Ухвала від 19.10.2020 по справі 462/851/19

Справа № 462/851/19

Провадження № 21-з/811/55/20 Доповідач: ОСОБА_1

УХВАЛА

19 жовтня 2020 року колегія суддів судової палати з розгляду кримінальних справ Львівського апеляційного суду в складі:

головуючого судді - ОСОБА_1 ,

суддів- ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,

секретаря - ОСОБА_4 ,

розглянувши у відкритому судовому засіданні в місті Львові клопотання про оплату послуг усного перекладу у справі за апеляційними скаргами прокурора прокуратури Львівської області ОСОБА_5 , обвинувачених ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 на вирок Залізничного районного суду м. Львова від 24 лютого 2020 року, відносно ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 ,

ВСТАНОВИЛА:

Львівським апеляційним судом дана справа розглядалася з участю перекладача ОСОБА_11 від компанії перекладу «Marinter» (ФОП ОСОБА_12 ) в судовому засіданні від 20 липня 2020 року, загальною тривалістю близько 1 година.

28 серпня 2020 року ОСОБА_12 (компанія перекладу «Marinter») подала клопотання про відшкодування витрат за усний переклад, що здійснювався з угорської мови на українську мову (1 година) під час судового засідання у справі № 462/851/19.

Заслухавши доповідь судді, дослідивши матеріали кримінального провадження, колегія суддів вважає за необхідне віднести витрати за здійснення перекладу судового засідання з угорської мови обвинувачених ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 на рахунок держави.

Згідно з пунктом 18 частини третьої статті 42 КПК України, підозрюваний та обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Частиною третьою статті 29 КПК України визначено, що слідчий, прокурор, слідчий суддя, суд повинні роз'яснити та забезпечити учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання, подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, і користуватись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому Кримінальним процесуальним кодексом України.

Згідно з статтею 122 КПК України, витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів, для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюється за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Згідно поданої 09 жовтня деталізації до клопотання від 28 серпня 2020 року, вартість усного перекладу з угорської мови на українську мову за 1 годину становить 850 грн. відповідно до Додатку №1 до Договору №07/07.

За таких обставин, керуючись ст.ст. 29, 42, 122 КПК України, колегія суддів,

постановила:

Клопотання ОСОБА_12 задоволити.

Стягнути на користь ФОП ОСОБА_12 (ЗГРУ ПАТ КБ «Приватбанк», МФО 325321, IBAN НОМЕР_1 інд. код 3211405164) з Львівського апеляційного суду судові витрати, пов'язані з перекладом з угорської мови, в сумі 850 грн. (1 година усного перекладу з угорської мови під час судового засідання у справі № 462/851/19).

Ухвала оскарженню не підлягає.

Головуючий

Судді

Попередній документ
94344276
Наступний документ
94344278
Інформація про рішення:
№ рішення: 94344277
№ справи: 462/851/19
Дата рішення: 19.10.2020
Дата публікації: 14.02.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Львівський апеляційний суд
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Інші справи та матеріали
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: (04.01.2024)
Результат розгляду: Приєднано до провадження
Дата надходження: 03.01.2024
Розклад засідань:
03.02.2020 10:30 Залізничний районний суд м.Львова
20.02.2020 10:30 Залізничний районний суд м.Львова
12.06.2020 10:00 Львівський апеляційний суд
20.07.2020 12:00 Львівський апеляційний суд
19.10.2020 14:45 Львівський апеляційний суд
Учасники справи:
головуючий суддя:
ГЕДЗ БОГДАНА МИХАЙЛІВНА
ПОСТИГАЧ ОЛЕСЯ БОГДАНІВНА
РОМАНЮК МИХАЙЛО ФЕОДОСІЙОВИЧ
суддя-доповідач:
ВУС СВІТЛАНА МИХАЙЛІВНА
ГЕДЗ БОГДАНА МИХАЙЛІВНА
ОСТАПУК ВІКТОР ІВАНОВИЧ
ПОСТИГАЧ ОЛЕСЯ БОГДАНІВНА
РОМАНЮК МИХАЙЛО ФЕОДОСІЙОВИЧ
адвокат:
Мелько В.В.
Сливка О.М.
захисник:
Пуканич Е.В.
обвинувачений:
Бринзачка Наталія Гашпарівна
Горват Єлизавета Гейзівна
Дердь Марія Ласлівна
Лакатош Вікторія Дезидерівна
Папп (Горват) Єлизавета Гейзівна
Папп Єлизавета Гейзівна
Сабов (Дердь) Марія Ласлівна
Сабов Марія Ласлівна
Салка Крістіна Бертолонівна
перекладач:
ФОП Філь Мар"яна Ігорівна
потерпілий:
Гродзь Володимир Тарасович
Гроздь В.Т.
Корнило Галина Романівна
Короткий Віталій Леонідович
Марченко Аліна Вікторівна
Мефед Альона Леонідівна
Олюхнич Михайло Михайлович
Панчук Ольга Іванівна
Пилипенко Тетяна Іванівна
Рішко Валентина Василівна
Скорич Христина Володимирівна
Стецюк Валентин Анатолійович
Терпяк Галина Андріївна
Шкред Арсеній Сергійович
Шпільова Вікторія Денисівна
прокурор:
Криштанович Сергій станіславович
Прокуратура Львівської області
суддя-учасник колегії:
БОРИСЛАВСЬКИЙ ЮРІЙ ЛЮБОМИРОВИЧ
ГАЛАПАЦ І І
Галин В.П.
ГАЛИН ВАСИЛЬ ПЕТРОВИЧ
ГОЛОВАТИЙ В Я
КИРИЛЮК АНДРІЙ ІГОРОВИЧ
ЛІУШ АНДРІЙ ІГОРОВИЧ
РУМІЛОВА НАТАЛІЯ МИКОЛАЇВНА
СТЕЛЬМАХ ІГОР ОРЕСТОВИЧ
член колегії:
БІЛИК НАТАЛІЯ ВОЛОДИМИРІВНА
Білик Наталія Володимирівна; член колегії
БІЛИК НАТАЛІЯ ВОЛОДИМИРІВНА; ЧЛЕН КОЛЕГІЇ
ЄРЕМЕЙЧУК СЕРГІЙ ВОЛОДИМИРОВИЧ
Єремейчук Сергій Володимирович; член колегії
ЄРЕМЕЙЧУК СЕРГІЙ ВОЛОДИМИРОВИЧ; ЧЛЕН КОЛЕГІЇ
МАЗУР МИКОЛА ВІКТОРОВИЧ
Мазур Микола Вікторович; член колегії
МАЗУР МИКОЛА ВІКТОРОВИЧ; ЧЛЕН КОЛЕГІЇ
ЧИСТИК АНДРІЙ ОЛЕГОВИЧ
ЯКОВЛЄВА СВІТЛАНА ВОЛОДИМИРІВНА