Сторожинецький районний суд Чернівецької області
Справа № 723/2638/17
Провадження № 1-кп/723/3199/17
25 жовтня 2017 року Сторожинецький районний суд Чернівецької області
в складі головуючої ОСОБА_1 ,
за участю секретаря судового засідання ОСОБА_2 ,
прокурора ОСОБА_3 ,
неповнолітньої потерпілої ОСОБА_4 ,
законного представника неповнолітньої потерпілої ОСОБА_5 ,
обвинуваченої ОСОБА_6 ,
розглянувши у підготовчому судовому засідання обвинувальний акт у кримінальному провадженні внесеному в ЄРДР за №12017260150000422 відносно ОСОБА_6 , обвинуваченої у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.125 КК України, -
До Сторожинецького районного суду Чернівецької області 02.10.2017 року надійшов обвинувальний акт у кримінальному провадженні, внесеному в ЄРДР за №12017260150000422 від 20.04.2017 року, затверджений прокурором Сторожинецької місцевої прокуратури ОСОБА_3 , по обвинуваченню ОСОБА_6 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.125 КК України. Підготовче судове засідання призначено на 25.10.2017 р.
В ході підготовчого судового засідання обвинувачена ОСОБА_6 заявила клопотання про забезпечення її права на перекладача, оскільки вона не володіє українською мовою, як державною мовою, якою здійснюється кримінальне провадження.
Відповідно до ч.3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим кодексом.
Відповідно до п.18 ч.3 ст.42 КПК України підозрюваний, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Враховуючи викладене, з врахуванням думки учасників кримінального провадження, суд вважає за необхідне залучити перекладача для здійснення перекладу з української на румунську та з румунської на українську мови на період проведення підготовчого судового засідання та судового розгляду в даному кримінальному провадженні.
Керуючись ст.ст.29,42 КПК України, суд, -
Залучити в кримінальному провадженні №12017260150000422 від 20.04.2017 року по обвинуваченню ОСОБА_6 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.125 КК України, перекладача для здійснення перекладу з української на румунську та з румунської на українську мови на період проведення підготовчого судового засідання та судового розгляду.
Підготовче судове засідання відкласти до 12-00 год. 03 листопада 2017 року.
Суддя