Справа № 487/9298/19
Провадження № 2/487/974/20
02 січня 2020 року м. Миколаїв
Суддя Заводського районного суду міста Миколаєва Сухаревич З.М., вивчивши матеріали позовної заяви ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу та стягнення аліментів,
02.01.2020 суддею прийнято до розгляду та відкрито провадження у справі за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу та стягнення аліментів.
Також враховуючи те, що відповідач по справі мешкає на території Російської Федерації, вирішено направити до компетентного суду Російської Федерації судове доручення про вручення документів та вчинення окремих процесуальних дій.
Відповідно до ст. 17 Конвенції про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах від 22 січня 1993 року, яка діє у відносинах між Україною та Російською Федерацією, у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних Сторін або російською мовою.
Також, згідно п. 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої Наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 р., доручення про виконання окремих процесуальних дій та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України.
Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України.
Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Враховуючи вищевикладене, судом встановлена необхідність виконання перекладу на російську мову наступних документів: копію ухвали про прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі, підтвердження про вручення документів, доручення про виконання окремих процесуальних дій, доручення про вручення документів, виклик (повідомлення) про день судового розгляду.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 75, 139, 260 ЦПК України суд,-
Доручити Територіальному Управлінню Державної судової адміністрації України в Миколаївській області здійснити виконання перекладу на російську мову наступних документів: копію ухвали про прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі, підтвердження про вручення документів, доручення про виконання окремих процесуальних дій, доручення про вручення документів, виклик (повідомлення) про день судового розгляду.
Переклад зазначених документів здійснити за рахунок держави з відшкодуванням процесуальних витрат ТУ ДСА в Миколаївській області.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: З.М. Сухаревич