23.09.2021 Справа № 756/13712/21
Справа № 756/13712/21
Провадження № 2/756/6268/21
про залишення позовної заяви без руху
23 вересня 2021 року місто Київ
Суддя Оболонського районного суду міста Києва Тиха О.О., розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 до Акціонерного товариства комерційний банк «Приватбанк», Юкрейн Мортгейдж Лоун Файненс № 1 Пі-Ел-Сі (Ukraine Mortgage Loаn Finance № 1 PLC) про визнання кредитного договору припиненим,
Позивач звернулася до суду з зазначеним позовом.
Ознайомившись з позовною заявою та доданими до неї документами, суддя приходить до висновку про те, що в порушення вимог ст.175 ЦПК України позивач не виконала вимоги, які ставляться до позовної заяви при зверненні до суду, що унеможливлює відкриття провадження у справі, а саме: позивачем не надано належним чином завірений переклад позовної заяви з додатками на мову відповідача - Юкрейн Мортгейдж Лоун Файненс № 1 Пі-Ел-Сі (Ukraine Mortgage Loаn Finance № 1 PLC).
За приписами ч. 1 ст. 177 ЦПК України позивач повинен додати до позовної заяви її копії та копії всіх документів, що додаються до неї, відповідно до кількості відповідачів і третіх осіб.
Статтею 80 Закону України «Про міжнародне приватне право» визначено, що у разі, якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Згідно із п. 2.3 розділу ІІ Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України та ДСА України від 27.06.2008 №1092/5/54, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України.
Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Як вбачається із матеріалів позовної заяви, другим відповідачем у справі є іноземна юридична особа - ОСОБА_2 № 1 Пі-Ел-Сі (Ukraine Mortgage Loаn Finance № 1 PLC).
Разом з тим, до позовної заяви не доданий завірений переклад заяви з додатками на мову запитуваної сторони.
Враховуючи ту обставину, що Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії з 10.12.1965, а Україна - з 19.10.2000 є державами-учасницями Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, позивачу необхідно надати завірений переклад позовної заяви з додатками для відповідача на мову запитуваної сторони.
Згідно ст.185 ЦПК України суддя встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 ЦПК України, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
Якщо позивач відповідно до ухвали суду у встановлений строк виконає вимоги, визначені статтями 175 і 177 ЦПК України, сплатить суму судового збору, позовна заява вважається поданою в день її первісного подання до суду. Якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається позивачеві.
Додатково суд роз'яснює, відповідно до ч. 7 ст. 185 ЦПК України у випадку повернення позовної заяви позивачу це не перешкоджає повторному зверненню до суду, якщо перестануть існувати обставини, що стали підставою для її повернення.
Суд також враховує позицію Європейського суду з прав людини, викладену, зокрема, у пункті 55 справи "Креуз проти Польщі", про те, що обмеження, накладене на доступ до суду, буде несумісним із пунктом першим статті 6 Конвенції, якщо воно не переслідує законної мети або коли не існує розумної пропорційності між застосованими засобами та законністю цілі, якої прагнуть досягти ("Kreuz v. Poland" № 28249/95).
Отже, встановлюючи конкретні вимоги до змісту та форми позовної заяви, а також до документів, які мають бути до неї додані, ЦПК України при цьому покладає обов'язок на суд перевірити виконання позивачем цих вимог та прийнятності позовної заяви на стадії вирішення питання про відкриття провадження по справі.
Таким чином, позовна заява підлягає залишенню без руху до усунення позивачем вищевказаних порушень ст.cт. 175, 177 ЦПК України.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 185, 260, 261, 353 ЦПК України, суддя
Позовну заяву ОСОБА_1 до Акціонерного товариства комерційний банк «Приватбанк», Юкрейн Мортгейдж Лоун Файненс № 1 Пі-Ел-Сі (Ukraine Mortgage Loаn Finance № 1 PLC) про визнання кредитного договору припиненим залишити без руху, надавши позивачу строк для усунення вказаних недоліків десять днів з дня отримання копії даної ухвали.
Роз'яснити позивачу, що в разі невиконання вказівок суду у встановлений строк позовна заява буде вважатися неподаною і повернута їй.
Учасники справи можуть отримати інформацію щодо справи за веб-адресою: http://www.reestr.court.gov.ua.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя О.О. Тиха