ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА
01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-Б тел. 284-18-98
справа № 20/322 10.11.09
За позовом Бейсік Трейдмарк С.А. (BASIC TRADEMARK S.A.)
до 1. «Каппахл Сверіге АБ»(KappAhl Sverige AB)
2. Державного департаменту інтелектуальної власності Міністерства освіти і
науки України
про визнання недійсним повністю свідоцтва України №73874 від 15.03.2007р. на
знак для товарів і послуг »
Суддя Палій В.В.
Секретар Проніна М.О.
Представники:
Від позивача не з'явився
Від відповідачів 1. Чернобай О.В.- предст. (дов. від 14.04.2009р.)
2. Постоялкіна О.В. -предст. (дов. від 16.03.2009р.)
Обставини справи:
Позивач звернувся до суду з позовом до відповідачів про визнання недійсним повністю свідоцтва України №73874 від 15.03.2007р. на знак для товарів і послуг ». Позовні вимоги обґрунтовані тим, що знак APPAHL»за свідоцтвом України №73874 від 15.03.2007р є схожим настільки, що його можна сплутати із знаком позивача », який раніше зареєстрований для таких самих товарів та послуг; знак »за свідоцтвом України №73874 від 15.03.2007р. може ввести споживача в оману щодо особи, яка виробляє товар; видача свідоцтва України №73874 від 15.03.2007р. була здійснена внаслідок подання заявки з порушенням прав позивача.
Ухвалою суду від 29.08.2008р. суддею Палієм В.В. порушено провадження у справі №20/332 та прийнято позовну заяву до розгляду, розгляд справи призначено на 15.04.2009р.
24.12.2008р. судом одержано докази з Міністерства юстиції України про вручення відповідачу-1 ухвали суду від 29.08.2008р. та копії позовної заяви у відповідності до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах.
У судовому засіданні 15.04.2009р. представник позивача звернувся до суду з клопотанням про призначення у справі судової експертизи об'єктів інтелектуальної власності. У клопотанні визначено питання, які позивач вважає за доцільне поставити перед експертом та запропоновано перелік експертів, одному з яких, за вибором суду, позивач вважає за доцільне доручити проведення експертизи.
Розгляд зазначеного клопотання перенесено судом на наступні судові засідання.
У судовому засіданні 15.04.2009р. представник відповідача-1 звернувся до суду з клопотанням про витребування у позивача документів, які б підтверджували виробництво позивачем товарів 25 класу МКТП, реалізацію позивачем чи за його дорученням на території України товарів 25 класу МКТП за станом на 21.10.2005р. та на сьогоднішній день.
Клопотання судом не задоволено, оскільки позовні вимоги у справі №20/322 заявлені про визнання недійсним свідоцтва України №73874 від 15.03.2007р. на знак для товарів і послуг », а не про дострокове припинення дії міжнародної реєстрації №820762, власником якої є позивач. Таким чином, документи, які просить суд витребувати відповідач-1, не стосуються предмету спору у справі №20/322.
Представник відповідача-1 звернувся до суду з клопотанням про відкладення розгляду справи, у зв'язку із складністю справи, необхідністю підготувати значну кількість документів та у зв'язку із заявленим клопотанням про витребування доказів у позивача.
Клопотання представника відповідача-1 про відкладення розгляду справи судом задоволено в частині обґрунтування даного клопотання складністю справи та необхідністю підготувати значну кількість документів.
Представник відповідача-1 надав суду попередній відзив на позовну заяву, у якому просить суд у задоволенні позовних вимог відмовити повністю.
Представник відповідача-2 відзиву на позов та витребуваних судом документів не надав.
У зв'язку із задоволенням клопотання відповідача-1 та необхідністю витребувати неподані суду документи, розгляд справи 15.04.2009р. відкладено.
У судовому засіданні 13.05.2009р. представник відповідача-2 надав суду матеріали заявки, на підставі якої було видано свідоцтво України №73874 від 15.03.2007р. та копії міжнародної реєстрації №820762.
У судовому засіданні 13.05.2009р. представник відповідача-2 надав суду відзив на позовну заяву, у якому заперечив проти позовних вимог з підстав, які наведені у відзиві.
Представник відповідача-1 звернувся до суду з письмовим клопотанням про відкладення розгляду справи на 2 місяці, для надання сторонам можливості розробити мирову угоду та врегулювати судовий спір.
Клопотання судом задоволено.
Представники сторін звернулись до суду із заявою про продовження строку вирішення спору по справі №20/322.
Клопотання, викладене у заяві, судом задоволено.
Ухвалою від 13.05.2009р. продовжено строк вирішення спору по справі №20/322, розгляд справи відкладено на 11.08.2009р.
Ухвалою від 23.06.2009р. розгляд справи призначено на іншу дату, а саме, на 25.08.2009р., у зв'язку з тим, що станом на 11.08.2009р. суддя Палій В.В. знаходився у щорічній відпустці.
У судовому засіданні 25.08.2009р. представники сторін звернулись до суду з клопотанням про відкладення розгляду справи, з метою можливого укладання сторонами мирової угоди.
Клопотання судом задоволено.
У судовому засіданні 25.08.2009р. судом оголошено перерву до 30.09.2009р.
У судове засідання 30.09.2009р. представник відповідача-2 не з'явився, про причини неявки суд не повідомив.
За наведених обставин, розгляд справи 30.09.2009р. відкладено.
У судовому засіданні 14.10.2009р. представники позивача та відповідача-1 звернулись до суду із клопотанням про затвердження мирової угоди сторін та припинення провадження у справі.
