Справа № 7649/10/1570
31 березня 2011 року м.Одеса
о15:40год. м. Одеса
У залі судових засідань №29
Одеський окружний адміністративний суд у складі:
Судді Харченко Ю.В.
При секретарі Гурченковій Г.М.
За участю представників сторін:
Від позивача: ОСОБА_1 (паспорт серії КЕ 240848, виданий Центральним РВ ОМУ УМВС України в Одеській області 20.05.1996року).
Від відповідача: представник Приморського районного відділу ОМУ ГУ МВС України в Одеській області ОСОБА_2 - за довіреністю №7434 від 06.12.2010р.
Розглянувши у відкритому судовому засіданні справу за адміністративним позовом ОСОБА_1 до Приморського районного відділу ОМУ ГУМВС України в Одеській області про зобов'язання Приморського районного відділу Одеського міського управління ГУ МВС України в Одеській області замінити паспорт громадянина України серії КЕ 240848, виданий Центральним РВ ОМУ УМВС України в Одеській області 20.05.1996року на ім'я ОСОБА_1, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_1 АРК, зареєстрованого в ІНФОРМАЦІЯ_2, зазначивши його прізвище, ім'я, по-батькові у транскрибованому з російської мови написанні українською мовою як Саханєнко Сєргєй Єгоровіч, без сплати додаткових зборів та платежів, -
До Одеського окружного адміністративного суду надійшов адміністративний позов ОСОБА_1, в якому позивач, з урахуванням уточнень, наданих суду у судовому засіданні 25.02.2011р., просить суд зобов'язати Приморський районний відділ Одеського міського управління ГУ МВС України в Одеській області замінити паспорт громадянина України серії КЕ 240848, виданий 20.05.1996року на ім'я ОСОБА_1, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_1 АРК, зареєстрованого в ІНФОРМАЦІЯ_2, зазначивши його прізвище, ім'я, по-батькові при написанні українською мовою як Саханєнко Сєргєй Єгоровіч, без сплати додаткових зборів та платежів.
В обґрунтування позовних вимог позивач посилається на порушення відповідачем вимог ст.28 Цивільного кодексу України №435-IV від 16.01.2003р., відповідно до якого фізична особа набуває прав та обов'язків і здійснює їх під своїм ім'ям. Ім'я фізичної особи, яка є громадянином України, складається із прізвища, власного імені та по батькові, якщо інше не випливає із закону або звичаю національної меншини, до якої вона належить, ст.294 цього ж Кодексу, згідно з приписами якої, фізична особа має право на ім'я. Фізична особа має право на транскрибований запис її прізвища та імені відповідно до своєї національної традиції. У разі перекручення імені фізичної особи воно має бути виправлене і, якщо перекручення імені було здійснене у документі, такий документ підлягає заміні. Також, відповідно до ст.39 Закону України «Про мови»№8312-ХІ від 26.10.1989р., громадяни ОСОБА_3 РСР користуються правом іменуватись згідно з національними традиціями. Їхні імена передаються з національної мови українською мовою у транскрипції. Згідно зі ст.2 Закону України «Про національні меншини»органи державної влади зобов»язані поважати мову, культуру, традиції, звичаї, релігійну самобутність національних меншин. До того ж, відповідно до ст.11 Рамкової конвенції про захист національних меншин від 01.02.1995р. (Ратифікована Законом України №703/97-ВР від 09.12.1997р.), Україна взяла на себе зобов'язання визнавати за кожною особою, яка належить до національної меншини, право використовувати своє прізвище (по батькові) та ім'я мовою меншини. Згідно зі ст.5 Європейської хартії регіональних мов або меншин (Ратифікована Законом України №802-IV від 15.05.2003р.), Україна зобов'язується дозволяти використання або прийняття прізвищ регіональними мовами або мовами меншин на прохання зацікавлених осіб.
Відповідач -Приморський районний відділ ОМУ ГУМВС України в Одеській області проти позовних вимог заперечуває з підстав, викладених усно у судовому засіданні 25.03.2011р., наголосивши, серед іншого, що повністю підтримує позицію Портофранківського відділу міліції Приморського РВ ОМУ ГУМВС України в Одеській області, викладену у листі від 02.07.2010р. за вихід.№31/23-371-С, наданому на відповідне звернення позивача щодо заміни паспорту.
Заслухавши пояснення позивача та представника відповідача, дослідивши наявні у матеріалах справи письмові докази в сукупності та системно проаналізувавши приписи чинного законодавства, суд встановив наступне.
Як встановлено судом та вбачається з матеріалів справи, позивач - ОСОБА_1 ІНФОРМАЦІЯ_3, є уродженцем ІНФОРМАЦІЯ_1, Крим, та за національністю є росіянином (свідоцтво про народження серії І-ЯК від 23.04.1968р.) та 20.05.1996р. Центральним РВ ОМУ УМВС України в Одеській області позивачу було видано паспорт серії КЕ 240848 на ім»я ОСОБА_1.
Судом також з'ясовано, що 04.06.2010року позивач звернувся до Сектору у справах громадянства, імміграції і реєстрації фізичних осіб Старопортофранківського відділення Приморського районного відділу Одеського міського управління ГУ МВС України в Одеській області з відповідною заявою про обмін паспорта громадянина України та відновлення свого особистого немайнового права на ім'я шляхом його транскрибування на українську мову, відповідно до п.16 Порядку формування та видачі паспорта громадянина України.
На підставі вказаного звернення, Начальником СГІРФО Портофранківського ВМ Приморського РВ ОМУ ГУ МВС України в Одеській області ОСОБА_4 на адресу ОСОБА_1, а саме м.Одеса, вул.Пішонівська,22, був надісланий лист-відповідь вихід.№31/23-371-С від 02.07.2010р., яким було відмовлено у задоволенні, викладеного в означеному зверненні позивача, прохання та зазначено, що підстави для обміну паспорту відсутні, т.я. згідно з п.7.1 Порядку формування та видачі паспорта громадянина України, затвердженого Наказом Міністерства внутрішніх справ України №600 від 15.06.2003р., до першої сторінки паспорта громадянина у перші три рядки вносяться дані в називному відмінку про прізвище, ім'я та по батькові громадянина, якщо інше не випливає із закону або звичаю національної меншини, до якої він належить. При цьому, заявнику роз'яснено, що прізвище «Саханенко»є українським за походженням, утвореним від стародавнього (тепер застарілого) українського імені Сахан (варіанти Сафон, Сафон, Софон) за допомогою поширеного українського патронімічного суфікса - енк(о), а тому повинно передаватись за правописними нормами української мови як «Саханенко». Ім'я є латинським за походженням (від лат.Sergius), і за правописними нормами української мови його слід передавати як ОСОБА_1, якому в російській мові відповідає варіант ОСОБА_1. Ім'я по батькові утворено від давньої форми, спільної для української та російської мов, Єгорь (варіанти Ягорь, Ігорь) грецького за походженням імені Георгій за допомогою суфікса - (ов)ич, який передається відповідним українським суфіксом - ович, а тому за правописними нормами української мови його слід передавати як Єгорович, що є відповідним російському Егорович, а також те, що згідно приписів п.16 Порядку формування та видачі паспорта громадянина України, затвердженого Наказом Міністерства внутрішніх справ України №600 від 15.06.2003р. однією з підстав для обміну паспорта є установлення розбіжностей у записах (невідповідності внесених до паспорта записів записам в інших документах ).
Не погодившись із означеним листом СГІРФО Портофранківського ВМ Приморського РВ ОМУ ГУ МВС України в Одеській області (вихід.№31/23-371-С від 02.07.2010р.), позивач звернувся до суду з позовом про зобов'язання Приморського районного відділу Одеського міського управління ГУ МВС України в Одеській області замінити паспорт громадянина України серії КЕ 240848, виданий Центральним РВ ОМУ УМВС України 20.05.1996року на ім'я ОСОБА_1, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_1 АРК, зареєстрованого в ІНФОРМАЦІЯ_2, зазначивши його прізвище, ім'я, по-батькові при написанні українською мовою як Саханєнко Сєргєй Єгоровіч, без сплати додаткових зборів та платежів.
Так, на думку суду, правова позиція позивача щодо наявності у нього права на транскрибування з російської на українську мову його прізвища, ім»я та по-батькові у паспорті громадянина України із зазначенням, зокрема, Саханєнко Сєргєй Єгоровіч, є правомірною, ґрунтовною та такою, що базується на приписах чинного законодавства України, виходячи з наступного.
Відповідно до ст.19 Конституції України органи державної влади та органи місцевого самоврядування, їх посадові особи зобов'язані діяти лише на підставі, в межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією та законами України.
В силу п.1 ч.3 ст.2 Кодексу адміністративного судочинства України, у справах щодо оскарження рішень, дій чи бездіяльності суб'єктів владних повноважень адміністративні суди перевіряють, чи прийняті (вчинені) вони на підставі, в межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією та законами України, з використанням повноваження з метою, з якою це повноваження надано, обґрунтовано, тобто з урахуванням усіх обставин, що мають значення для прийняття рішення (вчинення дії), безсторонньо (неупереджено), добросовісно, розсудливо, з дотриманням принципу рівності перед законом, запобігаючи несправедливій дискримінації, пропорційно, зокрема з дотриманням необхідного балансу між будь-якими несприятливими наслідками для прав, свобод та інтересів особи і цілями, на досягнення яких спрямоване це рішення (дія), з урахуванням права особи на участь у процесі прийняття рішення, своєчасно, тобто протягом розумного строку.
Згідно зі ст.7 Закону України «Про міліцію»міліція є єдиною системою органів, яка входить до структури Міністерства внутрішніх справ України, виконує адміністративну, профілактичну, оперативно-розшукову, кримінально-процесуальну, виконавчу та охоронну (на договірних засадах) функції. Отже, Приморський районний відділ ОМУ ГУ МВС України в Одеській області є органом внутрішніх справ, що входить до структури Міністерства внутрішніх справ України, реалізуючи свої завдання та функції у відносинах з фізичними та юридичними особами, є органом виконавчої влади та, відповідно, суб'єктом владних повноважень.
Так, судом встановлено, що позивач 04.06.2010року звернувся до Сектору у справах громадянства, імміграції і реєстрації фізичних осіб Старопортофранківського відділення Приморського районного відділу Одеського міського управління ГУ МВС України в Одеській області з заявою про обмін паспорта громадянина України та відновлення свого особистого немайнового права на ім'я шляхом його транскрибування на українську мову, відповідно до п.16 Порядку формування та видачі паспорта громадянина України, затвердженого Наказом Міністерства внутрішніх справ України №600 від 15.06.2003р, відповідно до якого Начальником СГІРФО Портофранківського ВМ Приморського РВ ОМУ ГУ МВС України в Одеській області ОСОБА_4 на адресу ОСОБА_1, був надісланий лист - відповідь (вихід.№31/23-371-С від 02.07.2010р.), з якої вбачається, що паспорт громадянина України ОСОБА_1 серії КЕ 240848, виданий Центральним РВ ОМУ УМВС України в Одеській області 20.05.1996року оформлений у відповідності з правописними нормами української мови та підстави для його обміну відсутні.
Разом з тим, відповідно статті 8 Кодексу адміністративного судочинства України суд при вирішенні справи керується принципом верховенства права, відповідно до якого зокрема людина, її права і свободи визнаються найвищими цінностями та визначають зміст і спрямованість діяльності держави
При цьому, суд вважає за необхідне зазначити, що в адміністративному судочинстві принцип верховенства права зобов'язує суд, зокрема, надавати закону тлумачення у спосіб, який забезпечує пріоритет прав людини при вирішенні справи. Тлумачення закону в жодному разі не може спричиняти несправедливих обмежень таких прав. Протилежністю верховенства права є свавілля. Держава не може діяти свавільно, оскільки вона обмежена правом. При цьому, не лише створеним нею законодавством, а й правом, яке існує апріорі, незалежно від її розсуду -природним правом, або природними правами кожної людини.
Звичайною є практика, відповідно до якої в Україні всі імена та прізвища, раніше записані відповідно до російської національної традиції, адаптуються українською мовою. В українських органах реєстрації актів громадянського стану під час отримання паспортів, у засобах масової інформації, при здійсненні нотаріальних дій нормою стало автоматично перейменовувати громадян, заміняти їхні імена та прізвища на українські аналоги.
Відповідно до статті 39 Закону України «Про мови в ОСОБА_3 РСР»від 29.10.1989р. №8312-11 (зі змінами та доповненнями) громадяни ОСОБА_3 РСР користуються правом іменуватися згідно зі своїми національними традиціями. Їхні імена перекладаються з національної мови на українську мову в транскрипції. При цьому, транскрипція або транскрибування полягає у фонетичній передачі імені та прізвища, тобто так, як воно звучить на іноземній мові.
Аналогічне положення закріплено статтею 12 Закону України «Про національні меншини в Україні», відповідно до положень якої кожний громадянин України має право на національні прізвище, ім'я та по батькові. Громадяни мають право у встановленому порядку відновлювати свої національні прізвище, ім'я та по батькові.
