Ухвала від 23.02.2017 по справі 907/36/17

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАКАРПАТСЬКОЇ ОБЛАСТІ

88000, м.Ужгород, вул.Коцюбинського, 2-а

УХВАЛА

про зупинення провадження у справі

23 лютого 2017 р. Справа № 907/36/17

За позовом товариства з обмеженою відповідальністю “Плюс Бока”, с. Середнє Водяне Рахівського району

до фірми “Produzione Pallet” КФТ, Будапешт Угорщина

про стягнення суми 941,25 євро

Суддя господарського суду -Кривка В.П.

Представники:

Позивача -ОСОБА_1, довіреність від 20.07.16;

Відповідача - не з'явився;

СУТЬ СПОРУ: товариство з обмеженою відповідальністю “Плюс Бока”, с. Середнє Водяне Рахівського району заявило позов до фірми “Produzione Pallet” КФТ, Будапешт Угорщина про стягнення суми 941,25 євро

ВСТАНОВИВ:

Відповідно до ст. 124 Господарського процесуального кодексу України, підсудність справ за участю іноземних суб'єктів господарювання визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Статтею 76 Закону України „Про міжнародне приватне право” визначено, що суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, зокрема, у випадку, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України.

Згідно розділу 11 контракту купівлі-продажу № 01/16 від 15.08.2016 року, укладеного між Товариством з обмеженою відповідальністю “Плюс Бока”, с. Середнє Водяне Рахівського району, Україна (продавець - позивач) та Фірмою „Produzione Pallet” КФТ, Будапешт Угорщина (покупець - відповідач), на який заявник покликається як на підставу своїх позовних вимог у даному спорі, сторони обумовили, що при неможливості розгляду спірних питань в робочому порядку сторони домовилися про передачу спору зацікавленою стороною на розгляд господарського суду Закарпатської області (Україна, Закарпатська обл., м. Ужгород, вул. Коцюбинського, 2А). Правом, яке регулює відносини по цьому контракту і буде застосовуватися при розгляді спору є законодавство України. Мова судочинства - українська.

Вирішуючи питання забезпечення своєчасного повідомлення у належній формі іноземного учасника судового процесу господарським судом Закарпатської області ухвалу про порушення провадження у справі від 11.01.2017 року та ухвали про відкладення розгляду справи від 01.02.2017 року, 14.02.2017 року надіслано поштовою кореспонденцією на адресу відповідача, зазначену у позовній заяві.

Однак, станом на день розгляду справи в матеріалах справи відсутні докази реагування відповідача на зазначені вище ухвали.

З матеріалів справи вбачається, що відповідач - фірма “Produzione Pallet” КФТ (25550045-2-41, реєстраційний номер компанії 01-09-281653) - юридична особа, яка знаходиться в Угорщині є нерезидентом України.

Відповідно до статті 4-2 Господарського процесуального кодексу України, правосуддя у господарських судах здійснюється на засадах рівності всіх учасників судового процесу перед законом і судом.

В силу приписів частини 3 статті 4-3 Господарського процесуального кодексу України на господарський суд покладено обов'язок створити сторонам та іншим особам, які беруть участь у справі, необхідні умови для встановлення фактичних обставин справи і правильного застосування законодавства.

Відповідно до ст. 4 Господарського процесуального кодексу України господарський суд вирішує господарські спори на підставі Конституції України, Господарського процесуального кодексу України, інших законодавчих актів України, міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо в міжнародних договорах України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, встановлені інші правила, ніж ті, що передбачені законодавством України, то застосовуються правила міжнародного договору.

За приписами статті 123 Господарського процесуального кодексу України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Згідно ст. 125 Господарського процесуального кодексу України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, а рівно повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965 (надалі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 р. № 2052-ІІІ , із заявами та застереженнями. Угорщина є підписантом даної Конвенції.

Згідно ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Відповідно до ч. 2 п. b) ст. 15 Конвенції кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.

Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (із наступними змінами) відповідно до абз. 3, 4 п. 2.3 передбачено, що документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном регулює Договір між Україною та Угорською Республікою про правову допомогу у цивільних справах від 02.08.2001 (далі - Договір), ратифікований Законом України від 10.01.2002 №2926-ІІІ, який набув чинність 08.03.2002.

Відповідно до статті 1 вказаного Договору громадяни однієї договірної сторони користуються на території другої договірної сторони таким же правовим захистом, як і громадяни цієї договірної сторони. Громадяни однієї договірної сторони можуть звернутися до установ юстиції іншої договірної сторони на тих самих умовах, як і громадяни цієї договірної сторони.

Положення пункту 1 застосовуються також до юридичних осіб, які створені відповідно до законодавства однієї з договірних сторін і перебувають на території цієї договірної сторони.

Згідно зі статтею 4 Договору при здійсненні правової допомоги установи юстиції договірних сторін зносяться одна з одною через Міністерства юстиції договірних сторін.

Відповідно до статті 5 Договору прохання про здійснення правової допомоги та всі додатки до нього складаються мовою запитуючої сторони з долученням перекладу на мову іншої договірної сторони або на англійську мову.

Якщо зазначена в запиті особа не проживає за вказаною адресою, то запитувана установа вживає заходів для встановлення точної адреси. Якщо ж установа, до якої звернено запит, не може його виконати, то вона повідомляє про це установу, від якої виходить запит, про обставини, які перешкоджають його виконанню.

Відповідно до п. 2.5. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, суд України направляє доручення через Головне управління юстиції до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.

За таких обставин, враховуючи необхідність вручення процесуальних документів відповідачу - фірмі “Produzione Pallet” КФТ, з метою забезпечення реалізації принципів змагальності та рівності перед законом і судом, суд вважає за необхідне звернутись з проханням про вручення за кордоном судового документа до Центрального органу Угорщини Ministry of Public Administration and Justice Department of Justice Cooperation and Private International Law (Kossuth ter 2-4, 1055 Budapest, Hungary) для вручення необхідних документів відповідачу.

Для забезпечення повідомлення про розгляд справи відповідача - фірму “Produzione Pallet” КФТ, Угорщина в порядку, передбаченому зазначеним Договором, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати господарському суду Закарпатської області нотаріально посвідчені переклади даної ухвали суду (2 примірника), Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та зворотної сторони прохання Підтвердження (2 примірника) та Короткого викладу документа, що підлягає врученню (2 примірника) на угорську мову.

Відповідно до частини 1 ст.79 ГПК України, господарський суд зупиняє провадження у справі зокрема, у разі звернення господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Враховуючи вищевикладене, суд дійшов висновку про наявність підстав для зупинення провадження у даній справі і звернення із судовим дорученням про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах відповідачу:

Керуючись ст.ст. 3, 10, 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах (Гаага, 1965), Договором між Україною та Угорською Республікою про правову допомогу у цивільних справах від 02.08.2001, ст. ст. 2-1, 4, 4-1, 4-6, 65, 79, 86, 123, 125 Господарського процесуального кодексу України, суд

УХВАЛИВ :

1. Судове засідання призначити на "22" серпня 2017 р. о 12:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні суду за адресою: Україна, Закарпатська область, м. Ужгород, вул. Коцюбинського, 2.

2. Зобов'язати позивача в термін до 20.03.2017 р. надати до суду супровідним листом належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на угорську мову наступних документів:

ухвали Господарського суду Закарпатської області від 23.02.2017 р. по справі №907/36/17 (у двох примірниках);

прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та зворотної сторони прохання Підтвердження (2 примірника) та Короткого викладу документа, що підлягає врученню (2 примірника), копії позовної заяви (2 примірника).

