Ухвала від 24.09.2021 по справі 910/12608/21

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

ПРОХАННЯ

про вручення за кордоном судових або позасудових документів

REQUEST/DEMANDE

For service abroad of judicial or extrajudicial documents/ aux finds de signification d'un acte judiciare ou extrajudiciare

24.09.2021Справа № 910/12608/21

Відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року.

Pursuant to the Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, signed at the Hague, the 15th of November 1965.

Convention relative la signification a des actes judiciare ou extrajudiciare en civile ou commerciale, la Haye, le 15 novembre 1965.

Назва і адреса запитуючого органу: Identity and address of the applicant: et adresse du Господарський суд міста Києва (01054, Україна, м.Київ, вул. Б.Хмельницького, 44-В, тел.284-18-98) COMMERCIAL COURT OF KYIV CITY 44-B B.Khmelnytsky Street, Kyiv 01054 Tel. (044) 284-18-98 e-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua Адреса запитуваного органу: Address of the receiving authority: Adress de destinataire: Ministry of Justice and Public Order 125, Athalassas Avenue, 1461 NICOSIA, Cyprus

Запитуючий орган, що підписався нижче, має честь передати - у двох примірниках - перераховані нижче документи та відповідно до статті 5 зазначеної Конвенції просить забезпечити безвідкладне вручення одного примірника одержувачу:

The undersigned applicant has the honour to transmit - in duplicate - the documents listed below and, in conformity with Article 5 of the above-mentioned Convention, request prompt service of one copy thereof on the addressee, i.e., / Le a l'honneur de faire parvenir - en double exemplaire - a destinataire les documents ci-dessous, en la priant, l'article 5 de la Convention, d'en faire remettre sans retard un exemplaire au destinataire, savoir: (дані про особу і адреса):

Visiline Limited (3101, Cyprus, Limassol, office 101, 109, 1-st floor)

X a)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

selon les formes (article 5, premier, letter a).

b)* відповідно до наступного спеціального способу (підпункт (b) частини першої статті 5)

in accordance with the following particular method (sub-paragraph b) of the first paragraph of Article 5):

selon la forme suivante (article 5, premier, letter b):

с)* шляхом доставки безпосередньо адресату, якщо він приймає його добровільно (друга частина статті 5).

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarity. / le cas, par remise simple (article 5)

Прохання до запитуваного органу повертати або повернути запитуючому органу один примірник документів і його додатків* із підтвердженням на зворотному боці.

The authority is requested to return or have returned to the applicant a copy of the documents - ad of the annexes* - with a certificate as provided on the reverse side. / Cette est de renvoyer au un exemplaire de l'acte - et de ses annexes* - avec l'attestation figurant au verso.

* Закреслити, якщо не потрібно./ Delete if inappropriate.

Перелік документів: List of documents: / des:

- ухвала про відкриття провадження у справі №910/12608/21 від 09.08.2021.

- копія позовної заяви з додатками (№08-03-12/1-04/6938 від 02.08.2021).

- court order about opening the proceedings. August 09, 2021 Case №910/12608/21

- statement of claim (№08-03-12/1-04/6938, August 02, 2021)

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp.

Signature et/ou cachet

Judge Sergiy Morozov

Зворотний бік прохання / Reverse of the request / Verso de la demande

ПІДТВЕРДЖЕННЯ

CERTIFICATE / ATTESTATION

Орган, що підписався нижче, має честь підтвердити відповідно до статті 6 Конвенції,

The undersigned authority has the honour to certify, in conformity with Article 6 of the Convention,

1)* що документ був вручений / / that the document has been served

- (дата) / 1е______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

- у (місце, вулиця, номер) / аt:/ _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

- одним із способів, передбачених у статті 5:

in one of the following methods authorized by Article 5:

а)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції.

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

b)* відповідно до наступного спеціального способу:

accordance with the following particular method:

с)* шляхом безпосередньої доставки адресату, який прийняв його добровільно.

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily.

