19 квітня 2020 року
м. Київ
справа № 749/196/19
провадження № 51-1287км21
Суддя Касаційного кримінального суду у складі Верховного Суду ОСОБА_1 , у касаційному провадженні за касаційними скаргами засудженого ОСОБА_2 та його захисника - адвоката ОСОБА_3 на вирок Чернігівського районного суду Чернігівської області від 27 січня 2020 року та ухвалу Чернігівського апеляційного суду від 23 грудня 2020 року,
встановив:
Ухвалами Касаційного кримінального суду у складі Верховного Суду від 29 березня 2021 року відкрито касаційне провадження за вказаними касаційними скаргами та витребувано кримінальне провадження щодо ОСОБА_2 .
Зазначені матеріали кримінального провадження надійшли до суду касаційної інстанції.
Засуджений ОСОБА_2 виявив бажання брати участь у касаційному розгляді кримінального провадження щодо нього.
Відповідно до ч. 4 ст. 430 Кримінального процесуального кодексу України (далі - КПК) засуджений підлягає обов'язковому виклику в судове засідання для участі в касаційному розгляді, якщо суд визнає обов'язковою його участь, а засуджений, що тримається під вартою, - також у випадках, якщо про це надійшло його клопотання.
Об'єктивних причин, які б перешкоджали призначенню кримінального провадження до розгляду, немає.
Крім того, згідно з п. 18 ч. 3 ст. 42, ч. 3 ст. 43 КПК засуджений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Згідно з ч. 3 ст. 29 КПК слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають перекладача.
З матеріалів провадження вбачається, що розгляд справи судами обох інстанцій відбувався за участю перекладача з української мови на російську, оскільки ОСОБА_2 не володіє державною мовою, якою ведеться судочинство, у зв'язку із чим залучення відповідного перекладача необхідне і під час касаційного розгляду.
Враховуючи наведене, слід залучити перекладача для участі під час судового провадження в кримінальному провадженні щодо ОСОБА_2 в суді касаційної інстанції.
Керуючись ст. 430 КПК, суддя
постановив:
Закінчити підготовку та призначити касаційний розгляд кримінального провадження щодо ОСОБА_2 за його касаційною скаргою та касаційною скаргою його захисника - адвоката ОСОБА_3 на вирок Чернігівського районного суду Чернігівської області від 27 січня 2020 року та ухвалу Чернігівського апеляційного суду від 23 грудня 2020 року на 02 червня 2021 року об 11 годині 30 хвилин.
Про день і час касаційного розгляду у Верховному Суді повідомити осіб, зазначених у ст. 425 КПК.
Заяву засудженого ОСОБА_2 про забезпечення його участі у розгляді кримінального провадження щодо нього в суді касаційної інстанції задовольнити.
Конвоювати ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , який утримується в Державній установі «Київський слідчий ізолятор», до зали судових засідань Касаційного кримінального суду у складі Верховного Суду (м. Київ, вул. Пилипа Орлика, 4а) на 02 червня 2021 року об 11годині 30 хвилин.
Виконання ухвали в частині конвоювання засудженого покласти на Командувача Національної гвардії України, начальника Департаменту з питань виконання кримінальних покарань Міністерства юстиції України та начальника Державної установи «Київський слідчий ізолятор».
Залучити до розгляду кримінального провадження щодо ОСОБА_2 перекладача з української на російську мову та доручити відділу міжнародно-правової взаємодії Верховного Суду забезпечити його прибуття у судове засідання, яке відбудеться об 11 годині 30 хвилин 02 червня 2021 року.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1