі №916/5128/24 з 18.04.2025.

05.12.2024 за вх.№43758/24 до суду від третьої особи - Департаменту екології та розвитку рекреаційних зон Одеської міської ради надійшли письмові пояснення та додаткові документи, які залучено судом до матеріалів справи.

06.12.2024 за вх.№43830/24 до суду від третьої особи - Державної аудиторської служби України надійшли письмові пояснення та додаткові документи, які залучено судом до матеріалів справи.

24.01.2025 за вх.№2633/25 до суду від позивача надійшли переклади документів для направлення їх судовим дорученням відповідачу.

Листом від 27.01.2025 на адресу центрального органу Республіки Сейшельських островів було надіслано прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів.

Ухвалою суду від 18.04.2025, зокрема, відкладено розгляд справи №916/5128/24 на 05.09.2025 о 10:45 (резервна дата - 26.09.2025 о 10:45); вирішено звернутися до центрального органу Республіки Сейшельських островів - The Registrar of the Supreme Court, Supreme Court (PO Box 157, Victoria, Republic of Seychelles) (Секретар Верховного Суду, Верховний Суд) із проханням про вручення документів відповідачу - Компанії Demax Trade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) (адреса: проспект Революції, Ансуя Естейт, офіс 9, Вікторія Мае, Сейшельські острови); зупинено провадження у справі №916/5128/24 у зв'язку з повідомленням Господарським судом Одеської області відповідача в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965; поновлено провадження у справі №916/5128/24 з 05.09.2025.

Листом від 29.05.2025 на адресу до центрального органу Республіки Сейшельських островів було надіслано прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів.

19.08.2025 за вх.№25877/25 до суду від центрального органу Республіки Сейшельських островів надійшли документи щодо вручення документів відповідачу (без їх фактичного вручення - компанія відсутня за вказаною адресою).

Ухвалою суду від 05.09.2025 відкладено розгляд справи №916/5128/24 на 26.03.2026 о 10:00 (резервна дата - 17.04.2026 о 10:00); зобов'язано позивача в строк до 22.09.2025: - надати до Господарського суду Одеської області нотаріально засвідчені переклади на англійську мову копій позовної заяви та доданих до неї документів в двох примірниках; - надати до Господарського суду Одеської області нотаріально засвідчені переклади на англійську мову даної ухвали Господарського суду Одеської області від 05.09.2025 в двох примірниках; - надати до Господарського суду Одеської області нотаріально засвідчені переклади на англійську мову прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів в двох примірниках; вирішено звернутися до центрального органу Республіки Сейшельських островів - The Registrar of the Supreme Court, Supreme Court (PO Box 157, Victoria, Republic of Seychelles) (Секретар Верховного Суду, Верховний Суд) із проханням про вручення документів відповідачу - Компанії Demax Trade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) (номер компанії 066265, адреса, яка вказана у меморандумі про заснування: 103 Шам Пенг Тонг Плаза, Вікторія, Мае, Сейшельські острови, адреса, яка вказана у договорі: проспект Революції, Ансуя Естейт, офіс 9, Вікторія Мае, Сейшельські острови, адреса нерухомого майна (місцезнаходження в м. Одеса): м. Одеса, “Аркадія» пляж, №4 (кафе клуб ПАГО); зупинено провадження у справі №916/5128/24 у зв'язку з повідомленням Господарським судом Одеської області відповідача в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965; поновлено провадження у справі №916/5128/24 з 26.03.2026. Постановляючи вказану ухвалу, судом було вказано, що з урахуванням відомостей, які містяться у повідомленні центрального органу Республіки Сейшельських островів про фактичне не вручення відповідачу документів, приймаючи до уваги встановлення судом додаткової адреси відповідача (визначена у меморандумі про заснування), з метою належного повідомлення відповідача про розгляд даної справи, суд визнав за необхідне відкласти розгляд справи №916/5128/24 та звернутись до центрального органу Республіки Сейшельських островів - The Registrar of the Supreme Court, Supreme Court (PO Box 157, Victoria, Republic of Seychelles) (Секретар Верховного Суду, Верховний Суд) із проханням про вручення відповідачу - Компанії Demax Trade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) (номер компанії 066265, адреса, яка вказана у меморандумі про заснування: 103 Шам Пенг Тонг Плаза, Вікторія, Мае, Сейшельські острови, адреса, яка вказана у договорі: проспект Революції, Ансуя Естейт, офіс 9, Вікторія Мае, Сейшельські острови, адреса нерухомого майна (місцезнаходження в м. Одеса): м. Одеса, “Аркадія» пляж, №4 (кафе клуб ПАГО) за кордоном судових або позасудових документів, відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року.