Документи, зазначені у проханні, були вручені особі:

The documents referred to in the request have been delivered to:

- (ім'я та дані про особу) __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

- стосунки з одержувачем (родинні, ділові або інші):

relationship to the addressee: ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

2)* що документ не був вручений з таких причин:

that the document has not been served, by reason of the following facts:

Відповідно до частини другої статті 12 Конвенції, прохання запитуючого органу сплатити або відшкодувати витрати, викладені у додатку.*

In conformity with the second paragraph of Article 12 of the Convention, the applicant is requested to pay or reimburse the expenses detailed in the attached statements.*

* Закреслити, якщо не потрібно./ Delete if inappropriate.

Додатки

Annexes/ Annexes

Документи, що повертаються: / Documents return: /:

у разі необхідності, документи, які підтверджують вручення:

In appropriate cases, documents establishing the service:

Складено у м. / Done at / Fait ______________, дата / the / le

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp

Signature et/ou cachet

Короткий виклад документа, що підлягає врученню

Summary of the document to be served

(Частина четверта статті 5)

(Article 5, fourth paragraph) / (article 5, 4)

Назва та адреса запитуючого органу:

Name and address of the requesting authority:

Господарський суд міста Києва, Україна, 01054, м. Київ, вул. Б.Хмельницького, 44-В

The Commercial Court of Kyiv city, Ukraine, 01054, Kyiv, B. Khmelnytskogo str., 44-B

Інформація щодо сторін:

Particulars of the parties:

Позивач/Claimant:

Публічне акціонерне товариство "Національна акціонерна страхова компанія "Оранта"

Public Joint Stock Company "National Joint Stock Insurance Company "Oranta"

Відповідач/Respondents:

Visiline Limited

СУДОВИЙ ДОКУМЕНТ*

JUDICIAL DOCUMENT* / ACTE JUDICIAIRE*

Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l'acte:

- ухвала про відкриття провадження у справі №910/12608/21 від 09.08.2021.

- копія позовної заяви з додатками (№08-03-12/1-04/6938 від 02.08.2021).

- court order about opening the proceedings. August 09, 2021 Case №910/12608/21

- statement of claim (№08-03-12/1-04/6938, August 02, 2021)

Вид і предмет судового провадження та, у разі необхідності, сума спору:

Nature and purpose of the proceedings and, where appropriate, the amount in dispute:

Nature et objet de l'instance, le cas, le montant du litige:

commitment to act

Дата і місце постання перед судом*:

Date and place for entering appearance*: / Date et lieu de la*:

22.02.2022

Суд, що постановив рішення*: / Court which has given judgement*: / Juridiction qui a rendu la*:

COMMERCIAL COURT OF KYIV CITY

Дата рішення*: / Date of judgement*: / Date de la*:

09.08.2021

Строки, визначені у документі*: / Time-limits stated in the document*: / Indication des figurant dans l'acte*:

ПОЗАСУДОВИЙ ДОКУМЕНТ*

EXTRAJUDICIAL DOCUMENT* / ACTE EXTRAJUDICIAIRE*

Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l'acte:

Строки, визначені у документі*: / Time-limits stated in the document*: / Indication des figurant dans l'acte*:

* Закреслити, якщо не потрібно. / Delete if inappropriate.

Judge Sergiy Morozov

Попередній документ
99859597
Наступний документ
99859599
Інформація про рішення:
№ рішення: 99859598
№ справи: 910/12608/21
Дата рішення: 24.09.2021
Дата публікації: 28.09.2021
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд міста Києва
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають з корпоративних відносин; пов’язані з правами на акції, частку у статутному капіталі
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Закрито провадження (22.02.2022)
Дата надходження: 04.08.2021
Предмет позову: про зобов'язання вчинити дії
Розклад засідань:
19.11.2025 23:49 Господарський суд міста Києва
19.11.2025 23:49 Господарський суд міста Києва
19.11.2025 23:49 Господарський суд міста Києва
19.11.2025 23:49 Господарський суд міста Києва
19.11.2025 23:49 Господарський суд міста Києва
19.11.2025 23:49 Господарський суд міста Києва
19.11.2025 23:49 Господарський суд міста Києва
19.11.2025 23:49 Господарський суд міста Києва
19.11.2025 23:49 Господарський суд міста Києва
22.02.2022 10:00 Господарський суд міста Києва