Справа № 396/342/20
Провадження № 2/396/235/20
13.03.2020 року Суддя Новоукраїнського районного суду Кіровоградської області Русіна Алла Анатоліївна, розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів на утримання дитини,-
10 березня 2020 року позивач звернулася до суду з позовом про стягнення аліментів на утримання дитини.
Зазначена позовна заява підлягає залишенню без руху, оскільки не відповідає вимогам ст. ст. 175, 177 ЦПК України, з наступних підстав.
З позовної заяви вбачається, що відповідач проживає за адресою: MD- 4732 Республіка Молдова, Бріченський район, селище Маркауць. З доданих до позову документів вбачається, що ОСОБА_2 є громадянином Республіки Молдова.
Оскільки місцем проживання відповідача є Республіки Молдова, суду необхідно буде направляти копію позовної заяви та доданих до неї документів в Республіку Молдова через Головне Управління Міністерства Юстиції України в Кіровоградській області в порядку передбаченому Конвенцією про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року.
Відповідно до ст.17 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року, у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних Сторін або російською мовою.
Всупереч положенням «Конвенції про правову допомогу і правових відносинах по цивільним, сімейним і кримінальним справам» від 22.01.1993 року, зміст позовної заяви викладений не належною мовою (українською).
Провадження у справах за участю іноземних осіб врегульовано розділом Х ЦПК України, а також Законом України «Про міжнародне приватне право», Мінською Конвенцією про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року.
Відповідно до ч. 1 ст. 10 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на її мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови. В іншому випадку вона передає документи одержувачеві,якщо він згодний добровільно їх прийняти.
Згідно ст. 17 Конвенції, у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних сторін або російською мовою.
Таким чином, оскільки відповідач зареєстрований та проживає у Республікі Молдова, то відповідно до вимог ч.1 ст.10 Мінської Конвенції «Про правову допомогу і правові відносини по цивільним, сімейним і кримінальним справам» запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на її мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови. Позивачі подали до суду копії позовної заяви написані українською мовою, та документи до неї без перекладу. Переклад має бути здійснений офіційним перекладачем, підпис якого має бути офіційно посвідчений та скріплений гербовою печаткою, дійсність перекладу посвідчується нотаріусом.
Оскільки позовна заява яка переведена має бути засвідчена офіційним підписом перекладача, підпис якого має бути офіційно посвідчений та скріплений гербовою печаткою, дійсність перекладу посвідчується нотаріусом, крім того додані до позовної заяви документи викладені українською мовою, це унеможливлює на даний час відкриття провадження у справі, враховуючи те, що позивачу необхідно надати суду копію позовної заяви та доданих до неї документів в перекладі на мову відповідача або ж російською мовою з нотаріально завіреною справжністю їх перекладу, тому суд вважає необхідним залишити позовну заяву без руху, надавши строк для усунення вказаних недоліків.
Відповідно дост.185 ЦПК України позовна заява, подана без додержання вимог, викладених у ст.ст. 175,177 ЦПК України, підлягає залишенню без руху з наданням позивачу строку для усунення недоліків, який не може перевищувати п'яти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.
Керуючись ст.ст. 175,177,185,260 ЦПК України, -
Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів - залишити без руху, надавши позивачу строк для усунення виявлених недоліків, але не більше п'яти днів з дня отримання позивачем копії ухвали.
Запропонувати позивачу подати документи та виправити недоліки, вказані в мотивувальній частині цієї ухвали, а саме: подати суду позов у відповідності до правил ст.ст. 175-177 ЦПК України, зокрема, із врахуванням недоліків, викладених в мотивувальній частині даної ухвали.
В разі якщо позивачем не буде усунуто недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява буде вважатись неподаною та буде повернута позивачу.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: А. А. Русіна