Ухвала суду від 05.09.2025 доставлена позивачу до його електронного кабінету 12.09.2025, при цьому вказана ухвала була прийнята у судовому засіданні 05.09.2025 за участю представника позивача.

26.03.2026 за вх.№10554/26 до суду від позивача надійшло клопотання, в якому позивач просить суд відкласти розгляд справи на іншу дату, надавши стороні додатковий строк для належної підготовки, забезпечення перекладу документів та подання їх до суду.

У судове засідання 26.03.2026 з'явився представник третьої особи - Державної аудиторської служби України, інші учасники справи у судове засідання 26.03.2026 не з'явились. Станом на 26.03.2026 позивачем не виконано вимоги ухвали суду від 05.09.2025 щодо надання до Господарського суду Одеської області нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову копій позовної заяви та доданих до неї документів в двох примірниках; надання до Господарського суду Одеської області нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову даної ухвали Господарського суду Одеської області від 05.09.2025 в двох примірниках; надання до Господарського суду Одеської області нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів в двох примірниках.

Вирішуючи питання щодо подальшого розгляду справи, суд дійшов наступних висновків.

Згідно зі ст. 46 ГПК України сторони користуються рівними процесуальними правами. Крім прав та обов'язків, визначених у статті 42 цього Кодексу, сторони (позивачі та відповідачі) також мають ще коло прав і обов'язків, передбачених цією статтею.

Відповідно до п.4 ч.1 ст. 226 ГПК України суд залишає позов без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору, або позивач (його представник) не з'явився у підготовче засідання чи у судове засідання або не повідомив про причини неявки, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез'явлення не перешкоджає вирішенню спору.

Надаючи висновок щодо правильного застосування вказаної норми процесуального права, Верховний Суд неодноразово вказував, що залишення позову без розгляду на підставі пункту 4 частини першої статті 226 Господарського процесуального кодексу України можливе за умови, якщо суд позбавлений можливості вирішити спір по суті з вини позивача, який не подав без поважних причин витребувані згідно з ухвалами суду докази, необхідні для вирішення спору, або його представник не з'явився на виклик у засідання господарського суду чи не повідомив про причини неявки і його нез'явлення перешкоджає вирішенню спору. У цьому випадку йдеться про ігнорування позивачем своїх процесуальних обов'язків і вимог суду, що унеможливлює розгляд господарським судом і вирішення спору по суті заявлених ним позовних вимог (постанови Верховного Суду від 18.03.2021 у справі №911/802/20, від 12.09.2019 у справі №910/498/18, від 23.06.2021 у справі №917/531/19).

Відповідно до ст. 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Згідно зі ст. 368 ГПК України зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті. У судовому дорученні про надання правової допомоги зазначаються: 1) назва суду, що розглядає справу; 2) за наявності міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, учасниками якого є Україна і держава, до якої звернено доручення, - посилання на його положення; 3) найменування справи, що розглядається; 4) прізвище, ім'я, по батькові та рік народження фізичної особи або найменування юридичної особи, відомості про її місце проживання (перебування) або місцезнаходження та інші дані, необхідні для виконання доручення; 5) процесуальне становище осіб, стосовно яких необхідно вчинити процесуальні дії; 6) чіткий перелік процесуальних дій, що належить вчинити; 7) інші дані, якщо це передбачено відповідним міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, або цього вимагає іноземний суд, який виконуватиме доручення. Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.

