Ухвала від 17.12.2015 по справі 917/2481/14

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ПОЛТАВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

36000, м. Полтава, вул. Зигіна, 1, тел. (0532) 610-421, факс (05322) 2-18-60, E-mail inbox@pl.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

17.12.2015 р. Справа № 917/2481/14.

за позовом ОСОБА_1, 39600, АДРЕСА_1

до :

1. ОСОБА_2 "АГРЕЙН МЕНЕДЖМЕНТ ЛІМІТЕД"(AGREIN MANAGEMENT LIMITED), MAXIMOS PLAZA, TOWER 3, office 401, Maximou Michailidi, 6, Limassol, Cyprus, 3106

2. ОСОБА_2 "АГРЕЙН ФАЙНЕНС ЛІМІТЕД" (AGREIN FINANCE LIMITED), Ceneva Place, Waterfront Drive, P.O. Box 3469, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

3. Товариства з обмеженою відповідальністю "АГРЕЙН ТРАНС", 39627, Полтавська область, м. Кременчук, вул. Московська, буд. 6, офіс 405

Третя особа без самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідачів DNS Trust Settlement (ДНС Траст): 10 Simon Nte Bovouar, 3082 Kapsalos, Limassol, Cyprus

про:

- розірвання договору купівлі-продажу частки в статутному капіталі Товариства з обмеженою відповідальністю “Агрейн Транс” від 29.08.2012 року, укладеного між ОСОБА_1 та ОСОБА_2 “Агрейн Менеджмент Лімітед” (Agrein Management Limited);

- розірвання договору купівлі-продажу частки в статутному капіталі Товариства з обмеженою відповідальністю “Агрейн Транс” від 29.08.2012 року, укладеного між ОСОБА_1 та ОСОБА_2 “Агрейн Файненс Лімітед” ;

- скасування рішення загальних зборів учасників Товариства з обмеженою відповідальністю “Агрейн Транс”, оформленого протоколом Загальних зборів учасників ТОВ “Агрейн Транс” від 29.08.2012 року № 5/2012

Суддя Ківшик О.В.

Представники :

від позивача: ОСОБА_3, довіреність № 2381 від 26.11.2014 р.;

від відповідача 1: не з'явилися;

від відповідача 2: не з'явилися;

від відповідача 3: ОСОБА_4, довіреність від 01.12.2015 р.;

від третьої особи: не з'явилися.

Суть спору: розглядається позовна заява ОСОБА_1 до ОСОБА_2 "АГРЕЙН МЕНЕДЖМЕНТ ЛІМІТЕД"(AGREIN MANAGEMENT LIMITED), ОСОБА_2 "АГРЕЙН ФАЙНЕНС ЛІМІТЕД" та Товариства з обмеженою відповідальністю "АГРЕЙН ТРАНС" про:

- розірвання договору купівлі-продажу частки в статутному капіталі Товариства з обмеженою відповідальністю “Агрейн Транс” від 29.08.2012 року, укладеного між ОСОБА_1 та ОСОБА_2 “Агрейн Менеджмент Лімітед” (Agrein Management Limited);

- розірвання договору купівлі-продажу частки в статутному капіталі Товариства з обмеженою відповідальністю “Агрейн Транс” від 29.08.2012 року, укладеного між ОСОБА_1 та ОСОБА_2 “Агрейн Файненс Лімітед” ;

- скасування рішення загальних зборів учасників Товариства з обмеженою відповідальністю “Агрейн Транс”, оформленого протоколом Загальних зборів учасників ТОВ “Агрейн Транс” від 29.08.2012 року № 5/2012.

Відповідачі 1 та 2 - ОСОБА_2 "АГРЕЙН МЕНЕДЖМЕНТ ЛІМІТЕД"(AGREIN MANAGEMENT LIMITED) і ОСОБА_2 "АГРЕЙН ФАЙНЕНС ЛІМІТЕД" (AGREIN FINANCE LIMITED) - представництво у судове засідання не забезпечили, причин щодо цього суду не повідомили, представники останніх відповідно до пп. 2.6.15 Інструкції з діловодства в господарських судах України та пп. 3.9.1 Постанови Пленуму Вищого господарського суду України № 18 від 26.12.2011 р. "Про деякі питання практики застосування Господарського процесуального кодексу України судами першої інстанції" були належним чином та завчасно повідомлені про дату, час і місце проведення судового засідання, а також про покладені на них обов'язки, про що свідчать матеріали справи.