Також, з прийняттям Цивільного кодексу України 2004 року на законодавчому рівні було чітко закріплено право фізичної особи на транскрибований запис свого імені та прізвища відповідно до власної національної традиції. Також у разі перекручення імені фізичної особи в офіційних документах воно має бути виправлене, а документ підлягає заміні (стаття 294 Цивільного кодексу України).
Відповідно до ч.1 ст.28 Цивільного кодексу України фізична особа набуває прав та обов'язків і здійснює їх під своїм ім'ям. Ім'я фізичної особи, яка є громадянином України, складається із прізвища, власного імені та по батькові, якщо інше не випливає із закону або звичаю національної меншини, до якої вона належить.
Відповідно до пункту 2 Порядку оформлення і видачі паспорта громадянина України, затвердженого наказом Міністерство внутрішніх справ України №600 від 15.06.2006р. передбачено, що паспорт громадянина України видається територіальними підрозділами у справах громадянства, імміграції та реєстрації фізичних осіб міських, районних управлінь (відділів) МВС за місцем проживання кожному громадянинові України після досягнення 16-річного віку, а надалі в разі необхідності обмінюється, видається замість утраченого, викраденого або зіпсованого.
Згідно з п.7.1. вказаного Порядку оформлення і видачі паспорта громадянина України, затвердженого Наказом Міністерства внутрішніх справ України №600 від 15.06.2003р., до першої сторінки паспорта громадянина у перші три рядки вносяться дані в називному відмінку про прізвище, ім'я та по батькові громадянина, якщо інше не випливає із закону або звичаю національної меншини, до якої він належить.
Відтак, наведене свідчить про те, що приписами чинного законодавства України передбачено право громадянина України іменуватися власним іменем та прізвищем, яке перекладається з національної мови на українську мову в транскрипції, тобто, право на фонетичну передачу імені, зокрема, так, як воно звучить на іноземній мові.
Відповідно, нові положення реалізують право особи на власне ім'я та прізвище у контексті статті 8 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод 1950 року.
Крім того, Європейський Суд у своїй прецедентній практиці неодноразово відзначав, що у випадку, коли заявники мають можливість у встановленому законодавстві порядку змінити ім'я та прізвище, дії держави -відповідача не можна вважати такими, що порушують право на повагу до приватного та сімейного життя відповідно до статті 8 Конвенції.
До того ж, Україна підтвердила зобов'язання щодо дотримання вищевказаного права і в міжнародних документах, зокрема, у статті 9 Декларації про принципи співробітництва між ОСОБА_3 РСР та Угорською Республікою по забезпеченню прав національних меншостей від 31 травня 1991 року, відповідно до якої сторони приймуть необхідні законодавчі, адміністративні та інші заходи з тим, щоб національні меншості могли реалізувати своє право вільно користуватися рідною мовою в особистому і громадському житті як в письмовій формі, так і усному мовленні, включаючи використання свого національного імені й прізвища.
Відтак, виходячи з вищенаведеного, суд доходить висновку щодо правомірності тверджень позивача, наведених у позовній заяві та усно викладених в ході судового розгляду справи, щодо наявності у нього повноцінного права на зазначення в паспорті громадянина України його прізвища, ім»я та по-батькові у транскрибованому написанні українською мовою.
Частиною 1 статті 11 Кодексу адміністративного судочинства України визначено, що розгляд і вирішення справ в адміністративних судах здійснюється на засадах змагальності сторін та свободи в наданні ними суду своїх доказів і у доведенні перед судом їх переконливості, а відповідно до ч.2 ст.71 Кодексу адміністративного судочинства України, в адміністративних справах про протиправність рішень, дій чи бездіяльності суб'єкта владних повноважень обов'язок щодо доказування правомірності свого рішення, дії чи бездіяльності покладається на відповідача, якщо він заперечує проти адміністративного позову.
Відповідно до ч.1 ст. 69 Кодексу адміністративного судочинства України доказами в адміністративному судочинстві є будь-які фактичні дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин, що обґрунтовують вимоги і заперечення осіб, які беруть участь у справі, та інші обставини, що мають значення для правильного вирішення справи. Ці дані встановлюються судом па підставі пояснень сторін, третіх осіб та їхніх представників, показань свідків, письмових і речових доказів, висновків експертів.