Як вбачається з матеріалів справи, відповідач у цій справі - Компанія Demax Trade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) - є нерезидентом та знаходиться за адресою: 103 Шам Пенг Тонг Плаза, Вікторія, Мае, Сейшельські острови. Враховуючи те, що в матеріалах справи відсутні документи, які підтверджують наявність у відповідача (нерезидента) представництв чи представників на території України, суд вважав за необхідне відправити КомпаніїTrade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) судові документи відповідно до вимог процесуального законодавства.

Відповідно до ст. 1 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах - ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном. Ця Конвенція не застосовується, якщо адреса особи, якій необхідно вручити документ, невідома.

Згідно зі ст. 2 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.

Положеннями ст. 3 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах передбачено, що орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

У відповідності до ст. 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.

Статтею 7 Конвенції передбачено, що типові умови формуляру, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави.

За ст. 10 Конвенції якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.

Згідно зі ст. 15 Конвенції кожна договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

Таким чином, з метою належного повідомлення відповідача - Компанії Demax Trade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) про час і місце розгляду даної справи, враховуючи норми ГПК України, ст.ст. 1-10 Конвенції, відправлення судових документів відповідачу здійснюється через центральний орган Республіки Сейшельських островів, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів.

Особливості звернення суду України з дорученням за кордон визначені розділом ІI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 №1092/5/54 (далі - Інструкція) зі змінами та доповненнями.

Відповідно до п.2.1 розділу ІІ Інструкції у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави (п.2.1.1).

Згідно з п.2.2.2 розділу ІІ Інструкції у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.

Також у відповідності до п.2.3 Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.

Відповідне доручення про вручення складається судом у формі прохання згідно з додатком до Інструкції. Заповненню з урахуванням приписів пунктів 6.2.1 і 6.2.2 Інструкції підлягають дві частини формуляра: “Прохання» і “Короткий виклад документа».

Пунктом 6.6 Інструкції встановлено, що у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.

Згідно з абз.1 п.6.7 Інструкції суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.

Відповідно до відомостей, що містяться на офіційному сайті HCCH за електронною адресою: https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=293, центральним органом Республіки Сейшельських островів є The Registrar of the Supreme Court, Supreme Court (PO Box 157, Victoria, Republic of Seychelles) (Секретар Верховного Суду, Верховний Суд).

Відповідач - Компанія Demax Trade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) є іноземним суб'єктом, який не зареєстрований на території України, а матеріали справи не містять відомостей щодо його офіційного представництва на території України. Виходячи з наведеного, повідомлення відповідача - Компанії Demax Trade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) про розгляд даної справи шляхом направлення відповідних судових доручень з огляду на відсутність представництва компанії в Україні є обов'язковим.

В рішенні від 07.07.1989 у справі “Юніон Аліментаріа проти Іспанії» Європейський суд з прав людини зазначив, що заявник зобов'язаний демонструвати готовність брати участь на всіх етапах розгляду, що стосуються безпосередньо його, утримуватися від використання прийомів, які пов'язані із зволіканням у розгляді справи, а також максимально використовувати всі засоби внутрішнього законодавства для прискорення процедури слухання.

Окрім того, як наголошує в своїх рішеннях Європейський суд, позивач як сторона, яка задіяна в ході судового розгляду, зобов'язана з розумним інтервалом часу сама цікавитися провадженням у її справі, добросовісно користуватися належними їй процесуальними правами та неухильно виконувати процесуальні обов'язки (рішення Європейського суду прав людини у справі “Каракуця проти України»).

Так, з метою належного повідомлення відповідача - Компанії Demax Trade LTD про розгляд даної справи по суті, судом було зобов'язано позивача в строк до 22.09.2025 - надати до Господарського суду Одеської області нотаріально засвідчені переклади на англійську мову: копій позовної заяви та доданих до неї документів в двох примірниках; ухвали Господарського суду Одеської області від 05.09.2025 в двох примірниках; прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів в двох примірниках, для їх направлення в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965.

Як було встановлено судом, станом на 26.03.2026 позивачем не виконано вимог ухвали суду від 05.09.2026 щодо надання нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову відповідних документів.

