Справа № 574/1006/16-ц
Провадження № 2-о/574/174/2016
14 вересня 2016 року Буринський районний суд Сумської області
в складі: головуючого судді Куцан В.М.
при секретарі Кошелєвій Н.В.
з участю заявника ОСОБА_1
розглянувши у відкритому судовому засіданні в приміщенні Буринського районного суду справу за заявою ОСОБА_1, заінтересована особа Буринське об'єднане управління Пенсійного фонду України Сумської області про встановлення факту, що має юридичне значення,
ОСОБА_1 звернувся з даною заявою мотивуючи тим, що ІНФОРМАЦІЯ_2 йому виповнилося 60 років і він отримав право на пенсію за віком. Однак при звернення до органів пенсійного фонду було встановлено наявність розбіжностей в написанні його прізвища в паспорті та трудовій книжці. Зокрема в паспорті він записаний на російській мові як «ОСОБА_1», а в трудовій книжці - «ОСОБА_1». Зробити відповідні виправлення в трудовій книжці він неспроможний, оскільки підприємство на якому він працював і яке видавало трудову книжку - ВАТ «Буринський цукровий завод» ліквідоване. Просив встановити факт належності йому трудової книжки.
В судовому засіданні ОСОБА_1 заявлені вимоги підтримав і в своїх поясненнях підтвердив обставини викладені в заяві, зазначивши, що вказані розбіжності не дають йому змоги оформити своє право на пенсійне забезпечення.
Представник заінтересованої особи в задоволенні заяви не заперечував, просив розглянути справу без його участі, про що надав заяву.
Дослідивши обставини справи, представлені докази та давши їм оцінку, суд вважає, що заява підлягає задоволенню з наступних підстав.
Так, судом встановлено, що 23.02.1977 року заявник був прийнятий на роботу в Буринський цукрокомбінат, який в подальшому було реорганізовано у ВАТ «Буринський цукровий завод», де пропрацював у різні періоди до 22.11.2002 року, що вбачається з копії трудової книжки (а.с.5-7).
22.02.1980 року заявнику Буринським цукрокомбінатом було оформлено трудову книжку серії НОМЕР_1, в якій його прізвище записано російською мовою «ОСОБА_1».
Разом з тим, як вбачається із свідоцтва про народження останнього, його прізвище російською мовою записано «ОСОБА_1», що відповідає і прізвищу записаному на цій же мові в його паспорті та військовому квитку (а.с.4,8,9).
Однак за паспортними даними, що записані українською мовою, прізвище заявника значиться як «ОСОБА_1».
Відповідно до п.п.1.2 Інструкції про порядок ведення трудових книжок працівників, затвердженого наказом Міністерства праці України, Міністерства юстиції України, Міністерства соціального захисту населення України від 29 липня 1993 року № 58 трудові книжки раніше встановленого зразка обміну не підлягають.
Підпунктом 2.11 вказаної Інструкції встановлено, що прізвище, ім'я та по батькові і дата народження працівника вказуються на підставі паспорту або свідоцтва про народження.
В силу п.п.2.13 цієї ж Інструкції, зміна записів у трудових книжках про прізвище, ім'я та по батькові і дату народження виконується власником або уповноваженим органом за останнім місце роботи на підставі документів (паспорта, свідоцтва про народження, про шлюб, про розірвання шлюбу, про зміну прізвища, ім'я та по батькові, тощо) і з посиланням на номер і дату цих виправлень. Зазначені зміни вносяться на першій сторінці (титульному аркуші) трудової книжки. Однією рискою закреслюється, наприклад колишнє прізвище, ім'я та по батькові, дата народження і записуються нові дані з посиланням на відповідні документи на внутрішньому боці обкладинки і завіряються підписом керівника підприємства або печаткою відділу кадрів.
З витягу з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань вбачається що діяльність ВАТ «Буринський цукровий завод» припинена 31.03.2011 року.
Для підтвердження трудового стажу ОСОБА_1 подав до Буринського об'єднаного управління Пенсійного фонду України Сумської області трудову книжку, в якій допущена помилка в написанні його прізвища, а провести належним чином відповідні виправлення останній неспроможний, у зв'язку з ліквідацією підприємства, яке видало трудову книжку і де було його останнє місце роботи, що також підтверджується листом Буринського об'єднаного управління Пенсійного фонду України Сумської області (а.с.10).
Згідно п.6 ч.1 ст.256 ЦПК України, суд розглядає справи по встановленню факту належності правовстановлюючих документів особі, прізвище, ім'я, по батькові, місце і час народження якої, що зазначені в документі, не збігаються з ім'ям, по батькові, прізвищем, місцем і часом народження цієї особи, зазначеним у свідоцтві про народження або в паспорті.
Таким чином, даючи оцінку наведеним вище доказам, суд вважає прізвища «ОСОБА_1» та «ОСОБА_1», в даному випадку, ідентичними, такими, що відповідають одній і тій же особі заявника, а розбіжності у вказаних правовстановлюючих документах виникли через відхилення від орфографічних норм при міжмовному перетворенні.
Враховуючи вищевикладене, суд прийшов до висновку про доведеність факту, який просить встановити заявник та про необхідність задоволення заяви, оскільки від встановлення цього факту залежить виникнення його прав щодо пенсійного забезпечення і встановлення вказаного факту не пов'язується з наступним вирішенням спору про право.
Керуючись ст. 5,6,10,15, 212, 234,235, ст.256 ЦПК України, суд -
Встановити факт про те, що трудова книжка серії НОМЕР_1 видана на ім'я «ОСОБА_1» 22 лютого 1980 року Буринським цукрокомбінатом належить ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, який проживає в АДРЕСА_1.
Рішення може бути оскаржено до апеляційного суду Сумської області через Буринський районний суд шляхом подачі апеляційної скарги протягом десяти днів з дня його проголошення, а особами, які брали участь у справі, але не були присутніми у судовому засіданні під час його проголошення, в той же строк з дня отримання копії рішення.
Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку для подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після розгляду справи апеляційним судом.
Головуючий: