20.01.2012
Дело № 1 -70/2011 год
Постановление
20 января 2012 года
Днепропетровский районный суд Днепропетровской области в составе:
председательствующего - судьи Алтунина О.В.,
при секретаре Савчук Ю.В.,
с участием: прокурора Рембецкого В.Ю.,
защитника-адвоката ОСОБА_1,
защитников ОСОБА_2, ОСОБА_3, ОСОБА_4,
ОСОБА_5,
переводчика ОСОБА_6,
рассмотрев в открытом судебном заседании в пгт. Юбилейный уголовное дело по обвинению
ОСОБА_7, ІНФОРМАЦІЯ_1, уроженца ІНФОРМАЦІЯ_2, гражданина Украины, ранее не судимого, содержащегося под стражей в Днепропетровском следственном изоляторе № 3,
в совершении преступлений, предусмотренных ч.3 ст.368 УК Украины,
ОСОБА_8 ОСОБА_9 ОСОБА_10, ІНФОРМАЦІЯ_3, уроженца и гражданина ОСОБА_11 Республики ОСОБА_12, ранее не судимого, содержащегося под стражей в Днепропетровском следственном изоляторе № 3,
в совершении преступлений, предусмотренных ч.5 ст.27, ч.3 ст.368 УК Украины,
установил:
ОСОБА_7 и ОСОБА_8 обвиняются в совершении должностного преступления при следующих обстоятельствах.
Так, ОСОБА_7, являясь депутатом Подгороднянского городского совета Днепропетровского района Днепропетровской области и председателем комиссии по вопросам агропромышленного комплекса, охраны природы и рационального использования земель этого же органа местного самоуправления, в конце июля -первых числах августа 2010 года вступил в сговор с ОСОБА_8 на получение взятки от ОСОБА_13 за содействие в выделении ему земельного участка на территории Подгороднянского городского совета.
04 августа 2010 года ОСОБА_7, ОСОБА_8 и ОСОБА_13 прибыли на интересующий последнего земельный участок по ул.Короткой, 35-б в г.Подгородное Днепропетровского района Днепропетровской области, где ОСОБА_7 сообщил ОСОБА_13, что может содействовать в выделении этого земельного участка при условии передачи ему 40 000 долларов США.
Получив согласие ОСОБА_13, ОСОБА_8 продиктовал ему текст заявления о выделении вышеуказанного земельного участка, после чего сообщил, что решением городского совета дано разрешении на составление проекта отвода этого земельного участка и для получения такого решения ОСОБА_13 необходимо передать для ОСОБА_7 40 000 долларов США.
13 августа 2010 года около 12 часов 30 минут ОСОБА_8 встретился с ОСОБА_13 в магазине “Рыбачка”, расположенном по ул.Шоссейной, 72а в г. Подгородное Днепропетровского района Днепропетровской области, где передал последнему решение XXXIX сессии V созыва Подгороднянского городского совета от 06 августа 2010 года “О даче разрешения на составление проекта”на отвод земельного участка по ул.Короткой, 35-б в г.Подгородное Днепропетровского района Днепропетровской области ОСОБА_13, а взамен получил 40 000 долларов США для последующей их передачи ОСОБА_7
Передать полученные от ОСОБА_13 в качестве взятки для ОСОБА_7 денежные средства ОСОБА_8 не успел, поскольку непосредственно после их получения был задержан работниками правоохранительных органов.
Согласно измененного обвинения эти действия ОСОБА_7, выразившиеся в получении должностным лицом взятки за выполнение в интересах того, кто дает взятку, действия с использованием предоставленной ему власти, в особо крупном размере, квалифицированы по ч.3 ст.368 УК Украины
Действия ОСОБА_8, выразившиеся в пособничестве в получении должностным лицом взятки за выполнение в интересах того, кто дает взятку, действия с использованием предоставленной ему власти, в особо крупном размере, квалифицированы по ч.5 ст.27, ч.3 ст.368 УК Украины.
Допросив подсудимых и свидетелей, исследовав материалы уголовного дела, суд приходит к выводу о неполноте и неправильности досудебного следствия, которые не могут быть устранены в ходе судебного следствия, не позволяют принять законное и обоснованное решение о виновности или невиновности ОСОБА_7 и ОСОБА_8 в совершении инкриминируемых им преступлений, что влечёт за собой направление уголовного дела для производства дополнительного расследования.
Согласно ч.1 ст.281 УПК Украины возвращение дела для дополнительного расследования по мотивам неполноты и неправильности досудебного следствия может иметь место лишь тогда, когда эта неполнота или неправильность не может быть устранена в судебном заседании.
Досудебное следствие считается неполным, если во время его проведения в нарушение требований статей 22 и 64 УПК не были исследованы или были поверхностно либо односторонне исследованы доказательства, имеющие существенное значение для дела.
Неправильным досудебное следствие считается в случае, если органами досудебного следствия при совершении процессуальных действий и принятии процессуальных решений были неправильно применены или безосновательно не применены нормы уголовно-процессуального либо уголовного закона и без устранения этих нарушений дело не может быть рассмотрено в суде (п.8 Постановления Пленума Верховного ОСОБА_14 Украины №2 от 11 февраля 2005 года “О практике применения судами Украины законодательства, регулирующего возвращение уголовных дел на дополнительное расследование”).
В соответствии с ч.3 ст.6 Конвенции о защите прав человека и основных свобод 1950 года (ратифицирована Законом Украины от 17 июля 1997 года), каждый обвиняемый в совершении уголовного правонарушения имеет как минимум следующие права: быть немедленно и детально проинформированным понятным для него языком о характере и причине выдвинутого против него обвинения, а если он не понимает языка, который используется в суде, либо не разговаривает на нем, - получать бесплатную помощь переводчика.
Обеспечение подозреваемому, обвиняемому и подсудимому права на защиту в соответствии с положениями ст.59, ч.2 ст.63 и п.6 ч.3 ст.129 Конституции Украины, а также действующего уголовно-процессуального законодательства является одним из принципов судопроизводства, важной гарантией объективного рассмотрения дела и предотвращения привлечения к уголовной ответственности невиновных лиц.
Статья ст.370 УПК Украины относит нарушение прав обвиняемого на защиту, пользоваться родным языком или языком, которым он владеет, и помощью переводчика, к существенным нарушениям уголовно-процессуального закона.
Обвиняемому, который не владеет языком судопроизводства, обеспечивается право делать заявления, давать показания, заявлять ходатайства, знакомиться со всеми материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке и пользоваться услугами переводчика. Следственные и судебные документы, в соответствии с установленным данным кодексом порядком, вручаются обвиняемому в переводе на его родной язык или другой язык, которым он владеет (ч.2, 3 ст.19 УПК Украины).
Судом установлено, что после возбуждения уголовного дела 13 августа 2010 года следователю стало известно о том, что ОСОБА_8 является уроженцем и гражданином ОСОБА_12, не владеет в достаточной мере языком проведения досудебного следствия, в связи с чем в этот же день к участию в деле в качестве его переводчика была допущена ОСОБА_15 (т.2 л.д.124). Не смотря на это, постановление о возбуждении в отношении ОСОБА_8 уголовного дела было вручено ему на русском языке (т.1 л.д.1), что противоречит требованиям ст.ст.19, 98-2 УПК Украины.
Согласно ч.3 ст.128 УПК Украины в случае привлечения переводчика следователь разъясняет ему обязанности и предупреждает об уголовной ответственности за отказ выполнить обязанности переводчика, а также за заведомо неправильный перевод, о чем отбирает от него расписку.
Однако, как усматривается из предоставленной стороной защиты копии расписки переводчика (т.4 л.д.95), на момент окончания следствия и предъявления обвиняемому для ознакомления материалов дела в порядке ст.218 УПК Украины, такая расписка не содержала подписи переводчика ОСОБА_15, что свидетельствует о фальсификации имеющейся в деле расписки переводчика (без даты, т.2 л.д.125) для создания видимости выполнения требований ч.3 ст.128 УПК Украины.
Таким образом, ряд следственных действий был проведен органом досудебного следствия при участии переводчика, не осведомленного о своих процессуальных обязанностях и не предупрежденного об уголовной ответственности за отказ выполнить такие обязанности, а также за заведомо неправильный перевод, а также без участия такового, а именно: разъяснение подозреваемому права на защиту (т.2 л.д.130, 132), предъявление обвинения и разъяснение его сути (т.2 л.д.135-136, 138), допрос обвиняемого (т.2 л.д.139).
