ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД Луганської області 91016, м.Луганськ пл.Героїв ВВВ 3а тел.55-17-32
ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ СУД Луганской области91016, г.Луганск пл.Героев ВОВ 3а тел.55-17-32
29.05.07 Справа № 16/241.
Суддя Шеліхіна Р.М., розглянувши матеріали справи за позовом
Товариства з обмеженою відповідальністю "Славутич-Сервіс", м. Луганськ
до Акціонерного товариства закритого типу "Ровеньківська харчосмакова фабрика", м.Ровеньки Луганської області
про стягнення 5024 грн. 50 коп.
без виклику представників сторін,
Господарським судом Луганської області 14.05.2007р. було винесене рішення, яким позов по даній справі задоволено, на підставі ст.ст.174, 193, 265 ГК України, ст.ст.526, 629 Цивільного кодексу України, керуючись ст.ст. 33, 34, 43, 49, 75, 82, 84, 85 ГПК України.
При друкуванні вступної, описової та мотивувальної частин даного рішення допущено описки:
- у вступній частині:
вказано: "... до Акціонерного товариства закритого типу "Ровеньківська іжасмакова фабрика", м.Ровеньки Луганської області ...",
тоді як слід було вказати: "... до Акціонерного товариства закритого типу "Ровеньківська харчосмакова фабрика", м.Ровеньки Луганської області ...";
вказано: "... від позивача - Радько І.О., дов. від 13.05.07.,
від відповідача -Мельнік А.Ю., дов. від 13.05.07...",
тоді як слід було вказати: "... від позивача -Радько І.О., дов. від 13.05.07.,
Мельнік А.Ю., дов. від 13.05.07...,
від відповідача -не прибув...";
- в описовій частині:
вказано: "... Представник відповідача у судовому засіданні підтвердив факт поставки товару і заборгованість перед позивачем в сумі 5024,50грн. Позовні вимоги не заперечив...",
тоді як слід було вказати: "... Представник позивача у судовому засіданні підтвердив факт поставки товару і заборгованість за відповідачем в сумі 5024,50грн. Позовні вимоги підтримав...";
вказано: "... Відповідач отримав цей товар, що підтверджено представником відповідача у судовому засіданні...",
тоді як слід було вказати: "... Відповідач отримав цей товар, що підтверджено представником позивача у судовому засіданні...";
- в мотивувальній частині:
вказано: "...Враховуючи вищевикладене, повно, всебічно і об'єктивно дослідивши матеріали та обставини справи, вислухав представників сторін...",
тоді як слід було вказати: "...Враховуючи вищевикладене, повно, всебічно і об'єктивно дослідивши матеріали та обставини справи, вислухав представників позивача...".
На підставі викладеного описка підлягає виправленню.
Керуючись ст.ст.86, 87, 89 ГПК України, суддя
Виправити описку у вступній, описовій та мотивувальній частинах рішення по даній справі від 14.05.2007р., вважати правильним текст:
- у вступній частині:
вказати: "... до Акціонерного товариства закритого типу "Ровеньківська харчосмакова фабрика", м.Ровеньки Луганської області ...";
"... від позивача -Радько І.О., дов. від 13.05.07.,
Мельнік А.Ю., дов. від 13.05.07...,
від відповідача -не прибув...";
- в описовій частині:
вказати: "... Представник позивача у судовому засіданні підтвердив факт поставки товару і заборгованість за відповідачем в сумі 5024,50грн. Позовні вимоги підтримав...";
"... Відповідач отримав цей товар, що підтверджено представником позивача у судовому засіданні...";
- в мотивувальній частині:
вказати: "...Враховуючи вищевикладене, повно, всебічно і об'єктивно дослідивши матеріали та обставини справи, вислухав представників позивача...".
Суддя Р.М. Шеліхіна