07.12.2020
Справа №522/9312/20
Провадження по справі № 1-кп/522/1977/20
07 грудня 2020 року Приморський районний суд м. Одеси у складі колегії суддів: головуючого судді - ОСОБА_1 , суддів - ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , розглянувши у підготовчому судовому засіданні, обвинувальний акт у кримінальному провадженні №12020161500000117 від 20.01.2020 року відносно ОСОБА_4 , який обвинувачується у скоєнні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 2 ст. 146, ч. 3 ст. 187 КК України,
12 серпня 2020 року до Приморського районного суду м. Одеси надійшов обвинувальний акт з додатками у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12020161500000117 від 20.01.2020 року, відносно ОСОБА_4 , який обвинувачується у скоєнні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 2 ст. 146, ч. 3 ст. 187 КК України.
Відповідно до ст. 29 КПК України, кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.
Відповідно до ст. 68 КПК України, у разі виникнення необхідності у кримінальному провадженні в перекладі пояснень, показань або документів, сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Пунктом 3 частини 2 ст. 68 КПК України передбачено право перекладача на одержання винагороди за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження. Крім того, відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, які пов'язані із залученням та участю перекладача для перекладу свідчень учасників кримінального провадження здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Відповідно до п. 9 Інструкції «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів» затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України № 710 від 01.07.1996 року встановлено, що необхідно визначити в ухвалі орган, який зробив виклик перекладача вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Ухвалою Приморського районного суду м. Одеси від 26.11.2020 року до участі у справі була залучена перекладач ОСОБА_5 , яка працює в бюро перекладів ФОП « ОСОБА_5 », розташованого за адресою: АДРЕСА_1 .
Враховуючи викладене, суд вважає необхідним зобов'язати ТУ ДСА України в Одеській області здійснити оплату послуг письмового перекладу з української на російську мову із розрахунку 80 гривень за 1800 знаків перекладу, в загальному рахунку 560 гривень за 12306 знаків (7 сторінок), на підставі довідки про здійснення письмового перекладу.
Керуючись ст. ст. 29, 68, 122, 126, 134, 372 КПК України, суд, -
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Одеській області здійснити оплату послуг за обсягом роботи із розрахунку 80 гривень за 1800 знаків перекладу, в загальному рахунку 560 гривень за 12306 знаків (7 сторінок), на підставі довідки про здійснення письмового перекладу.
Копію ухвали направити до ТУ ДСА України в Одеські області та в бюро перекладів ФОП « ОСОБА_5 », розташованого за адресою: АДРЕСА_1 , для відома та виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Судді Приморського районного суду м. Одеси
ОСОБА_1 ОСОБА_2 ОСОБА_3