Останні у минуле судове засідання надали на вимогу суду відзив на позовну заяву з урахуванням висновків касаційної інстанції за постановою Вищого господарського суду України від 30.09.2015 р. по справі №917/2481/14 (том справи 7, а.с. 12-21).

Третя особа без самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідачів - DNS Trust Settlement (ДНС Траст) - представництво у судове засідання не забезпечила, причин щодо цього суду не повідомила, представники останньої відповідно до пп. 2.6.15 Інструкції з діловодства в господарських судах України та пп. 3.9.1 Постанови Пленуму Вищого господарського суду України № 18 від 26.12.2011 р. "Про деякі питання практики застосування Господарського процесуального кодексу України судами першої інстанції" була належним чином та завчасно повідомлена про дату, час і місце проведення судового засідання. Явка представників останньої у судове засідання обов'язковою не визнавалася.

Позивач у минуле судове засідання надав на вимогу суду за вх. № 17493 від 01.12.2015 р. нормативно-правове обґрунтування заявлених позовних вимог з огляду на висновки касаційної інстанції за постановою Вищого господарського суду України від 30.09.2015 р. у даній справі (том справи 7, а.с. 26-30). Вимоги суду (п. 3 ухвали від 03.12.2015 р.) позивачем не виконано.

Відповідач 3 - Товариство з обмеженою відповідальністю "АГРЕЙН ТРАНС" - вимоги суду (п. 4 ухвали від 03.12.2015 р.) виконав частково.

У минулому судовому засіданні відповідач 3 - Товариство з обмеженою відповідальністю "АГРЕЙН ТРАНС" - надав суду :

- пояснення вх. № 17607 від 03.12.2015 р., у якому викладено письмове обґрунтування його правової позиції щодо даного спору з огляду на висновки касаційної інстанції за постановою Вищого господарського суду України від 30.09.2015 р. у даній справі (том справи 7, а.с. 43-45);

- клопотання вх. № 17608 від 03.12.2015 р. про залучення до участі у справі як третьої особи без самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідачів ОСОБА_2 "Радосар Трейдинг ЛТД" (RADOSAR TRAIDING LTD), вирішення якого було судом відкладено до наступного судового засідання з огляду на задоволене судом усне клопотання представника відповідача 3 про відкладення розгляду справи з метою надання належним чином засвідчених копій доказів (оригінали - суду на огляд) в обґрунтування підстав залучення до участі у справі зазначеної третьої особи.

Супровідним листом вх. № 13818 від 17.12.2015 р. останнім суду надано нотаріально посвідчену копію Свідоцтва, виданого 16.12.2014 р. Відділом реєстратора компаній та офіційного ліквідатора міністерства енергетики, торгівлі, промисловості та туризму республіки ОСОБА_5.

Судом заявлене клопотання відхиляється як неправомірне.

При цьому суд виходив з наступного.

За приписами ст. 27 ГПК України треті особи, які не заявляють самостійних вимог на предмет спору, можуть вступити у справу на стороні позивача або відповідача до прийняття рішення господарським судом, якщо рішення з господарського спору може вплинути на їх права або обов'язки щодо однієї з сторін. Їх може бути залучено до участі у справі також за клопотанням сторін, прокурора. Якщо господарський суд при прийнятті позовної заяви, вчиненні дій по підготовці справи до розгляду або під час розгляду справи встановить, що рішення господарського суду може вплинути на права і обов'язки осіб, що не є стороною у справі, господарський суд залучає таких осіб до участі у справі як третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог на предмет спору.

Предметом спору у даній справі є скасування рішення загальних зборів учасників Товариства з обмеженою відповідальністю "Агрейн Транс", оформленого протоколом Загальних зборів учасників ТОВ "Агрейн Транс" від 29.08.2012 року № 5/2012, та розірвання договорів купівлі - продажу частки в статному капіталі ТОВ "Агрейн Транс", укладених між позивачем та компаніями "Агрейн Менеджмент Лімітед" (Agrein Management Limited) і "Агрейн Файненс Лімітед". Тобто, предмет спору стосується правовідносин, які виникли виключно між окремими юридичними особами щодо володіння корпоративними правами, що включають в себе право особи, яка ними володіє, на участь в управлінні такою юридичною особою, отримання частки прибутку тощо.

На час розгляду спору компанії "Агрейн Менеджмент Лімітед" і "Агрейн Файненс Лімітед" перебувають у правовідносинах із ТОВ "Агрейн Транс", власником корпоративних прав (100% статутного капіталу) якого вони є.

