вул. Володимира Винниченка 1, м. Дніпро, 49027
E-mail: inbox@dp.arbitr.gov.ua, тел. (056) 377-18-49, fax (056) 377-38-63
про залишення позовної заяви без руху
07.04.2025м. ДніпроСправа № 904/1577/25
Суддя Господарського суду Дніпропетровської області Татарчук В.О., розглянувши матеріали позовної заяви
За позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Кьюпарт" (Дніпропетровська обл., м. Дніпро)
до Товариства з обмеженою відповідальністю MW Precision Part GmbH (Федеративна Республіка Німеччина, м. Грос-Біберау)
про стягнення заборгованості
Товариство з обмеженою відповідальністю "Кьюпарт" звернулось до Господарського суду Дніпропетровської області з позовною заявою Товариства з обмеженою відповідальністю MW Precision Part GmbH про стягнення заборгованості в розмірі 3476745,01грн, з якої: 3326075,57грн - основного боргу, 114341,62грн - інфляційних втрат та 36328,39грн - трьох відсотків річних. Судові витрати по сплаті судового збору просить покласти на відповідача.
Позовні вимоги обґрунтовані неналежним виконанням відповідачем своїх зобов'язань за контрактом №0504-19 від 05.04.2019 в частині своєчасної та повної оплати за поставлений товар.
Проаналізувавши матеріали позовної заяви, господарський суд встановив, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 Господарського процесуального кодексу України.
Пунктами 2, 3, 8 частини третьої статті 162 Господарського процесуального кодексу України визначено, що позовна заява повинна містити:
- повне найменування (для юридичних осіб) або ім'я (прізвище, ім'я та по батькові - для фізичних осіб) сторін та інших учасників справи, їх місцезнаходження (для юридичних осіб) або місце проживання чи перебування (для фізичних осіб), поштовий індекс, ідентифікаційний код юридичної особи в Єдиному державному реєстрі підприємств і організацій України (для юридичних осіб, зареєстрованих за законодавством України), реєстраційний номер облікової картки платника податків (для фізичних осіб) за його наявності або номер і серію паспорта (для фізичних осіб - громадян України), якщо такі відомості відомі позивачу, вказівку на статус фізичної особи - підприємця (для фізичних осіб - підприємців), відомі номери засобів зв'язку та адресу електронної пошти, відомості про наявність або відсутність електронного кабінету;
- зазначення ціни позову, якщо позов підлягає грошовій оцінці; обґрунтований розрахунок сум, що стягуються чи оспорюються;
- перелік документів та інших доказів, що додаються до заяви; зазначення доказів, які не можуть бути подані разом із позовною заявою (за наявності); зазначення щодо наявності у позивача або іншої особи оригіналів письмових або електронних доказів, копії яких додано до заяви;
Однак, в порушення наведеної норми у позові зазначено неповне найменування позивача, невірно визначено ціну позову, а також відсутній ідентифікаційний код відповідача. Крім того, не надано перекладених на українську мову доказів. Також, позивачем не зазначено щодо наявності у позивача або іншої особи оригіналів письмових або електронних доказів, копії яких додано до позову.
Пунктом 1 частини першої статті 163 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що ціна позову визначається:
- у позовах про стягнення грошових коштів - сумою, яка стягується, або сумою, оспорюваною за виконавчим чи іншим документом, за яким стягнення провадиться у безспірному (безакцептному) порядку.
У поданій позовній заяві позивач визначив ціну позову - 3476745,01грн.
Однак, ціна позову за дану позовну заяву повинна визначатися заявленою до стягнення сумою, а саме: 3476745,58грн (3326075,57 + 114341,62 + 36328,39 = 3476745,58грн).
Крім того, з матеріалів позовної заяви, позивачем у якості доказів надано, зокрема: "контракт", "додаткови угоди".
Вказані вище документи викладено іноземними мовами - англійської та російською, переклад на українську мову відсутній.
Статтею 10 Конституції України встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова.
У рішенні Конституційного Суду України від 14.12.1999 у справі №10- рп/99 зазначено, що українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації, тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина п'ята статті 10 Конституції України).
Відповідно до статті 10 Господарського процесуального кодексу України господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою.
Згідно з частиною першою статті 12 Закону України "Про судоустрій та статус судів" судочинство і діловодство в судах України провадиться державною мовою.
За змістом частини першої статті 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою.
Приписами частини першої, другої, четвертої, п'ятої статті 91 Господарського процесуального кодексу України визначено, що письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством. Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу. Учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який заходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення.
При цьому до письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат".
Пунктом 2.1 глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України №296/5 від 22.02.2012 визначено, що якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.
Таким чином, докази, що не перекладені з англійської та російської мови на українську мову і не засвідчені належним чином в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат" не є належними документами, оскільки не оформлені в установленому законом порядку.
Суд зауважує, що відсутність нотаріально завіреного перекладу на українську мову документу, складеного на іноземній мові, унеможливлює встановлення судом змісту такого документу, дії, яка вчинена на підставі вказаного документу, особи, якою вона була вчинена та на користь кого.
Окрім цього, відповідно до пункту 1 частини першої статті 164 Господарського процесуального кодексу України, до позовної заяви додаються документи, які підтверджують:
- направлення іншим учасникам справи копій позовної заяви і доданих до неї документів з урахуванням положень статті 42 цього Кодексу.
Згідно з частиною першою статті 172 Господарського процесуального кодексу України, позивач, особа, яка звертається з позовом в інтересах іншої особи, зобов'язані до подання позовної заяви надіслати учасникам справи її копію та копії доданих до неї документів листом з описом вкладення. Таке надсилання може здійснюватися в електронній формі через електронний кабінет з урахуванням положень статті 42 цього Кодексу.
Належними доказами направлення учасникам справи копії позовної заяви та доданих до неї документів є опис вкладення в поштовий конверт з поіменним переліком документів вкладення та документ, що підтверджує надання поштових послуг, а саме: касовий чек, розрахункова квитанція тощо.
Однак, в матеріалах позовної заяви відсутні належні докази направлення відповідачу копії позовної заяви і доданих до неї документів.
Враховуючи викладене, позовна заява подана без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 Господарського процесуального кодексу України, що є підставою для її залишення без руху.
Відповідно до частин першої, другої статті 174 Господарського процесуального кодексу України, суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху. В ухвалі про залишення позовної заяви без руху зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб і строк їх усунення, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.
Керуючись статтями 174, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд
1. Позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю "Кьюпарт" до Товариства з обмеженою відповідальністю MW Precision Part GmbH про стягнення заборгованості - залишити без руху.
2. Товариству з обмеженою відповідальністю "Кьюпарт" протягом десяти днів з дня вручення цієї ухвали усунути недоліки позовної заяви, а саме:
- надати уточнену позовну заяву, яка буде містити повне найменування позивача, вірне визначення ціни позову, ідентифікаційний код відповідача, а також зазначення щодо наявності у позивача або іншої особи оригіналів письмових або електронних доказів, копії яких додано до позову;
- надати до суду належним чином здійсненого в установленому законом порядку перекладу на українську мову документів, викладених російською та англійською мовами;
- надати належні докази направлення відповідачу копії позовної заяви і доданих до неї документів, а саме: опис вкладення в поштовий конверт на ім'я відповідача з поіменним переліком документів вкладення та документ, що підтверджує надання поштових послуг.
3. Роз'яснити, що у випадку невиконання позивачем вимог суду про усунення недоліків позовної заяви у встановлений судом строк, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.
Суддя В.О. Татарчук