Позивачем в день засідання - 26.03.2026 було подано клопотання про відкладення розгляду справи з метою надання стороні додаткового строку для належної підготовки, забезпечення перекладу документів та подання їх до суду.

Господарський суд вважає подане позивачем клопотання необґрунтованим, оскільки строк надання позивачем відповідних документів сплив ще 22.09.2025, протягом періоду з 22.09.2025 по 26.03.2026 позивач не звертався до суду з клопотаннями про продовження строку для надання відповідних перекладів чи з повідомленнями про причини невиконання вимог ухвали суду про надання нотаріально засвідчених перекладів документів, а подання в день засідання через півроку вказаного клопотання свідчить про неналежне виконання позивачем як стороною, яка ініціювала позов, своїх зобов'язань добросовісно користуватися належними їй процесуальними правами та неухильно виконувати процесуальні обов'язки.

Враховуючи вищевикладене, у зв'язку з невиконанням позивачем вимог ухвали суду щодо перекладу документів, що унеможливило дотримання судом процедури вручення відповідачу судових документів у визначені законодавством строки та повідомлення відповідача про дату та час розгляду справи, господарський суд дійшов висновку про наявність підстав для залишення позову без розгляду на підставі п.4 ч.1 ст. 226 ГПК України. Даний висновок господарського суду про те, що невиконання позивачем вимог ухвали суду щодо перекладу документів унеможливлює дотримання судом процедури вручення судових документів у визначені законодавством строки та є підставою для залишення позову без розгляду на підставі пункту 4 частини першої статті 226 Господарського процесуального кодексу України повністю узгоджується з правовим висновком Верховного Суду, викладеним в постанові від 15.05.2023 у справі №914/86/22.

В цей же час суд роз'яснює, що згідно з ч.4 ст. 226 ГПК України особа, позов якої залишено без розгляду, після усунення обставин, що були підставою для залишення позову без розгляду, має право звернутися до суду повторно.

У відповідності до ч.2 ст. 226 ГПК України про залишення позову без розгляду постановляється ухвала, в якій вирішуються питання про розподіл між сторонами судових витрат, про повернення судового збору з бюджету.

Відповідно до ч.9 ст. 129 ГПК України у випадку зловживання стороною чи її представником процесуальними правами або якщо спір виник внаслідок неправильних дій сторони, суд має право покласти на таку сторону судові витрати повністю або частково незалежно від результатів вирішення спору.

Вирішуючи питання щодо розподілу судових витрат та враховуючи підстави залишення позову без розгляду, суд дійшов висновку, що понесені судові витрати, пов'язані з розглядом справи, слід покласти на позивача.

Керуючись ст.ст. 226, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд -

УХВАЛИВ:

Позов Комунального підприємства “МІСЬКЗЕЛЕНТРЕСТ» до Компанії Demax Trade LTD (ДЕМАКС ТРЕЙД ЛТД) за участю третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача: Одеської міської ради, Державної аудиторської служби України, Департаменту екології та розвитку рекреаційних зон Одеської міської ради про стягнення 203577,90 грн. - залишити без розгляду.

Ухвала набирає законної сили 26.03.2026 та може бути оскаржена в апеляційному порядку шляхом подання апеляційної скарги до Південно-західного апеляційного господарського суду у строки, визначені ст. 256 ГПК України.

Повну ухвалу складено 31.03.2026.

Суддя Ю.С. Бездоля

Попередній документ
135308191
Наступний документ
135308193
Інформація про рішення:
№ рішення: 135308192
№ справи: 916/5128/24
Дата рішення: 26.03.2026
Дата публікації: 02.04.2026
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Одеської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів (крім категорій 201000000-208000000), з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Залишено без розгляду (31.03.2026)
Дата надходження: 20.11.2024
Предмет позову: про стягнення
Розклад засідань:
18.04.2025 12:00 Господарський суд Одеської області
05.09.2025 10:45 Господарський суд Одеської області
26.03.2026 10:00 Господарський суд Одеської області