Справа № 752/12294/19
Провадження № 3/752/5232/19
Іменем України
20.08.2019 року суддя Голосіївського районного суду м. Києва Шкірай М.І., розглянувши матеріали, що надійшли від Управління патрульної поліції в м. Києві Департаменту патрульної поліції про притягнення до адміністративної відповідальності:
ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина Туречинни, працевлаштованого, проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 ,
за вчинення адміністративного правопорушення передбаченого ч. 1 ст. 130 КУпАП, суд -
Встановив
З протоколу про адміністративне правопорушення серії ОБ № 179057 від 14.06.2019 року вбачається, що 14.06.2019 року о 04 годині 40 хв. за адресою: м. Київ, вул. Васильківська, 98, передав керування водію ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , який по вул. Васильківській, 98 в м. Києві керував автомобілем NISSAN державний реєстраційний номер НОМЕР_1 в стані алкогольного сп'яніння. В діях ОСОБА_1 вбачається порушення п. 2.9г Правил дорожнього руху України, за що відповідальність передбачена ч. 1 ст. 130 КУпАП.
ОСОБА_1 в судове засідання не з'явився, про дату і час розгляду справи повідомлений належним чином, причини неявка суду не повідомив, заяв чи клопотань не надав.
Суд, дослідивши матеріали справи, приходить до наступного.
Відповідно до ст.. 268 КУпАП особа, яка притягається до адміністративної відповідальності має право: знайомитися з матеріалами справи, давати пояснення, виступати рідною мовою і користуватися послугами перекладача, якщо не володіє мовою, якою ведеться провадження.
У п. 12 «Інструкції з оформлення матеріалів про адміністративні правопорушення в органах поліції», затверджена наказом Міністерства внутрішніх справУкраїни06.11.2015 № 1376 передбачено, що у разі якщо особа, стосовно якої складається протокол про адміністративне правопорушення, не володіє українською мовою, протокол про адміністративне правопорушення складається за участю перекладача.
З матеріалів справи вбачається, що адміністративний протокол був складений без участі перекладача. У протоколі відсутні відомості про те, що ОСОБА_1 розуміє мову, якою ведеться провадження, також, у протоколі та доданих матеріалах відсутні відомості, що під час складання протоколу про адміністративне правопорушення, право особи, що притягається до адміністративної відповідальності, користуватися послугами перекладача органом (посадовою особою), що складав протокол та оформляв матеріали справи, було забезпечено або особа відмовилась від послуг перекладача.
Отже, в матеріалах справи відсутні відомості про те, що під час складання протоколу та оформлення матеріалів справи було дотримано вимог закону та процесуальних прав громадянина Туречинни ОСОБА_1 , передбачених ст.ст.268,274 КУпАП, внаслідок чого суд позбавлений можливості повно та об'єктивно розглянути дану справу та вирішити її в точній відповідності з законом.
У зв'язку з чим, суд вважає за необхідне повернути вказаний матеріал для дооформлення органу, що порушив справу.
Керуючись ст. 256, 268 КУпАП, суд -
Постановив
Матеріали про притягнення до адміністративної відповідальності ОСОБА_1 за ч. 1 ст. 130 КУпАП повернути до Управління патрульної поліції в м. Києві Департаменту патрульної поліції для належного оформлення.
Постанова суду оскарженню не підлягає.
Суддя