Справа № 370/362/19
"04" березня 2019 р. суддя Макарівського районного суду Київської області Мазка Н.Б., розглянувши матеріали, які надійшли від Управління патрульної поліції у м. Києві про притягнення до адміністративної відповідальності
ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, проживаючої за адресою: ІНФОРМАЦІЯ_2,
за ст.124 КУпАП,
До Макарівського районного суду Київської області надійшов протокол про адміністративне правопорушення серії ОБ №190596 від 09.01.2019 року, про притягнення до адміністративної відповідальності ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, громадянки ОСОБА_2 Республіки, за вчинення адміністративного правопорушення, передбаченого ст. 124 КУпАП.
Явка особи, яка притягається до адміністративної відповідальності працівниками поліції, зокрема, в день вчинення правопорушення, - забезпечена не була.
Згідно вимог ст.7 КУпАП, провадження в справах про адміністративні правопорушення здійснюється на основі суворого додержання законності.
Особі, яка притягається до адміністративної відповідальності, в провадженні у справі про адміністративне правопорушення мають бути забезпечені права, передбачені ст.268 КУпАП, в тому числі право користуватись юридичною допомогою адвоката, іншого фахівця в галузі права, який за законом має право на надання правової допомоги особисто чи за дорученням юридичної особи; виступати рідною мовою і користуватись послугами перекладача, якщо не володіє мовою, якою ведеться провадження.
Відповідно до п.12 Інструкції з оформлення матеріалів про адміністративні правопорушення в органах поліції, затвердженої Наказом МВС України № 1376 від 06.11.2015 року, особа, яка притягується до адміністративної відповідальності, має право подати пояснення і зауваження щодо змісту протоколу про адміністративне правопорушення та пояснення по суті адміністративного правопорушення, які додаються до протоколу, а також викласти мотиви своєї відмови підписати його.
У разі, якщо особа, стосовно якої складається протокол про адміністративне правопорушення, не володіє українською мовою, протокол про адміністративне правопорушення складається за участю перекладача.
Конвенцією про захист прав людини і основоположних свобод право кожного обвинуваченого на переклад мовою, якою володіє особа, розглядається як невід'ємна складова права на захист (параграф 3 ст. 6 Конвенції).
Європейський Суд з прав людини має сталу практику щодо розгляду справ із дотриманням права на допомогу перекладача як однієї зі складових прав обвинуваченого на захист, у контексті дотримання права на справедливий судовий розгляд, що зафіксовано у декількох рішеннях цього Суду, зокрема: «В контексті права на справедливий судовий розгляд, гарантованого ст.6-3, підпункт (е) означає, що обвинувачений, який не розуміє мови, що використовується, або не розмовляє на ній, має право на безоплатну допомогу перекладача для письмового або усного перекладу всіх документів чи заяв по порушеній проти нього справі, що необхідні йому для розуміння того, що відбувається, та гарантувати його права» (Справа Шабельник проти України, рішення від 19.02.2009 року).
Згідно із ст. 256 КУпАП, у протоколі про адміністративне правопорушення зазначаються: дата і місце його складення, посада, прізвище, ім'я, по батькові особи, яка склала протокол; відомості про особу, яка притягається до адміністративної відповідальності (у разі її виявлення); місце, час вчинення і суть адміністративного правопорушення; нормативний акт, який передбачає відповідальність за дане правопорушення; прізвища, адреси свідків і потерпілих, якщо вони є; пояснення особи, яка притягається до адміністративної відповідальності; інші відомості, необхідні для вирішення справи.
Протокол підписується особою, яка його склала, і особою, яка притягається до адміністративної відповідальності; при наявності свідків і потерпілих протокол може бути підписано також і цими особами.
У відповідності до вимог п.п. 1,2,3,4,5 Розділу VIII Інструкції з оформлення поліцейськими матеріалів про адміністративні правопорушення у сфері забезпечення безпеки дорожнього руху, зафіксованих не в автоматичному режимі, у разі порушення учасниками дорожнього руху правил дорожнього руху, що спричинило пошкодження транспортних засобів, вантажу, автомобільних доріг, вулиць, залізничних переїздів, дорожніх споруд чи іншого майна, на місці дорожньо-транспортної пригоди (далі - ДТП) складається протокол про адміністративне правопорушення стосовно цих осіб, до якого додаються:1) схема місця ДТП (додаток 7), яку підписують учасники ДТП та поліцейський; 2) пояснення учасників пригоди та свідків (у разі їх наявності); 3) показання технічних приладів (у разі їх наявності); 4) показання засобів фото- та/або відеоспостереження (у разі їх наявності); 5) інші матеріали, які необхідні для прийняття рішення у справі.
Встановлено, що під час складання 09.01.2019 протоколу про адміністративне правопорушення відносно громадянки іншої держави - ОСОБА_1, працівниками поліції було грубо порушені права останньої, зокрема, в частині його складення без участі перекладача та ознайомлення з іншими документами рідною мовою.
Крім того, під час оформлення документів особі, відносно якої складено протокол, - не роз'яснені належним чином його права, в зв'язку з чим, було грубо порушено право на захист, останнього, та отримання належної правової допомоги.
З матеріалів справи вбачається, що особа, відносно якої складено протокол є громадянкою ОСОБА_2 Республіки, а відтак не вміє писати та читати українською мовою, тому не могла фізично ознайомитись зі змістом складеного протоколу та доданих до нього документів; не могла самостійно написати у протоколі заперечення проти нього та свої пояснення.
Відповідно вимог ст.278 КУпАП, при підготовці до розгляду справи, суддя повинен перевірити правильність складання протоколу про адміністративне правопорушення.
Зазначені порушення права на захист, яке виразилося у відсутності перекладача, захисника під час оформлення поліцейськими протоколу, не узгоджуються зі змістом вимог ст.256 КУпАП, тому, зважаючи на виявлені недоліки, справа про адміністративне правопорушення підлягає поверненню на доопрацювання.
Керуючись ст. ст. 245, 251, 256, 257, 278, 280 КУпАП, -
Справу про адміністративне правопорушення відносно ОСОБА_1, за ст.124 КУпАП повернути для належного оформлення до Управління патрульної поліції у м. Києві.
Постанова оскарженню не підлягає.
Суддя Н.Б. Мазка