Разъяснение обвиняемому ОСОБА_8 прав при назначении экспертиз и предъявлении материалов этих экспертиз было проведено без участия какого-либо переводчика, к тому же в один день после проведения таких экспертиз (т.1. л.д.142, 149, 157, 164), вследствие чего обвиняемый был лишен возможности в полной мере реализовать права, предусмотренные ст.197 УПК Украины.
Принимая решение о привлечении в дело переводчика ОСОБА_15, орган досудебного следствия не проверил достаточность ее знаний для осуществления квалифицированного перевода на родной язык обвиняемого (арабский) или язык, которым он владеет (английский), при том, что согласно имеющегося в деле удостоверения она работает в Национальной металлургической академии Украины преподавателем итальянского языка (т.2 л.д.126). Несмотря на это, Консульство ОСОБА_12 в Украине было проинформировано об обеспечении обвиняемого ОСОБА_8 услугами квалифицированного переводчика (т.1 л.д.5). Кроме того, такое сообщение было направлено лишь на пятый день после задержания ОСОБА_8 в порядке ст.115 УПК Украины (т.2 л.д.121), что является нарушением ст.36 Венской конвенции О консульских сношениях 1963 года, обязывающей компетентные органы Украины безотлагательно уведомлять консульское учреждение иностранного государства о задержании граждан этого государства.
Отдельной оценки заслуживает выполнение следователем требований ст.19 УПК Украины при предъявлении обвинения ОСОБА_8 16 августа 2010 года и разъяснении в связи с этим его прав на защиту. Перевод на английский язык соответствующего постановления и протокола датирован 16 августа 2010 года (т.2 л.д.133-134, 137) и согласно отметок переводчика (без указания даты и фамилии) соответствует оригиналу. Несмотря на то, что данные отметки не содержат фамилии переводчика, для суда является очевидным, что подпись в них принадлежит переводчику ОСОБА_16, которая была допущена к участию в деле лишь 14 октября 2010 года (т.2 л.д.150).
Выясняя обстоятельства изготовления такого перевода, судом было дано судебное поручение об установлении места жительства ОСОБА_16 и доставке ее в судебное заседание. Однако, данное поручение органом досудебного следствия было выполнено формально, в связи с чем ОСОБА_16 судом не допрашивалась и доводы защиты о составлении указанного перевода задним числом опровергнуты не были.
Устанавливая уровень владения ОСОБА_8 языком судопроизводства, суд убедился, что последний, проживая около семи лет на территории Украины, освоил русский язык лишь частично, на бытовом уровне, а поэтому, с учетом специфики юридической терминологии, нуждается в помощи переводчика.
Таким образом, суд приходит к выводу, что со дня возбуждения уголовного дела 13 августа 2010 года и до предъявлении обвинения 24 ноября 2010 года (т.3 л.д.36-46), обвиняемому ОСОБА_8 не было должным образом обеспечено предусмотренное ст.19 УПК Украины право воспользоваться услугами переводчика при разъяснении ему права на защиту, допросе, назначении экспертиз, предъявлении обвинения и разъяснение его сути, что является существенным нарушением уголовно-процессуального закона и безусловным основанием возвращения дела для дополнительного расследования (п.3 Постановления Пленума Верховного ОСОБА_14 Украины №2 от 11 февраля 2005 года “О практике применения судами Украины законодательства, регулирующего возвращение уголовных дел для дополнительного расследования”).
Разъяснение ОСОБА_8 прав подозреваемого и обвиняемого в этот период, когда был выполнен практически весь объем процессуальных действий по делу, проводилось также в отсутствие защитника, о чем свидетельствуют копии протоколов от 13 и 16 августа 2010 года (т.4 л.д.98, 100) и что является нарушением требований ст.45 УПК Украины, согласно которой участие защитника в делах о преступлениях лиц, не владеющих языком судопроизводства, является обязательным с момента задержания лица или предъявления ему обвинения.
Кроме того, анализ материалов уголовного дела свидетельствует о неконкретности предъявленного обвинения и существенной неполноте досудебного следствия, когда остались не исследованными такие обстоятельства, выяснение которых может иметь существенное значение для правильного разрешения уголовного дела.
В соответствии с требованиями ст. 22, 64 УПК Украины прокурор, следователь обязаны принять все предусмотренные законом меры для всестороннего, полного и объективного исследования обстоятельств дела. При производстве досудебного следствия подлежат доказыванию событие преступления (время, место, способ и другие обстоятельства совершенного преступления), виновность обвиняемого, мотивы преступления, обстоятельства, влияющие на степень тяжести совершенного преступления, характер и размер вреда, причиненного преступлением.
В постановлении о привлечении в качестве обвиняемого должно быть указано: кто составил постановление; место и время его составления; наименование дела; фамилия, имя и отчество обвиняемого, день, месяц и год его рождения; преступление, в совершении которого обвиняется данное лицо; время, место и другие обстоятельства совершения преступления, насколько они известны следователю, и статья уголовного закона, которой предусмотрено данное преступление (ч.1 ст. 132 УПК Украины).
Аналогичные требования относительно содержания описательной части обвинительного заключения содержатся в ст.223 УПК Украины.
В соответствии с ч.1 ст. 275 УПК Украины, разбирательство дела производится только в отношении подсудимых и только в пределах предъявленного им обвинения.
Согласно диспозиции ч.3 ст.368 УК Украины, получение должностным лицом взятки, характеризуется только прямым умыслом и корыстным мотивом, обусловлено выполнением в интересах того, кто дает взятку, какого-либо действия с использованием предоставленной ему власти и служебного положения.
Однако, как в постановлении о привлечении ОСОБА_7 в качестве обвиняемого, так и в обвинительном заключении, в описательной их части, при изложении формулировки обвинения, орган следствия не указал и не конкретизировал, какие именно действия в интересах взяткодателя совершил либо мог совершить ОСОБА_7 как депутат Подгороднянского городского совета Днепропетровского района Днепропетровской области и председатель комиссии по вопросам агропромышленного комплекса, охраны природы и рационального использования земель, и были ли связаны эти действия с принятием сессией городского совета решения от 06 августа 2010 года “О даче разрешения на составление проекта”, получение которого ОСОБА_13, по версии следствия, гарантировал ОСОБА_7
Постановление прокурора об изменении обвинения таких данных также не содержит и в полной мере не раскрывает объективной стороны инкриминируемых ОСОБА_7 деяний с учетом норм ст.12 Земельного Кодекса, ст.46 Закона Украины “О местном самоуправлении в Украине”, относящих распоряжение землями коммунальной собственности к исключительной компетенции городского совета, а также Положения о постоянных комиссиях Подгороднянского городского совета (утверждено решением II сессии V созыва Подгорднянского городского совета от 15 мая 2006 года, т.1 л.д.215-219), согласно которого комиссии городского совета являются коллегиальными органами, решения которых имеют рекомендательный характер.
В ходе судебного следствия было установлено и подтверждено материалами дела, что 30 июля 2010 года состоялось заседание комиссии по вопросам агропромышленного комплекса, охраны природы и рационального использования земель Подгороднянского городского совета Днепропетровского района Днепропетровской области при участии членов этой комиссии - ОСОБА_7, ОСОБА_17, ОСОБА_18 и ОСОБА_19 (т.1 л.д.220). Копия протокола такого заседания имеется в материалах дела и не содержит сведений о рассмотрении заявления ОСОБА_13 о выделении земельного участка (т.1 л.д.254-256).
Однако, в судебном заседании свидетели ОСОБА_19 и ОСОБА_18 не поддержали данных на досудебном следствии показаний относительно категоричности их утверждений о том, что вопрос о выделении ОСОБА_13 земельного участка на заседании комиссии не рассматривался. Ссылались на то, что достоверно не помнили и не помнят данного обстоятельства, о чем заявляли сотрудникам милиции во время допроса. Свидетель ОСОБА_17 пояснил, что во время заседания комиссии он выходил из помещения в связи с плохим самочувствием и допускает рассмотрение заявления ОСОБА_13 в его отсутствие. Отрицал вынесение на рассмотрение сессии данного вопроса по инициативе ОСОБА_7
Из показаний данных свидетелей, а также свидетеля ОСОБА_20 следует, что заседание комиссии по вопросам агропромышленного комплекса, охраны природы и рационального использования земель также проводилось 04 августа 2010 года, то есть непосредственно перед заседанием XXXIX сессии V созыва Подгороднянского городского совета от 06 августа 2010 года.
