ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
м. Київ
14.05.2021Справа № 910/3928/21
Суддя Господарського суду міста Києва Турчин С.О., розглянувши
клопотання ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ІНТЕРФОМ"
про продовження процесуального строку
у справі за позовом ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ІНТЕРФОМ"
до "POLIFOM-EXIM" SRL
про стягнення 34798,81євро.
без виклику (повідомлення) представників учасників процесу
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ІНТЕРФОМ" звернулось до Господарського суду міста Києва з позовом до "POLIFOM-EXIM" SRL про стягнення 34798,81євро.
Позовні вимоги мотивовані неналежним виконанням відповідачем взятих на себе зобов'язань за контрактом №IF-R/01-01/2018 від 02.01.2018.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 12.04.2021 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі розгляд справи постановлено здійснювати за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання у справі призначено на 16.09.2021, зобов'язано позивача у строк до 30.04.2021 надати суду переклад на румунську мову з нотаріальним засвідченням його вірності - ухвали Господарського суду міста Києва про відкриття провадження у справі №910/3928/21, судового доручення про вручення документів та позовної заяви з додатками у трьох примірниках, постановлено вернутись до Міністерства юстиції Румунії з судовим дорученням про вручення "POLIFOM-EXIM" SRL перекладів на румунську мову, з нотаріальним засвідченням їх вірності, ухвали Господарського суду міста Києва про відкриття провадження у справі та позовної заяви з додатком, зупинено провадження у справі №910/3928/21.
11.05.2021 через відділ діловодства суду від позивача надійшло клопотання про продовження процесуального строку для подачі перекладу позовної заяви на румунську мову з нотаріальним засвідченням його вірності.
Статтею 230 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу. З дня поновлення провадження у справі перебіг процесуальних строків продовжується. Провадження у справі продовжується із стадії, на якій його було зупинено.
За таких обставин, у зв'язку з надходженням до суду клопотання позивача щодо продовження процесуального строку для подачі перекладу позовної заяви на румунську мову з нотаріальним засвідченням його вірності, суд дійшов висновку про необхідність поновлення провадження у справі для вирішення даного клопотання.
Розглянувши клопотання позивача про продовження процесуального строку, суд зазначає наступне.
У відповідності до ч. 1 ст. 113 ГПК України строки, в межах яких вчиняються процесуальні дії, встановлюються законом, а якщо такі строки законом не визначені - встановлюються судом.
Суд має встановлювати розумні строки для вчинення процесуальних дій. Строк є розумним, якщо він передбачає час, достатній, з урахуванням обставин справи, для вчинення процесуальної дії, та відповідає завданню господарського судочинства (ч. ч. 1, 2 ст. 114 ГПК України).
Відповідно до частини другої статті 119 ГПК України встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений судом за заявою учасника справи, поданою до закінчення цього строку, чи з ініціативи суду.
Ухвалою про відкриття провадження від 12.04.2021 позивачу було надано строк для подання до суду переклад на румунську мову з нотаріальним засвідченням його вірності - ухвали Господарського суду міста Києва про відкриття провадження у справі №910/3928/21, судового доручення про вручення документів та позовної заяви з додатками у трьох примірниках до 30.04.2021.
Отже, позивач звернувся до суду з клопотанням про продовження процесуального строку для подачі перекладу позовної заяви на румунську мову з нотаріальним засвідченням його вірності після його закінчення, у зв'язку із чим суд відмовляє у задоволенні вказаного клопотання.
Водночас з метою сприяння позивачу у реалізації ним процесуальних прав, виходячи з приписів Господарського процесуального кодексу України, суд дійшов висновку про необхідність продовження з ініціативи суду позивачу процесуального строку встановленого судом для подачі перекладу позовної заяви з додатками на румунську мову з нотаріальним засвідченням його вірності у трьох примірниках до 28.05.2021.
При цьому суд вважає за доцільне звернутись до практики ЄСПЛ, який у своїх рішеннях вказує на те, що "при застосуванні процедурних правил, національні суди повинні уникати як надмірного формалізму, який буде впливати на справедливість процедури, так і зайвої гнучкості, яка призведе до нівелювання процедурних вимог, встановлених законом" (рішення у справі "Walchli v. France", заява №35787/03, п. 29, 26.07.2007; "ТОВ "Фріда" проти України " , заява №24003/07, п. 33, 08.12.2016).
Згідно з ч. 6 ст. 119 ГПК України про поновлення або продовження процесуального строку суд постановляє ухвалу.
Керуючись ст.119, 233-234 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Поновити провадження у справі №910/3928/21.
2. У задоволенні клопотання ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ІНТЕРФОМ" про продовження процесуального строку - відмовити.
3. Продовжити позивачу з ініціативи суду процесуальний строк для подання перекладу позовної заяви з додатками на румунську мову з нотаріальним засвідченням його вірності у трьох примірниках до 28.05.2021.
4. Зупинити провадження у справі №910/3928/21.
Ухвала набрала законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена у порядку, встановленому ст. ст. 256, 257 Господарського процесуального кодексу України.
Дата підписання ухвали: 14.05.2021.
Суддя С.О. Турчин