3. Зобов'язати сторони:

повідомити суд про наявність чи відсутність у провадженні господарського суду або іншого органу, який в межах своєї компетенції вирішує господарський спір, справи зі спору між сторонами цієї справи, про цей же предмет і з тих же підстав;

повідомити суд чи не вирішувався раніше такий же спір між сторонами цієї справи, про цей же предмет і з тих же підстав;

направити у судове засідання своїх повноважних представників (ст. 28 Господарського процесуального кодексу України). Повноваження представників мають бути підтверджені належним чином оформленою довіреністю, що долучається до справи (при собі обов'язково мати оригінал довіреності та документ, що посвідчує особу);

пояснення по справі надавати в письмовому вигляді;

офіційні документи, що походять з інших держав, надавати оформленими відповідно до Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів (вчиненою в Ґаазі 5 жовтня 1961 року);

надавати суду в якості доказів документи, складені мовами іноземної держави лише при умові супроводження їх нотаріально засвідченим перекладом на українську мову.

4. Після надходження від позивача нотаріально засвідчених документів вищезазначених документів надіслати їх Міністерству юстиції України через Головне територіальне управління юстиції у Закарпатській області для подальшого скерування до Центрального органу Угорщини Ministry of Public Administration and Justice Department of Justice Cooperation and Private International Law (Kossuth ter 2-4, 1055 Budapest, Hungary).

5. Зобов'язати відповідача:

- подати належним чином засвідчені та легалізовані оригінали та копії документів, що підтверджують його правовий статус, у тому числі виписку з реєстру країни походження (відповідача) на дату прийняття цієї ухвали (оригінали для огляду, належним чином засвідчені копії до матеріалів справи);

- повідомити суд про наявність чи відсутність у провадженні господарського суду або іншого органу, який в межах своєї компетенції вирішує господарський спір, справи зі спору між сторонами цієї справи, про цей же предмет і з тих же підстав;

- повідомити суд чи не вирішувався раніше такий же спір між сторонами цієї справи, про цей же предмет і з тих же підстав;

- визначитися про необхідність участі у розгляді справи посадових осіб та інших працівників підприємств, установ та організацій, державних органів для дачі ними пояснень з питань, пов'язаних з вирішенням цього спору, про що повідомити суд письмово із зазначенням конкретних осіб та організацій;

- зобов'язати сторони направити у судове засідання своїх повноважних представників (ст. 28 ГПК України);

- пояснення по справі надавати в письмовому вигляді.

Повноваження представників учасників процесу повинні бути підтверджені відповідними довіреностями.

6. Попередити сторони, що витребувані судом документи є обов'язковими доказами, необхідними для вирішення спору. У випадку ненадання позивачем зазначених документів позов може бути залишено без розгляду, відповідно до ст. 81 Господарського процесуального кодексу України. У випадку ненадання витребуваних документів відповідачами спір може бути вирішено за наявними у справі матеріалами, відповідно до ст. 75 Господарського процесуального кодексу України.

7. Для виконання вимог даної ухвали зобов'язати позивача отримати у господарському суді Закарпатської області оригінальний примірник даної ухвали (три екземпляри), прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів, підтвердження про вручення (три екземпляри). Отримання вказаних документів може бути здійснено позивачем через свого уповноваженого представника у приміщенні господарського суду Закарпатської області.

8. Зупинити провадження у справі, але не пізніше, ніж до 22.08.2017 р.

9. Копію даної ухвали надіслати позивачу рекомендованим листом з повідомленням про вручення.

Суддя В.П.Кривка

Попередній документ
64978117
Наступний документ
64978119
Інформація про рішення:
№ рішення: 64978118
№ справи: 907/36/17
Дата рішення: 23.02.2017
Дата публікації: 02.03.2017
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Закарпатської області
Категорія справи:
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (20.06.2023)
Дата надходження: 10.01.2017
Предмет позову: стягнення
Розклад засідань:
18.10.2022 09:50 Господарський суд Закарпатської області
13.04.2023 14:30 Господарський суд Закарпатської області
14.04.2023 11:30 Господарський суд Закарпатської області
30.05.2023 10:00 Господарський суд Закарпатської області
06.06.2023 15:30 Господарський суд Закарпатської області