УХВАЛА 522/21772/17-к 1-кп/521/407/18
05 січня 2018 року м. Одеса
Суддя Малиновського районного суд м. Одеси ОСОБА_1 , розглянувши в підготовчому судовому засіданні обвинувальний акт по кримінальному провадженню, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12017160470004747 від 01.12.2017 року відносно:
ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Зугдіді, Грузія, громадянина Грузії,
обвинуваченого у вчинені кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 185 КК України
У провадженні Малиновського районного суду м. Одеси знаходиться обвинувальний акт відносно ОСОБА_3 , обвинуваченого у вчинені кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 185 КК України.
Під час підготовчого судового засідання судом встановлено, що обвинувачений ОСОБА_3 є громадянином Грузії та недостатньо володіє українською мовою, якою ведеться судочинство.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
З метою недопущення порушення прав обвинуваченого на захист, забезпечення сторонам необхідних умов для реалізації свої прав та надання можливості обвинуваченому виступати у суді рідною мовою відповідно до ч.3 ст. 29 КПК України, суд вважає за необхідне залучити до участі у кримінальному провадженні перекладача з української мови на грузинську і з грузинської мови на українську обвинуваченому ОСОБА_4 .
Керуючись, ст.ст. 29, 68, 122 КПК України, суд
Залучити перекладача із знанням грузинської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів обвинуваченому ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
Копію ухвали для виконання направити в Територіальне управління державної судової адміністрації в Одеській області та ФОП ОСОБА_5 ( АДРЕСА_1 ) для укладення договору та здійснення оплати.
ФОП ОСОБА_5 необхідно направити перекладача до судового засідання, яке відбудеться о 10 годині 00 хвилин 07.02.2018 року в приміщенні Малиновського районного суду м. Одеси, за адресою: м. Одеса, вул. В. Стуса, 1а.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя: ОСОБА_1