Справа № 369/16996/23
Провадження № 1-кп/369/1321/24
23.12.2024 м. Київ
Суддя Києво-Святошинського районного суду Київської області ОСОБА_1 - головуюча у судовому розгляді кримінального провадження № 12023116380001129 від 08.08.2023 року за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчиненні кримінального проступку, передбаченого ч. 1 ст. 125 КК України, -
встановила:
Під час судового розгляду Києво-Святошинським районним судом Київської області кримінальної справи за обвинуваченням ОСОБА_3 за ч. 1 ст. 125 КК України до участі у справі залучена перекладачка ОСОБА_4 , яка здійснює переклад з української на російську мову, оскільки обвинувачений не розуміє мову, яка здійснюється судочинство.
Перекладачка ОСОБА_4 брала участь у судових засіданнях 02.08.2024 року та 26.11.2024 року.
Відповідно до п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, з наступними змінами та доповненнями, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 % прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом з пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1січня календарного року.
Законом України «Про державний бюджет на 2024 рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2024 року в розмірі 3028 грн.
15% від 3028 грн. складає 454,20 грн., із застосуванням регіонального коефіцієнту 1,25 - 567,75 грн.
Тому перекладачка ОСОБА_4 має право на відшкодування за 1 (одну) годину часу участі у кожному судовому засіданні, що становить 1135,50 грн, а також на 1135,50 грн як відшкодування у зв'язку з прибуттям в судові засідання.
Отже, сума, яка підлягає відшкодуванню перекладачці ОСОБА_5 становить 2271 грн.
На підставі викладеного, керуючись ст. 92 КПК України, п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, -
постановила:
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області здійснити оплату послуг перекладачки ОСОБА_5 , наданих під час судового розгляду Києво-Святошинським районним судом Київської області кримінального провадження № 12023116380001129 за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчиненні кримінального проступку, передбаченого ч. 1 ст. 125 КК України, та виплатити ОСОБА_6 за участь у судових засіданнях 02.08.2024 року та 26.11.2024 року винагороду у розмірі 2271 (дві тисячі двісті сімдесят одну) грн.
Реквізити для проведення виплати:
ОСОБА_4 , РНОКПП НОМЕР_1
р/р IBAN НОМЕР_2 (рахунок отримувача НОМЕР_3 ) в КБ «ПриватБанк», МФО 305299
призначення платежу: компенсація (відшкодування) за відрив від звичайних занять та оплата добових ОСОБА_4 за здійснення перекладу з української на російську мову у судових засіданнях 02.08.2024 року та 26.11.2024 року у справі № 369/16996/23 за 4 (чотири) години витраченого часу.
Витрати на оплату послуг перекладача покласти на ГУ ДКСУ в м. Києві.
Копію ухвали направити для виконання до ТУ ДСУ в Київській області та ОСОБА_4 - до відома.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_7