№ п 1-кс/317/372/2017
317/2790/16-к
26 квітня 2017 року м. Запоріжжя
Слідчий суддя Запорізького районного суду Запорізької області ОСОБА_1 , при секретарі ОСОБА_2 , за участю заявника скарги - захисника ОСОБА_3 , підозрюваного ОСОБА_4 , слідчого ОСОБА_5 , прокурора ОСОБА_6 , розглянувши скаргу захисника ОСОБА_3 , яка діє в інтересах підозрюваного ОСОБА_4 , на бездіяльність слідчого СВ Запорізького РВП Дніпровського ВП ГУНП в Запорізької області ОСОБА_5 ,
До Запорізького районного суду Запорізької області надійшла скарга захисника ОСОБА_3 , яка діє в інтересах підозрюваного ОСОБА_4 на бездіяльність слідчого СВ Запорізького РВП Дніпровського ВП ГУНП в Запорізької області ОСОБА_5 , у порядку ст. 303 КПК України, у якій заявник зазначив, що слідчий не виконує ухвалу слідчого судді Запорізького районного суду Запорізької області від 27.01.2017 року про зобов'язання слідчого ОСОБА_5 вручити підозрюваному ОСОБА_4 повідомлення про підозру та копії інших процесуальних документів на мегрельській мові, що на думку заявника є бездіяльністю слідчого ОСОБА_5 .
У судовому засіданні заявник підтримала скаргу, просила суд її задовольнити, її підтримав підозрюваний ОСОБА_4 , який пояснив що він народився у Грузії у 1957 році, у школі вивчав грузинську та російську мови, в України проживає з 1989 року.
Слідчий та прокурор у судовому засіданні заперечували проти скарги, вказали, що в ході телефонної бесіди з послом Грузії в Україні, ним було зазначено, що офіційною мовою Грузії є грузинська мова, а мегрельська мова є її діалектом, тому у наданні послуг перекладача на цю мову буде відмовлено, слідчий додав, що перекладачем на грузинську мову підозрюваний забезпечений.
Слідчий суддя, оглянувши матеріали скарги та кримінального провадження, заслухавши думку заявника скарги, підозрюваного, слідчого, прокурора, приходить до висновку, що скарга не є обґрунтованою та не підлягає задоволенню з наступних підстав.
Згідно ухвали слідчого судді Запорізького районного суду Запорізької області ОСОБА_7 від 27.01.2017 року дійсно слідчого ОСОБА_5 було зобов'язано вручити підозрюваному ОСОБА_4 повідомлення про підозру та копії інших процесуальних документів на мегрельській мові, проте, зміст ухвали слідчого судді є суперечливим та ухвала згідно закону не підлягала оскарженню в апеляційному порядку, що унеможливило стороні обвинувачення подати на неї апеляційну скаргу.
Як встановлено, підозрюваний у кримінальному провадженні забезпечений захисником та перекладачем на грузинську мову, об'єктивних доказів належності ОСОБА_4 саме до національності «мегрел» та відмінності цієї мови від грузинської, що є офіційною мовою Грузії, де народився та тривалий час проживав ОСОБА_4 , вивчав грузинську та російську мови, слідчому судді не надано, що робить неможливим виконання ухвали слідчого судді від 27.01.2017 року та свідчить про безпідставність скарги та очевидне затягування досудового слідства з боку сторони захисту з посиланням на нерозуміння підозрюваним української та російської мов, і необхідність залучення перекладача на мегрельську мову.
За таких підстав, слідчий суддя вважає скаргу необґрунтованою, тому у її задоволенні треба відмовити у повному обсязі.
На підставі вищевикладеного, керуючись ст. ст. 303-309 КПК України, слідчий суддя
У задоволенні скарги захисника ОСОБА_3 , яка діє в інтересах підозрюваного ОСОБА_4 , на бездіяльність слідчого СВ Запорізького РВП Дніпровського ВП ГУНП в Запорізької області ОСОБА_5 , - відмовити у повному обсязі.
Ухвала є остаточною і оскарженню не підлягає.
Слідчий суддя: ОСОБА_1