Справа № 461/5591/21 Головуючий у 1 інстанції: ОСОБА_1
Провадження № 11-сс/811/799/21 Доповідач: ОСОБА_2
судового засідання
04 серпня 2021 року колегія cуддів судової палати з розгляду кримінальних справ Львівського апеляційного суду у складі:
головуючого-судді: ОСОБА_2
суддів: ОСОБА_3 , ОСОБА_4 ,
з участю секретаря: ОСОБА_5 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні у м. Львові в залі судових засідань клопотання про оплату послуг усного перекладу у справі за апеляційними скаргами захисників ОСОБА_6 адвокатів ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , на ухвалу слідчого судді Галицького районного суду м. Львова від 08 липня 2021 року,
Львівським апеляційним судом дана справа розглядалася з участю перекладача від компанії перекладу «Marinter» (ФОП ОСОБА_9 ) в судовому засіданні 26 липня 2021 року, загальною тривалістю близько 3 години.
27 липня 2021 року ОСОБА_9 рівна (компанія перекладу «Marinter») подала клопотання про відшкодування витрат за усний переклад, що здійснювався з азербайджанської мови на українську мову (3 години) під час судового засідання 26 липня 2021 року у справі № 461/5591/21, та надано розрахунковий рахунок для перерахунку коштів в сумі 2550 грн.
Заслухавши доповідь судді, дослідивши матеріали справи, колегія суддів вважає за необхідне віднести витрати за здійснення перекладу судового засідання з азербайджанської мови для затриманого ОСОБА_6 на рахунок держави.
Згідно з пунктом 18 частини третьої статті 42 КПК України, підозрюваний та обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Частиною третьою статті 29 КПК України визначено, що слідчий, прокурор, слідчий суддя, суд повинні роз'яснити та забезпечити учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання, подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, і користуватись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому Кримінальним процесуальним кодексом України.
Згідно з статтею 122 КПК України, витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів, для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюється за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
За таких обставин, керуючись ст.ст. 29, 42, 122 КПК України, колегія суддів
клопотання ОСОБА_9 задоволити.
Стягнути на користь ФОП ОСОБА_9 (IBAN НОМЕР_1 у АТ КБ «ПРИВАТБАНК») з Львівського апеляційного суду судові витрати, пов'язані з перекладом з азербайджанської мови, в сумі 2550 грн. (3 години усного перекладу з азербайджанської мови під час судового засідання у справі № 461/5591/21).
Ухвала оскарженню не підлягає.
Судді:
ОСОБА_2 ОСОБА_3 ОСОБА_4