Справа № 761/22125/19
Провадження № 1-кп/761/1064/2021
22 квітня 2021 року м. Київ
Шевченківський районний суд м. Києва в складі: головуючого - судді ОСОБА_1 , суддів ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , за участю секретаря судового засідання ОСОБА_4 , прокурорів ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , захисників ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 , ОСОБА_11 , ОСОБА_12 , ОСОБА_13 , ОСОБА_14 , ОСОБА_15 , перекладача ОСОБА_16 , обвинувачених ОСОБА_17 , ОСОБА_18 , ОСОБА_19 , ОСОБА_20 , ОСОБА_21 , ОСОБА_22 , ОСОБА_23 , ОСОБА_24 , ОСОБА_25 , в приміщенні суду під час підготовчого судового засідання з розгляду кримінального провадження по обвинуваченню ОСОБА_17 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3 ст. 27 ч. 3 ст. 28 ст. 348, ч. 3 ст. 27 ч. 3 ст. 28 ч. 1 ст. 263, ч. 1 ст. 294, ч. 3 ст. 27 ч. 3 ст. 28 ч. 2 ст. 342, ч. 3 ст. 27 ч. 4 ст. 345, ч. 3 ст. 27 ч. 1 ст. 14 ч. 2 ст. 393 КК України, ОСОБА_18 - у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3 ст. 27 ч. 3 ст. 28 ст. 348, ч. 3 ст. 28 ч. 1 ст. 263, ч. 1 ст. 294, ч. 3 ст. 28 ч. 2 ст. 342, ч. 4 ст. 345, ч. 1 ст. 14 ч. 2 ст. 393 КК України, ОСОБА_19 - у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3 ст. 28 ст. 348, ч. 3 ст. 28 ч. 1 ст. 263, ч. 1 ст. 294, ч. 3 ст. 28 ч. 2 ст. 342, ч. 4 ст. 345, ч. 1 ст. 14 ч. 2 ст. 393 КК України, ОСОБА_20 , ОСОБА_21 , ОСОБА_22 , ОСОБА_23 , кожного, - у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 294, ч. 3 ст. 28 ч. 2 ст. 342, ч. 4 ст. 345, ч. 1 ст. 14 ч. 2 ст. 393 КК України, ОСОБА_24 , - у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 294, ч. 3 ст. 28 ч. 2 ст. 342, ч. 1 ст. 14 ч. 2 ст. 393 КК України, ОСОБА_25 - у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 5 ст. 27 ч. 1 ст. 294, ч. 5 ст. 27 ч. 3 ст. 28 ч. 2 ст. 342, ч. 5 ст. 27 ч. 4 ст. 345 КК України (відомості внесено в Єдиний реєстр досудових розслідувань 6 серпня 2018 року за № 42018110350000125),
В провадженні Шевченківського районного суду м. Києва перебуває вказане кримінальне провадження, в рамках якого обвинувачений ОСОБА_18 , який є громадянином Республіки Білорусь, не розуміє українську мову, у зв'язку з чим залучено перекладача - ОСОБА_16 .
Під час розгляду наведеного кримінального провадження перекладач ОСОБА_16 звернулась до суду з проханням здійснити виплату їй винагороди, пов'язаної із виконанням нею обов'язків перекладача.
Дослідивши матеріали кримінального провадження, суд дійшов висновку, що вимоги перекладача ОСОБА_16 підлягають задоволенню, виходячи з такого.
Відповідно до ч. 2 п. 3 ст. 68 КПК України перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження.
Відповідно до п.6-1 Постанови КМУ від 1 липня 1996 р. №710 «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів» розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Також цим пунктом визначено, що до розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються регіональний коефіцієнт: 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.
Оскільки предметом розгляду згаданого питання є період участі перекладача у кримінадьному провадженні у 2020 році, суд застосовує положення Закону України «Про Державний бюджет України на 2020 рік» на 01 січня 2020 року, згідно якого прожитковий мінімум для працездатних осіб встановлено у розмірі 2102 грн.
З матеріалів кримінального провадження вбачається, що в ході проведення підготовчого засідання (за період з 24.11.2020 по 22.12.2020) перекладач ОСОБА_16 (має розрахунковий рахунок № НОМЕР_1 . Банк отримувача: АТ КБ «Приват Банк») здійснювала усний переклад з державної мови на російську протягом 12,9 годин та, виконуючи письмовий переклад, переклала 5273 друкованих знаків разом із пробілами.
Таким чином винагорода за виконану перекладачем ОСОБА_16 роботу (за період з 24.11.2020 по 22.12.2020) становить 5829 (п'ять тисяч вісімсот двадцять дев'ять) гривень 08 коп., а саме - (4067 грн. 37 коп. за здійснення усного перекладу, 595 грн. 90 коп. за здійснення письмового перекладу) х 1,25.
При цьому суд зазначає, що в Україні до цього часу не визначено механізму виконання певними особами (установами) службових обов'язків перекладу з іноземних мов під час розгляду судових справ, тому їх залучення покладено на суди, а відповідно оплата їх послуг на органи, які здійснюють організаційне та матеріально-технічне забезпечення судів, тобто на ДСА України (її територіальні підрозділи на місцях).
З урахуванням наведеного, керуючись ст. 3, 42, 68, 118, 122, 125, 126, 369-372 КПК України, п. 6-1 Постанови КМУ від 1 липня 1996 р. №710 «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», ст. 8 Закону України «Про Державний бюджет України на 2020 рік», суд,
Здійснити виплату винагороди перекладачу ОСОБА_16 в порядку і розмірах, передбачених Інструкцією про порядок і розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури, або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженою Постановою КМУ від 01.07.96 № 710 у розмірі 5829 (п'ять тисяч вісімсот двадцять дев'ять) гривень 08 коп. усного перекладу та письмового перекладу (за період з 24.11.2020 по 22.12.2020).
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в місті Києві здійснити оплату перекладачу ОСОБА_16 за надані послуги на розрахунковий рахунок під № НОМЕР_1 . Банк отримувача: АТ КБ «Приват Банк».
Виконання даної ухвали доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в місті Києві.
Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в місті Києві для виконання.
Оголошення повного тексту ухвали відбудеться 27 квітня 2021 року о 09 годині 35 хвилин.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Судді