Ухвала від 10.10.2017 по справі 915/1049/17

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД МИКОЛАЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА

про повернення позовної заяви

10 жовтня 2017 року Справа № 915/1049/17

м. Миколаїв.

Суддя Господарського суду Миколаївської області Коваль Ю.М.,

розглянувши матеріали

позову товариства з обмеженою відповідальністю “ФОРТУНА-ЮС”,

10002, майдан Путятинський, 2, оф. 711, м. Житомир;

до Seifert Polska Sp. z organiczona odpowiedzialnoscia,

Ul. Kosztowska 21, 41-409 Mystowice Polska,

02030, Польща, м. Мисловіце, вул. Коштовська, 21,

про стягнення заборгованості за договором транспортного експедирування в загальній сумі 7320 євро, -

ВСТАНОВИВ:

Товариством з обмеженою відповідальністю (ТОВ) “ФОРТУНА-ЮС” пред'явлено позов до юридичної особи за законодавством Польщі Seifert Polska Sp. z organiczona odpowiedzialnoscia про стягнення грошових коштів у 7320 євро, станом на 02.10.2017 еквівалентній 229691 грн. 15 коп., з посиланням на невиконання Seifert Polska Sp. z organiczona odpowiedzialnoscia умов укладеного з ТОВ “ФОРТУНА-ЮС” договору від 18.01.2016 № 21/10, а саме умов щодо своєчасної оплати наданих позивачем послуг з організації перевезень та транспортно-експедиційного обслуговування вантажів відповідача в міжнародному сполученні.

ТОВ “ФОРТУНА-ЮС” також просить суд про стягнення з відповідача грошових коштів на відшкодування витрат з оплати позовної заяви судовим збором.

Дана позовна заява не може бути прийнята, у зв'язку з таким.

Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 76 Закону України “Про міжнародне приватне право”, суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом у випадку, зокрема, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у ст. 77 цього Закону.

У відповідності до п. 8.1 договору від 18.01.2016 № 21/10, стягнення заборгованості за котрим є предметом даного позову, якщо врегулювання спору за договором не буде досягнуто шляхом переговорів або обміну листами, спори підлягають розгляду згідно діючого законодавства України та приписів ст. 31 Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів (далі - Конвенція), до котрої Україна приєдналася згідно Закону від 01.08.2006 № 57-V “Про приєднання України до конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів” та яка набула чинності для України з 17.05.2007, в господарському суді за місцем відправлення або доставки вантажу.

Статтею 31 Конвенції передбачено, що в усіх судових провадженнях, які виникають у зв'язку із перевезенням, яке здійснюється відповідно до цієї Конвенції, позивач може звернутися до будь-якого суду або арбітражу договірної країни, визначеної угодою між сторонами, і на додаток до цього, до судів або арбітражів країни, на території якої: a) відповідач має звичайне місце проживання або основне місце розташування свого підприємства або відділення чи агентства, за допомогою яких був укладений договір перевезення, або b) знаходиться місце отримання вантажу перевізником, або місце передбачене для його доставки, і не може звертатися до будь-яких інших судів або арбітражів.

Із змісту позовної заяви випливає, що вона підлягає розгляду в Господарському суді Миколаївської області у зв'язку з тим, що місцем розвантаження вантажу, згідно замовлень Seifert Polska Sp. z organiczona odpowiedzialnoscia на перевезення, є м. Вознесенськ Миколаївської області, і на підтвердження цього до позову додано документи, складені польською мовою, які зазначено як “замовлення на перевезення”.

Згідно чинного законодавства сторони, які беруть участь у справі, подають до суду письмові процесуальні документи і докази, викладені державною мовою. У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, допускається подача до суду письмових процесуальних документів і доказів, викладених цією регіональною мовою (мовами), з перекладом, у разі необхідності, на державну мову без додаткових витрат для сторін процесу (ч. 3 ст. 14 Закону України “Про засади державної мовної політики”).

Господарський суд приймає документи, складені мовами іноземних держав, за умови супроводження їх нотаріально засвідченим перекладом на українську мову абз. 8 п. 7 роз'яснень Вищого господарського суду України від 31.05.2002 № 04-5/608 “Про деякі питання практики розгляду справ за участю іноземних підприємств і організацій”.

До позовної заяви додано документи, які зазначено як “переклад додатків до позову”, проте зазначений переклад не може бути визнаним належним, оскільки він не посвідчений нотаріально та не містить зазначення прізвища та ініціалів перекладача.

Ураховуючи викладене, оскільки позивачем не подано офіційний переклад додатків до позовної заяви, зокрема, замовлень на перевезення вантажу, на українську мову, неможливо визначити підсудність даного позову Господарському суду Миколаївської області в порядку п. 8.1 договору та ст. 31 Конвенції.

За таких обставин даний позов підлягає поверненню без розгляду на підставі п. 3 ч. 1 ст. 63 ГПК України - так як до неї не додано докази, що підтверджують викладені в заяві обставини.

Керуючись п. 3 ч. 1 ст. 63, ст. 86 ГПК України, суд, -

УХВАЛИВ:

Повернути позовну заяву товариства з обмеженою відповідальністю “ФОРТУНА-ЮС” та додатки до неї без розгляду.

Повернення позовної заяви не перешкоджає повторному зверненню з нею до господарського суду в загальному порядку після усунення недоліків позовної заяви.

Ухвалу може бути оскаржено до Одеського апеляційного господарського суду через Господарський суд Миколаївської області протягом п'яти днів.

Суддя Ю.М. Коваль.

Попередній документ
69437428
Наступний документ
69437430
Інформація про рішення:
№ рішення: 69437429
№ справи: 915/1049/17
Дата рішення: 10.10.2017
Дата публікації: 13.10.2017
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Миколаївської області
Категорія справи: