Справа № 182/6972/15-ц
Провадження № 2/0182/3712/2015
15.10.2015 року м. Нікополь
Суддя Нікопольського міськрайонного суду Дніпропетровської області Рибакова В.В., розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу, -
Позивач 15.09.2015 року звернувся до суду з вищевказаним позовом.
Ухвалою судді від 17.09.2015 року позовну заяву було залишено без руху, оскільки заява була подана з порушенням п.п.2,5 ч.2, ч.4 ст.119 ЦПК України, а саме: не зазначено індекс відповідача; не викладено обставини чи є від шлюбу неповнолітні діти або від шлюбу сторони неповнолітніх дітей не мають; відповідно до ст.106 СК України, подружжя, яке не має дітей, має право подати до органу державної реєстрації актів цивільного стану заяву про розірвання шлюбу. Якщо один із подружжя через поважну причину не може особисто подати заяву про розірвання шлюбу до органу державної реєстрації актів цивільного стану, таку заяву, нотаріально засвідчену або прирівняну до неї, від його імені може подати другий з подружжя. Позивач надав до позовної заяви ксерокопію нотаріально посвідченої заяви відповідача про розірвання шлюбу (за взаємною згодою подружжя) від 14.06.2015 року, адресовану відділу РАЦС, однак обставин з приводу вказаної заяви в позовній заяві не викладено. Позивачем не викладено обставин щодо неможливості розірвання шлюбу через орган РАЦС у відповідності до ст.106 СК України. Окрім того, у позовній заяві зазначено, що відповідач ОСОБА_2 проживає за адресою: Російська Федерація, Іркутська область, м. Кіренськ, к-л Водників, буд. 29-12. Оскільки місцем проживання відповідача є Російська Федерація, суду необхідно буде направляти копію позовної заяви та додані до неї документи в Російську Федерацію через Головне Управління Міністерства Юстиції України в Дніпропетровській області в порядку передбаченому Конвенцією про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року. Відповідно до ст.17 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року, у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних Сторін або російською мовою. Відповідно до ч.4 ст.119 ЦПК України, позовна заява повинна відповідати іншим вимогам, встановленим законом. Оскільки Конвенцією про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року передбачено направлення документів для вручення їх сторонам у справі в належним чином завіреному перекладі на російську мову. Тому суд вважає за необхідне надати позивачу строк для надання належним чином завіреного перекладу позовної заяви та всіх долучених до позовної заяви документів на російську мову.
Позивача було повідомлено про необхідність усунути недоліки зазначені в ухвалі у п'ятиденний строк з дня її отримання.
Копію ухвали судді від 17.09.2015 року позивач отримав 29.09.2015 року, про що свідчить наявне в матеріалах справи поштове повідомлення.
Позивач в передбачений законом строк вказані недоліки не усунув, тому у відповідності до ч.2 ст.121 ЦПК України позовну заяву слід вважати неподаною та повернути позивачу.
Керуючись ст.121 ЦПК України, -
Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу- вважати неподаною та повернути позивачу.
Роз'яснити позивачу, що згідно ч.5 ст.121 ЦПК України, повернення позовної заяви не перешкоджає повторному зверненню із заявою до суду, якщо перестануть існувати обставини, що стали підставою для повернення заяви.
На ухвалу може бути подана апеляційна скарга до апеляційного суду Дніпропетровської області (м. Кривий Ріг) через суд першої інстанції протягом п'яти днів з дня отримання її копії.
Суддя: ОСОБА_3