Номер провадження: 22-з/813/8/19
Номер справи місцевого суду: 2-329/11
Головуючий у першій інстанції
Доповідач Дрішлюк А. І.
Категорія: 57
05 червня 2019 року м. Одеса
Одеський апеляційний суд в складі колегії суддів судової палати з розгляду цивільних справ:
головуючого судді Дрішлюка А.І., суддів: Драгомерецького М.М., Черевка П.М.,
при секретарі судового засідання Півнєву Д.С.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні заяву представника ПАТ «МТБ БАНК» - Нікітіної Оксани Вікторівни про роз'яснення рішення Апеляційного суду Одеського області від 23 листопада 2012 року в цивільній справі за позовом ПАТ «Марфін Банк» до ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 про стягнення заборгованості та за зустрічним позовом ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 до ПАТ «Марфін Банк» про визнання недійсним кредитного договору, договорів поруки та іпотеки, -
В провадженні Апеляційного суду Одеської області знаходилась цивільна справа № 2-329/11 за позовом ПАТ «Марфін Банк» до ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 про стягнення заборгованості та за зустрічним позовом ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 до ПАТ «Марфін Банк» про визнання недійсним кредитного договору, договорів поруки та іпотеки.
18 грудня 2018 року представник ПАТ «МТБ Марфін Банк» - Нікітіна О.В. подала до суду заяву про роз'яснення рішення Апеляційного суду Одеської області від 23 листопада 2012 року. У вказаній заяві представник банку зауважує, що було змінено попереднє найменування позивача - ПАТ «Марфін Банк», на нове - ПАТ «МТБ Марфін Банк». ПАТ «МТБ Марфін Банк» є правонаступником всіх прав та зобов'язань ПАТ «Марфін Банк». Щодо роз'яснення рішення апеляційного суду представник позивача в справі зазначила, що є незрозумілим в якій валюті має бути проведене стягнення, і якщо в рішенні визначено суду еквіваленту стягнення в національній валюті на дату подання позову, то на яку дату необхідно здійснити перерахунок по курсу НБУ в зв'язку з постійним коливанням цього курсу. Заявник звертає увагу на те, що правомірність стягнення заборгованості за кредитом та відсотками в доларах США обґрунтовані тим, що кредит позичальнику ОСОБА_1 . був наданий в доларах США, тобто зобов'язання виражені в валюті - доларах США, Банк має Ліцензію на право здійснення банківський операцій в іноземній валюті № 66 від 08.05.2003 року, Дозвіл № 66-2 від 15.09.2003 року, Додатку до Дозволу № 66-2 від 15.09.2003 року, виданих Національним Банком України. Позовні вимоги були викладені саме в доларах США. Заявник вказує на те, що на теперішній час рішення суду не виконано повністю та строк, протягом якого рішення може бути пред'явлене до виконання, не закінчився. Також заявник зазначає, що зобов'язання за судовим рішенням в національній валюті, а не у валюті кредиту, без прив'язки до офіційного курсу валют НБУ на час здійснення платежу зумовило невиконання судового рішення в повному обсязі. Тому заявник просить роз'яснити резолютивну частину Апеляційного суду Одеської області від 23 листопада 2012 року.
В зв'язку з ліквідацією Апеляційного суду Одеської області протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями справа була розподілена колегії суддів Одеського апеляційного суду в складі головуючого судді Дрішлюка А.І., суддів Черевка П.М., Драгомерецького М.М.
В судовому засіданні представник заявника просила задовольнити заяву.
Відповідно до ч. 1 ст. 271 ЦПК України за заявою учасників справи, державного виконавця, приватного виконавця суд роз'яснює судове рішення, яке набрало законної сили, не змінюючи змісту судового рішення. За ч. 2 вказаної статті подання заяви про роз'яснення судового рішення допускається, якщо судове рішення ще не виконане або не закінчився строк, протягом якого рішення може бути пред'явлене до примусового виконання. Згідно з ч. 3 ст. 271 ЦПК України суд розглядає заяву про роз'яснення судового рішення у порядку, в якому було ухвалено відповідне судове рішення, протягом десяти днів з дня її надходження. У разі необхідності суд може викликати учасників справи, державного чи приватного виконавця в судове засідання. Неприбуття у судове засідання осіб, які були належним чином повідомлені про дату, час та місце судового засідання, не перешкоджає розглядові заяви про роз'яснення рішення.
Дослідивши матеріали справи, заяву про роз'яснення судових рішень, резолютивну частину рішення Апеляційного суду Одеської області від 23 листопада 2012 року, апеляційний суд вважає за необхідне зазначити таке.
Як вбачається з матеріалів справи рішенням Апеляційного суду Одеської області від 23 листопада 2012 року апеляційну скаргу ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 було задоволено частково. Рішення Южного міського суду Одеської області від 28 березня 2012 року в частині задоволеного позову - скасовано. Вирішено стягнути солідарно з ОСОБА_1 і ОСОБА_2 , солідарно ОСОБА_1 і ОСОБА_3 на користь ПАТ «Марфін Банк» заборгованість за кредитним договором в розмірі 27002,66 доларів США, що еквівалентно 214879,07 грн, пеню за несплату основного боргу і процентів в сумі 2000 грн, а всього стягнути 216879,07 грн. В решті позову ПАТ «Марфін Банк» вирішено відмовити. Стягнути з ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 на користь ПАТ «Марфін Банк» в рівних частках понесені судові витрати у сумі 1820 грн. В решті рішення суду першої інстанції вирішено залишити без змін (т. 2, а.с. 155-159).