Дослідивши наданий текст мирової угоди, суд відмовляє у її затвердженні, з огляду на наступне.
Мирова угода укладається між сторонами спору.
Сторонами у даному судовому процесі є позивач та два відповідачі. Натомість, мирова угода укладена лише між позивачем та відповідачем-1. Підпис уповноваженої особи відповідача-2 на мировій угоді, яка надана на затвердження суду, відсутній.
Крім того, надана на затвердження суду мирова угода складена мовою іноземної держави.
Відповідно до Роз'яснення Вищого господарського суду від 31.05.2002, № 04-5/608 "Про деякі питання практики розгляду справ за участю іноземних підприємств і організацій" господарський суд приймає документи, складені мовами іноземних держав, за умови супроводження їх нотаріально засвідченим перекладом на українську або російську мову з урахуванням вимог статті 21 Закону України "Про мови в Українській РСР" (стаття 3 ГПК).
Текст мирової угоди не супроводжений його нотаріально засвідченим перекладом.
Представник відповідача-1 заявив усне клопотання про оголошення перерви у судовому засідання, для надання можливості сторонам спору укласти мирову угоду.
Представники позивача та відповідача-2 проти заявленого клопотання не заперечили.
У судовому засіданні 14.10.2009р. судом оголошено перерву до 20.10.2009р.
20.10.2009р. судом одержано клопотання від представника відповідача-1 про затвердження мирової угоди сторін та припинення провадження у справі. До клопотання додано копію мирової угоди, оригінал якої було додано до клопотання від 14.10.2009р. та у затвердженні якої судом відмовлено.
Враховуючи наведене, у судовому засіданні суд відмовив у затвердженні мирової угоди, яка укладена лише між позивачем та відповідачем-1. Крім того, мирова угода не містить супроводження її нотаріально засвідченим перекладом.
20.10.2009р. судом одержано клопотання від представника відповідача-1 про приєднання до матеріалів справи копії заяви власника свідоцтва №73874 до Українського інституту промислової власності про припинення дії свідоцтва повністю.
У судовому засіданні 20.10.2009р. клопотання судом задоволено.
Для надання сторонам можливості укласти мирову угоду, у судовому засіданні 20.10.2009р. судом оголошено перерву до 10.11.2009р.
05.11.2009р. судом одержано клопотання від відповідача-1 про припинення провадження у справі №20/322 за відсутності предмету спору, а саме, у клопотанні зазначається, що 26.10.2009р. у бюлетені «Промислова власність»здійснена публікація про припинення дії свідоцтва №73874 повністю на підставі заяви власника. Таким чином, на сьогодні, свідоцтва України на товарний знак, який є предметом спору, не існує.
У судовому засіданні 10.11.2009р. суд відмовив у задоволенні клопотання відповідача-1 про припинення провадження у справі №20/322 за відсутності предмету спору, з огляду на наступне.
Визнання недійсним свідоцтва та припинення дії свідоцтва за заявою власника мають різні правові наслідки.
Відповідно до ст. 18 Закону України «Про охорону прав на знаки для товарів і послуг» власник свідоцтва в будь-який час може відмовитися від нього повністю або частково на підставі заяви, поданої до Установи. Зазначена відмова набирає чинності від дати публікації відомостей про це в офіційному бюлетені Установи.
Що ж стосується визнання свідоцтва на знак для товарів і послуг недійсним, то відповідно до ст. 19 Закону свідоцтво або його частина, визнані недійсними, вважаються такими, що не набрали чинності від дати подання заявки.
Таким чином, у випадку відмови власника від свідоцтва та розміщення публікації про це в офіційному бюлетені, вважається, що до розміщення такої публікації свідоцтво було чинним, відповідно, протягом періоду дії свідоцтва власник наділений правами, що випливають із свідоцтва, у тому числі, правом на захист прав на знак, що охороняється свідоцтвом.
У випадку визнання свідоцтва недійсним, вважається, що свідоцтво не набрало чинності від дати подання заявки, відповідно, відсутні правові підстави вважати, що дане свідоцтво породжує певні права.
Відповідно до виписки з Державного реєстру свідоцтв України на знаки для товарів і послуг дія свідоцтва №73874 припинена з 26.10.2009р. У період з 21.10.2005р. (дата подання заявки) до 25.10.2009р. вважається, що свідоцтво України №73874 було чинним. У випадку визнання недійсним такого свідоцтва у судовому порядку, вважатиметься, що дане свідоцтво не набрало чинності від дати подання заявки, тобто, правові підстави вважати, що в період з 21.10.2005р. по 25.10.2009р. свідоцтво було чинним, будуть відсутні.
З урахуванням наведеного, суд приходить до висновку, що предмет спору у справі №20/322 про визнання недійсним свідоцтва України №73874 від 15.03.2007р. на знак для товарів і послуг HL існує, відповідно відсутні правові підставі для припинення провадження у справі на підставі п. 1-1 ст. 80 ГПК України.
У зв'язку з неявкою у судове засідання представника позивача, розгляд справи підлягає відкладенню.
Керуючись ст. ст. 77, 86 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
1. Відкласти розгляд справи на 24.11.2009 о 12:50 . Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду м. Києва в залі № 12.
2. Зобов'язати відповідачів - у випадку недосягнення сторонами згоди щодо укладення мирової угоди, запропонувати суду перелік питань, які доцільно поставити експерту при призначенні експертизи та визначитись з експертною установою (експертами), якій (яким) доцільно доручити проведення експертизи.
Участь у судовому засіданні представників сторін визнати обов'язковою.
Суддя В.В. Палій