15 липня 2024 року м. Черкаси Справа №925/1574/23
Господарський суд Черкаської області у складі судді Гладуна А.І., розглянувши клопотання позивача про поновлення строку на подання документів у справі за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "ІСТ-ВУД-ТРЕЙД" до DREWEX-KUCHARSKI SP.Z O.O. про стягнення 32983,35 євро,
20.11.2023 Товариство з обмеженою відповідальністю "ІСТ-ВУД-ТРЕЙД" звернулося до Господарського суду Черкаської області з позовом до DREWEX-KUCHARSKI SP.Z O.O.
Змістом позову є майнова вимога стягнути 32983,35 євро, зокрема 26044,79 євро боргу за поставлений товар: 30.12.2022 за інвойсом №001 від 16.12.2022, 03.01.2023 за інвойсом №002 від 21.12.2022, 16.01.2023 за інвойсом №001 від 11.01.2023 на підставі контракту №IWT/05/02/21 від 05.02.2021, 6938,56 євро пені за прострочення виконання зобов'язання за період з 22.01.2023 по 27.03.2023 відповідно до п. 6.3 контракту №IWT/05/02/21 від 05.02.2021.
28.11.2023 суд ухвалив прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі №925/1574/23. Справу ухвалив розглядати за правилами загального позовного провадження. Підготовче засідання призначив о 10 год. 00 хв. 26.03.2024. Встановив позивачу 10 робочих днів з дати одержання ухвали надати суду: 3 (три) примірника нотаріально засвідченого перекладу на польську мову позовної заяви з доданими до неї документами, 3 (три) примірники нотаріально засвідченого перекладу на польську мову ухвали суду про відкриття провадження у справі № 925/1574/23, 3 (три) примірники нотаріально засвідченого перекладу на польську мову доручення про надання правової допомоги (клопотання про вручення документів). Ухвалив провадження у справі №925/1574/23 зупинити до виконання судового доручення про надання правової допомоги або отримання судом повідомлення про неможливість його виконання.
15.12.2023 позивач подав до суду 3 (три) примірника нотаріально засвідченого перекладу на польську мову позовної заяви, 3 (три) примірники нотаріально засвідченого перекладу на польську мову ухвали суду про відкриття провадження у справі № 925/1574/23, 3 (три) примірники нотаріально засвідченого перекладу на польську мову доручення про надання правової допомоги (клопотання про вручення документів).
17.01.2024 суд надіслав Департаменту міжнародного права Міністерства юстиції України судове доручення про надання правової допомоги з клопотанням про вручення учаснику судової справи документів: ухвали Господарського суду Черкаської області від 28.11.2023 у справі №925/1574/23 та позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю "ІСТ-ВУД-ТРЕЙД" до DREWEX-KUCHARSKI SP.Z O.O. про стягнення 32983,35 євро з перекладом на польську мову.
07.06.2024 відповідач звернувся до суду із заявою "Odpowiedz na pozew" від 13.05.2024, яка складена польською мовою.
13.06.2024 позивач звернувся до суду із клопотанням про надання можливості позивачу здійснити переклад документів українською мовою, які подані відповідачем до суду польською мовою у зв'язку з необхідністю розуміння змісту та з метою вчинення подальших процесуальних дій. Позивач також просив встановити строк для здійснення перекладу вказаних документів.
13.06.2024 суд ухвалив поновити провадження у справі №925/1574/23, ухвалив задовольнити клопотання позивача та надав позивачу заяву відповідача "Odpowiedz na pozew" від 13.05.2024, складену польською мовою, для перекладу українською мовою. Встановив позивачу строк для здійснення перекладу 10 робочих днів.
13.06.2024 суд ухвалив провадження у справі №925/1574/23 зупинити до виконання судового доручення про надання правової допомоги або отримання судом повідомлення про неможливість його виконання.
18.06.2024 Департамент міжнародного права Міністерства юстиції України подав до суду документи, що підтверджують виконання судового доручення про вручення судових документів DREWEX-KUCHARSKI SP.Z O.O.
28.06.2024 позивач подав до суду заяву відповідача, складену польською мовою "Odpowiedz na pozew" від 13.05.2024 з перекладом українською мовою
03.07.2024 суд ухвалив поновити провадження у справі №925/1574/23 зі стадії підготовчого провадження. Призначив розгляд справи у підготовчому засіданні о 12 год. 00 хв. 05 серпня 2024 року. Зобов'язав позивача у строк 5 робочих днів з дати одержання ухвали надати суду: 2 (два) примірника нотаріально засвідченого перекладу на польську мову ухвали суду про поновлення провадження у справі № 925/1574/23.
15.07.2024 позивач звернувся до суду із заявою, у якій просив поновити строк на подання ухвали суду від 03.07.2024 з перекладом на польську мову та приєднати ухвали суду від 03.07.2024 до справи.
В обґрунтування заяви позивач зазначив, що пропустив строк з причин незалежних від позивача у зв'язку з постійним відключенням електропостачання.
Розглянувши клопотання позивача, суд дійшов висновку відмовити у клопотанні позивача, ухвалив з власної ініціативи продовжити позивачу строк на 5 днів на подання 2 (двох) примірників нотаріально засвідченого перекладу на польську мову ухвали суду про поновлення провадження у справі №925/1574/23.
Відповідно до частини 1 статті 119 Господарського процесуального кодексу України суд за заявою учасника справи поновлює пропущений процесуальний строк, встановлений законом, якщо визнає причини його пропуску поважними, крім випадків, коли цим Кодексом встановлено неможливість такого поновлення.
За змістом частини 1 статті 119 Господарського процесуального кодексу України за заявою учасника справи поновленню підлягає процесуальний строк встановлений законом.
Відповідно до частини 2 статті 119 Господарського процесуального кодексу України встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений судом за заявою учасника справи, поданою до закінчення цього строку, чи з ініціативи суду.
За змістом частини 2 статті 119 Господарського процесуального кодексу України продовженню підлягає процесуальний строк встановлений судом. Учасник справи повинен подати заяву про продовження строку, встановленого судом, до його закінчення.
03.07.2024 суд встановив позивачу строк 5 робочих днів для надання суду засвідченого перекладу на польську мову ухвали суду про поновлення провадження у справі.
11.07.202 встановлений судом строк закінчився.
Встановлений судом строк не підлягає поновленню. Встановлений судом строк, може бути продовжений за заявою учасника, поданою до його закінчення, або з ініціативи суду.
Позивач звернувся із заявою про поновлення строку, встановленого судом, після його закінчення.
У зв'язку з цим суд дійшов висновку відмовити позивачу у продовженні строку для надання суду засвідченого перекладу на польську мову ухвали суду про поновлення провадження у справі.
Водночас, суд дійшов висновку продовжити позивачу строк для надання суду засвідченого перекладу на польську мову ухвали суду про поновлення провадження у справі з власної ініціативи.
Про поновлення або продовження процесуального строку суд постановляє ухвалу ( частина 6 статті 119 Господарського процесуального кодексу України).
Керуючись статтями 119, 234-235 Господарського процесуального кодексу України, суд
У заяві позивача про поновлення строку на подання документів відмовити.
Продовжити позивачу строк на подання 2 (двох) примірників нотаріально засвідченого перекладу на польську мову ухвали суду про поновлення провадження у справі №925/1574/23 та долучити їх до матеріалів справи.
Ухвала суду набирає законної сили з моменту її підписання і окремо від рішення суду оскарженню не підлягає.
Суддя А.І. Гладун