При цьому, з матеріалів справи вбачається, що відповідно до кредитного договору № 01518/R6 від 26.03.2008 року, ПАТ «Марфін Банк» надав ОСОБА_1 кредитні кошти в розмірі 40 000 доларів США на споживчі потреби. Отже, предметом вказаних договорів стали грошові кошти в іноземній валюті (т. 1, а.с. 9-15).
За ч. 1 ст. 6 Закону України «Про виконавче провадження» державний виконавець зобов'язаний використовувати надані йому права відповідно до закону і не допускати у своїй діяльності порушення прав та законних інтересів фізичних і юридичних осіб. Відповідно до пункту 8 частини першої статті 49 Закону України «Про виконавче провадження» виконавче провадження підлягає закінченню у разі фактичного виконання в повному обсязі рішення згідно з виконавчим документом.
Частиною першою статті 1049 ЦК України встановлено обов'язок позичальника повернути позику (грошові кошти) у такій самій сумі або речі, визначені родовими ознаками, у такій самій кількості, такого самого роду та такої самої якості, що були передані йому позикодавцем) у строк та в порядку, що встановлені договором.
Згідно зі статтею 99 Конституції України грошовою одиницею України є гривня.За змістом статті 524 ЦК України грошовим визнається зобов'язання, виражене у грошовій одиниці України - гривні, проте в договорі сторони можуть визначити грошовий еквівалент зобов'язання в іноземній валюті.Загальні положення виконання грошового зобов'язання закріплені у статті 533 ЦК України, зокрема: грошове зобов'язання має бути виконане у гривнях; якщо у зобов'язанні визначено грошовий еквівалент в іноземній валюті, сума, що підлягає сплаті у гривнях, визначається за офіційним курсом відповідної валюти на день платежу, якщо інший порядок її визначення не встановлений договором або законом чи іншим нормативно-правовим актом; використання іноземної валюти, а також платіжних документів в іноземній валюті при здійсненні розрахунків на території України за зобов'язаннями допускається у випадках, порядку та на умовах, встановлених законом.
Суд має право ухвалити рішення про стягнення грошової суми в іноземній валюті у правовідносинах, які виникли при здійсненні валютних операцій, у випадках і в порядку, встановлених законом (частина друга статті 192, частина третя статті 533 ЦК України). У разі зазначення у судовому рішенні про стягнення суми коштів в іноземній валюті з визначенням еквіваленту такої суми у гривні стягувачеві має бути перерахована вказана у резолютивній частині судового рішення сума в іноземній валюті, а не її еквівалент у гривні.Вказані позиції висловлені Верховним судом України в справі № 6-708цс17 та Верховним судом в постанові від 04 липня 2018 року в справі № 761/12665/14-ц.
Таким чином, оскільки предметом спірного кредитного договору, щодо якого на користь позивача була стягнута заборгованість, стали грошові кошти в іноземній валюті, а Апеляційний суд Одеської області в резолютивній частині рішення від 23 листопада 2012 року вказав грошові суми, які підлягають стягненню, в доларах, та зазначив поряд еквівалент в гривнях, зважаючи на роз'яснення вищих судів, апеляційний суд вважає за необхідне подану заяву про роз'яснення рішення задовольнити та роз'яснити, що сума стягнутої заборгованості, зазначена в резолютивній частині рішення Апеляційного суду Одеської області від 23 листопада 2012 року, підлягає стягненню іноземній валюті. Перерахування стягувачеві суми у національній валюті України чи іншій валюті, аніж валюта, зазначена у резолютивній частині судового рішення, не вважається належним виконанням судового рішення. Аналогічну правову позицію висловила Велика Палата Верховного Судув постанові від 04 липня 2018 року по справі № 761/12665/14-ц (Провадження № 14-134цс18) (п.п. 55-56).
На підставі викладеного та керуючись ст. ст. 272, 381 ЦПК України, Одеський апеляційний суд,
Заяву представника ПАТ «МТБ БАНК» - Нікітіної Оксани Вікторівни про роз'яснення рішення Апеляційного суду Одеського області від 23 листопада 2012 року - задовольнити частково.
Роз'яснити, що заборгованість за кредитним договором № 01518/R6 від 26.03.2008 року, зазначена в резолютивній частині рішення Апеляційного суду Одеської області від 23 листопада 2012 року, підлягає стягненню на користь ПУБЛІЧНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «МТБ БАНК» в розмірі 27002,66 доларів США та пеня в сумі 2000 грн.
Ухвала Одеського апеляційного набирає законної сили з дня її прийняття та може бути оскаржена шляхом подачі касаційного скарги до Верховного суду протягом тридцяти днів з дня складення повного судового рішення.
Судді Одеського апеляційного суду А.І. Дрішлюк
М.П. Черевко
М.М. Драгомерецький
Повний текст ухвали виготовлено 17 червня 2019 року.
Суддя Одеського апеляційного суду А.І. Дрішлюк
05.06.2019 року м. Одеса