В свою чергу компанія "Агрейн Холдинг Лімітед" перебуває у правовідносинах з компаніями "Агрейн Менеджмент Лімітед" і "Агрейн Файненс Лімітед", власником корпоративних прав (100% статутного капіталу) яких вона є.

Таким чином, суд приходить до висновку, що в розумінні ст. 167 Господарського кодексу України, лише компанії "Агрейн Менеджмент Лімітед" і "Агрейн Файненс Лімітед" перебувають у корпоративних правовідносинах з ТОВ "Агрейн Транс" і володіють відповідними корпоративними правами на участь в управлінні цією господарською організацією, отримання певної частки прибутку (дивідендів) даної організації, та іншими корпоративними правами. ОСОБА_2 "Агрейн Холдинг Лімітед" не є власником корпоративних прав (частки статутного капіталу) в ТОВ "Агрейн Транс" і, відповідно, не має похідних від корпоративних прав правомочностей щодо цього товариства.

Згідно витягу із Реєстру компаній ОСОБА_6 ОСОБА_5, акціонерами компанії "Агрейн Холдинг Лімітед" є дві особи: громадянка ОСОБА_6 ОСОБА_5 Софоклеус, яка діє як трастовий керуючий DNS Trust Settlement, та ОСОБА_2 "Радосар Трейдінг Лімітед".

Отже, ОСОБА_2 "Радосар Трейдінг Лімітед" не перебуває у правовідносинах (зокрема, корпоративних) із відповідачами у справі компаніями: "Агрейн Менеджмент Лімітед" (ОСОБА_5) та "Агрейн Файненс Лімітед" (Британські Віргінські Острови), а тому підстави для залучення останньої як третьої особи у даній справі є необґрунтованим, оскільки рішення з даного спору не вплине на її права чи обов'язки щодо відповідачів.

Як вбачається з матеріалів справи, відповідач-1 - компанія "Agrein Management Limited", зареєстрована та діє у відповідності до законодавства ОСОБА_6 ОСОБА_5 за реєстраційним номером НЕ 306631 з місцезнаходженням за адресою: Maximou Michaіlidi, 6, MAXIMOS PLAZA, TOWER 3, 4th floor, Flat/Office 401, 3106, Limassol, Cyprus; відповідач-2 - "Agrein Finance Limited", заснована та зареєстрована на території Британських Віргінських островів за реєстраційним номером 1708432 з місцезнаходженням за адресою: Geneva Place, Waterfront Drive, P.O. Box 3469, Road Town, Tortola, British Virgin Islands, тобто, названі учасники процесу є іноземними суб'єктами господарювання. Місцезнаходженням залученої до участі у справі під час першого розгляду третьої особи без самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідачів - DNS Trust Settlement (ДНС Траст) є 10 Simon Nte Bovouar, 3082 Kapsalos, Limassol, Cyprus.

Відповідно до ст. 123 Господарського процесуального кодексу України іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховної Радою України.

Згідно ст. 125 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Порядок передачі судових та позасудових документів регулюється Конвенцією про вручення судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах 1965 року (далі - Конвенція), яка застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.

Держава Україна приєдналася до Конвенції 19 жовтня 2000 року відповідно до Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах".

ОСОБА_5 підписав (приєднався) до Конвенції 26 жовтня 1982 року, ратифікація або приєднання 15 травня 1983 року, набрання чинності - 1 червня 1983 року.

Сполучене Королівство Великобританії та Північної Ірландії підписало Конвенцію 10 грудня 1965 року, ратифікація або приєднання 17 листопада 1967 року, набрання чинності - 10 лютого 1969 року.

Відповідно до ст. 3 Конвенції про вручення судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Відповідно до ст. 5 Конвенції про вручення судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.

В той же час, згідно ст. 10 Конвенції про вручення судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.

Як вбачається з інформації, розміщеної на офіційному сайті Конвенції у мережі Інтернет нотою, датованою 5 січня 1984 року, уряд ОСОБА_5 заявив, що не заперечує проти способів передачі документів, передбачених ст. 10 Конвенції.

Великобританія, до складу якої входять Британські Віргінські острови, також не заперечує проти застосування п. (а) ст. 10 Конвенції.