Согласно письма в адрес следователя исполняющей обязанности председателя городского совета ОСОБА_21 №1480 от 10 ноября 2010 года, протокол такого заседания комиссии по вопросу выдачи вышеуказанного решения и соответствующий пакет документов в городском совете отсутствует (т.1 л.д.253).
Не смотря на то, что выяснение обстоятельств проведения указанных заседаний комиссии городского совета имеет существенное значение для дела, органом досудебного следствия не был установлен круг лиц, бравших участие в заседании комиссии 04 августа 2010 года, перечень обсуждаемых на ней вопросов и принятых решений, не предпринято никаких мер к установлению соответствующего протокола и пакета документов, о которых идет речь в письме исполняющей обязанности председателя городского совета.
Учитывая полномочия ОСОБА_7 как депутата и председателя комиссии городского совета вносить на рассмотрение сессии вопросы и предложения, выступать с их обоснованием (т.1. л.д.206, 217), допросу подлежат депутаты, присутствовавшие на заседании городского совета 06 августа 2010 года (т.1. л.д.227), относительно реализации им таких полномочий при рассмотрении вопроса о даче ОСОБА_13 разрешения на составление проекта отвода земельного участка по ул.Короткой, 35-б в г.Подгородное Днепропетровского района Днепропетровской области.
Исполняющий на то время обязанности председателя городского совета ОСОБА_22, подписавший соответствующее решение (т.2 л.д.84), органом досудебного следствия допрошен не был, равно как не было установлено и допрошено лицо, зарегистрировавшее такое решение в Журнале регистрации решений сессий (т.1 л.д.243-245), что, по мнению суда, не соответствует принципу полноты исследования обстоятельств дела, закрепленному в ст.22 УПК Украины.
При определении формы вины обвиняемого ОСОБА_8, орган досудебного следствия не учел положение нормы ст. 24 УК Украины, согласно которой содержание субъективной стороны состава преступления составляют вина, мотив и цель преступления. Предъявленное ему обвинение не содержит мотива совершения преступления, что является существенным нарушением требований ст.ст.132, 223 УПК Украины.
Совокупность выявленных нарушений требований уголовно-процессуального закона и обстоятельств неполноты следствия влечет направление данного уголовного дела для производства дополнительного расследования, в ходе которого органу досудебного следствия необходимо обеспечить обвиняемого ОСОБА_8 переводчиком на его родной язык или другой язык, которым он владеет, обеспечить перевод на этот язык следственных документов, которые ему вручаются, а также устный перевод других документов по делу.
После устранения указанных в постановлении недостатков, а также выполнения иных следственных действий, направленных на полное, всестороннее и объективное расследование, органу досудебного следствия необходимо в соответствии со ст.67 УПК Украины оценить в совокупности все доказательства по делу с точки зрения их достаточности, относительности и допустимости, принимая во внимание ст.62 Конституции Украины и решение ОСОБА_14 Украины №12-рп/2011 от 20 октября 2011 года, согласно которых обвинение не может основываться на фактических данных, полученных в результате целенаправленных действий по их сбору и фиксации, с применением мер, предусмотренных Законом Украины “Об оперативно-розыскной деятельности”, лицом, не уполномоченным на осуществление такой деятельности (т.1 л.д.13-26, 165-175), проверить все доводы подсудимых о невиновности, после чего принять по делу законное и обоснованное решение.
Суд не находит оснований для изменения подсудимым меры пресечения, поскольку они обвиняются в совершении особо тяжкого преступления, и полагает, что данный вопрос подлежит разрешению в ходе проведения дополнительного расследования с учетом установленных фактических обстоятельств по делу.
Руководствуясь ст.ст.273, 274, 281, 317 УПК Украины, суд -
постановил:
Уголовное дело по обвинению ОСОБА_7 по ч.3 ст.368 УК Украины, ОСОБА_8 ОСОБА_9 ОСОБА_10 по ч.5 ст.27, ч.3 ст.368 УК Украины направить прокурору Днепропетровской области для организации проведения дополнительного досудебного расследования.
Меру пресечения подсудимым ОСОБА_7 и ОСОБА_8 оставить прежнюю -заключение под стражей.
На постановление в течение 7 суток со дня его вынесения стороны могут подать апелляцию в апелляционный суд Днепропетровской области через Днепропетровский районный суд.
Судья А.В.Алтунин