Згідно зі ст.86 Кодексу адміністративного судочинства України суд оцінює докази, які є у справі, за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на їх безпосередньому, всебічному, повному та об'єктивному дослідженні.
Згідно з ч.1 ст.9 Кодексу адміністративного судочинства України суд при вирішенні справи керується принципом законності, відповідно до якого органи державної влади, органи місцевого самоврядування, їхні посадові і службові особи зобов'язані діяти лише на підставі, в межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією та законами України.
Відтак, беручи до уваги наведене та оцінюючи наявні у матеріалах справи письмові докази в їх сукупності, суд дійшов висновку, що уточнені позовні вимоги ОСОБА_1 до Приморського районного відділу ОМУ ГУМВС України в Одеській області про зобов'язання Приморського районного відділу Одеського міського управління ГУ МВС України в Одеській області замінити паспорт громадянина України серії КЕ 240848, виданий Центральним РВ ОМУ УМВС України в Одеській області 20.05.1996року на ім'я ОСОБА_1, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_1 АРК, зареєстрованого в ІНФОРМАЦІЯ_2, зазначивши його прізвище, ім'я, по-батькові у транскрибованому з російської мови написанні українською мовою як Саханєнко Сєргєй Єгоровіч, без сплати додаткових зборів та платежів, правомірні, обґрунтовані, документально підтверджені, відповідають чинному законодавству, отже підлягають задоволенню повністю.
Керуючись ст.ст.2,7,17,71,158-163 Кодексу адміністративного судочинства України, суд, -
1. Адміністративний позов ОСОБА_1 до Приморського районного відділу ОМУ ГУМВС України в Одеській області про зобов'язання Приморського районного відділу Одеського міського управління ГУ МВС України в Одеській області замінити паспорт громадянина України серії КЕ 240848, виданий Центральним РВ ОМУ УМВС України в Одеській області 20.05.1996року на ім'я ОСОБА_1, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_1 АРК, зареєстрованого в ІНФОРМАЦІЯ_2, зазначивши його прізвище, ім'я, по-батькові у транскрибованому з російської мови написанні українською мовою як Саханєнко Сєргєй Єгоровіч, без сплати додаткових зборів та платежів, задовольнити.
2. Зобов'язати Приморський районний відділ Одеського міського управління Головного Управління МВС України в Одеській області замінити паспорт громадянина України серії КЕ 240848, виданий Центральним РВ ОМУ УМВС України в Одеській області 20.05.1996року на ім'я ОСОБА_1, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_1 АРК, зареєстрованого в ІНФОРМАЦІЯ_2, зазначивши його прізвище, ім'я, по-батькові у транскрибованому з російської мови написанні українською мовою як Саханєнко Сєргєй Єгоровіч, без сплати додаткових зборів та платежів.
Постанова може бути оскаржена шляхом подання апеляційної скарги на постанову суду першої інстанції протягом десяти днів з дня її проголошення. У разі застосування судом частини третьої статті 160 КАС України апеляційна скарга подається протягом десяти днів з дня отримання копії постанови.
Повний текст постанови складено та підписано суддею «04»квітня 2011р.
Суддя Харченко Ю.В.
1. Адміністративний позов ОСОБА_1 до Приморського районного відділу ОМУ ГУМВС України в Одеській області про зобов'язання Приморського районного відділу Одеського міського управління ГУ МВС України в Одеській області замінити паспорт громадянина України серії КЕ 240848, виданий Центральним РВ ОМУ УМВС України в Одеській області 20.05.1996року на ім'я ОСОБА_1, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_1 АРК, зареєстрованого в ІНФОРМАЦІЯ_2, зазначивши його прізвище, ім'я, по-батькові у транскрибованому з російської мови написанні українською мовою як Саханєнко Сєргєй Єгоровіч, без сплати додаткових зборів та платежів, задовольнити.
2. Зобов'язати Приморський районний відділ Одеського міського управління Головного Управління МВС України в Одеській області замінити паспорт громадянина України серії КЕ 240848, виданий Центральним РВ ОМУ УМВС України в Одеській області 20.05.1996року на ім'я ОСОБА_1, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_1 АРК, зареєстрованого в ІНФОРМАЦІЯ_2, зазначивши його прізвище, ім'я, по-батькові у транскрибованому з російської мови написанні українською мовою як Саханєнко Сєргєй Єгоровіч, без сплати додаткових зборів та платежів.
04 квітня 2011 року