Таким чином, суд, у провадженні якого перебуває справа, не обмежений у виборі способу передачі судових документів, що підлягають врученню за кордоном, з переліку способів, визначених Конвенцією, а тому з метою належного повідомлення відповідачів 1, 2 та третьої особи про час і місце розгляду даної справи, враховуючи норми ст.ст. 1-10 Конвенції та позицію Уряду ОСОБА_5 та Британських Віргінських островів відправлення судових документів останнім здійснюється безпосередньо за адресою їх місцезнаходження.

З огляду на викладене наявні підстави для відкладення розгляду справи в межах строку вирішення спору, встановленого ГПК України з урахуванням ч. 2 ст. 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (ОСОБА_3, 1965 рік).

Керуючись ст.ст. 77 та 86 ГПК України, суд, -

УХВАЛИВ:

1. Розгляд справи відкласти на 21.06.2016 р. на 10 год. 00 хв..

2. Явка представників сторін у судове засідання є обов'язковою. В разі неможливості направлення повноважного представника сторонам письмово повідомити суд про причини неявки.

Представникам мати при собі документи, що посвідчують особу, та документи, що посвідчують повноваження представників відповідно до ст. 28 ГПК України (а також належним чином завірені копії цих документів для залучення до справи).

3. Зобов'язати позивача :

3.1. в повному обсязі виконати вимоги попередньої ухвали суду та надіслати на адресу інших учасників процесу копію нормативно-правового обґрунтування заявлених позовних вимог, докази на підтвердження цієї обставини надати суду до 15.01.2016 р. (чек чи розрахункова квитанція, опис вкладення);

3.2. у найкоротший термін здійснити нотаріально посвідчений переклад ухвал Господарського суду Полтавської області у даній справі від 27.10.2015 р., від 03.12.2015 р. та даної ухвали, а також наданого на вимогу суду нормативно-правового обґрунтування заявлених позовних вимог французькою чи англійською мовами або офіційною мовою запитуваної держави (місця реєстрації відповідачів та третьої особи) у двох екземплярах для кожного із вказаних учасників та надати його суду в термін до 15.01.2016 р. для подальшого направлення цих документів останнім у відповідності до положень Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 р..

4. Зобов'язати відповідача 3 - Товариство з обмеженою відповідальністю "АГРЕЙН ТРАНС" в повному обсязі виконати вимоги попередньої ухвали суду.

5. Запропонувати позивачу та відповідачу 1, відповідачу 2 та третій особі викласти письмово реагування на клопотання про залучення до участі у справі третьої особи та надати такі суду завчасно до судового засідання.

6. Ухвалу направити :

6.1. позивачу - ОСОБА_1 - за наданою представником позивача поштовою адресою;

6.2. відповідачу 3 - Товариству з обмеженою відповідальністю "АГРЕЙН ТРАНС" - за вказаною в ухвалі адресою;

6.3. іншим учасникам - за наявними у справі адресами для листування :

- відповідачу 1 - ОСОБА_2 "АГРЕЙН МЕНЕДЖМЕНТ ЛІМІТЕД"(AGREIN MANAGEMENT LIMITED) - пров. Рильський, 6, БЦ "Софія", 5-й поверх, м. Київ, 01001 (для "Лексвел і Партнери");

- відповідачу 2 - ОСОБА_2 "АГРЕЙН ФАЙНЕНС ЛІМІТЕД" (AGREIN FINANCE LIMITED) - пров. Рильський, 6, БЦ "Софія", 5-й поверх, м. Київ, 01001 (для "Лексвел і Партнери");

- третій особі - DNS Trust Settlement (ДНС Траст) - вул. Шота Руставелі, 23, офіс 3, м. Київ, 01033,

а також - за місцезнаходженням останніх відповідно до Конвенції про вручення судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах 1965 року.

Суддя О.В.Ківшик

Примітка: Всі документи по справі направляються з обов'язковою вказівкою номера справи та прізвища судді.

Всі офіційні документи, видані уповноваженими органами, та які подаються до суду, повинні бути легалізовані в установленому порядку.

При поданні письмових доказів до господарського суду іноземною мовою (крім російської) додається їх засвідчений у встановленому порядку переклад українською мовою.

Попередній документ
54398160
Наступний документ
54398162
Інформація про рішення:
№ рішення: 54398161
№ справи: 917/2481/14
Дата рішення: 17.12.2015
Дата публікації: 23.12.2015
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Полтавської області
Категорія справи: Господарські справи (до 01.01.2019); Корпоративних відносин; пов’язані з правами на акції, частку у статутному капіталі