Ухвала від 11.06.2014 по справі 759/9222/14-ц

пр. № 2/759/3807/14

ун. № 759/9222/14-ц

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

11 червня 2014 року суддя Святошинського районного суду м. Києва Лук'яненко Л.М. перевіривши виконання вимог ст.ст. 109-121 ЦПК України по справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів на дружину,-

ВСТАНОВИЛА:

Позивач ОСОБА_1 звернулася до суду із позовом до ОСОБА_2 про стягнення аліментів на дружину.

Вважаю, що позов слід залишити без руху з наступних підстав. Позовна заява не відповідає вимогам Мінської Конвеції про правову допомогу і правові відносини у цивільних , сімейних і кримінальних справах. Поскільки відповідачем по справі є громадянин Російської Федерації, то даний позов подається саме відповідно до вимог Мінської конвенції. Згідно вимог вищевказаної Конвенції…, якщо один з подружжя є громадянином однієї Договірної Сторони, а Другий - іншої Договірної Сторони й один з них проживає на території однієї, а другий - на території іншої Договірної Сторони, то їх особисті і майнові правовідносини визначаються за законодавством Договірної Сторони, на території якої вони мали своє останнє спільне місце проживання. Позивачем взагалі не вказано, на території якої держави сторони проживали, відсутнє посилання на докази з цього приводу.

Суд не взмозі надіслати в іншу державу документи, з якими громадянин Російської Федерації не зможе ознайомитися, подати свої заперечення та висловити думку що до позову. В даному випадку, якщо Російська Федерація входить до країн, що приєдналися до Мінської конвенції, позов та додатки до нього, а також документи суду ( про відкриття провадження у справі, судова повістка, доручення про вручення документів і т.д. ) повинні бути перекладені на російську мову. Переклади мають бути здійснені офіційним перекладачем, підпис якого має бути офіційно посвідчений та скріплений гербовою печаткою.

Згідно ст. 121 ЦПК України суддя, встановивши, що позовна заява подана без додержання вимог, передбачених ст.ст. 119, 120 ЦПК України, постановляє ухвалу, в якій зазначаються підстави залишення позову без руху, про що повідомляє позивача та надає йому строк для усунення недоліків, який не може перевищувати двох днів з дня отримання копії ухвали. В зв'язку з цим вважаю, що позовну заяву необхідно залишити без руху, надавши позивачу термін для усунення недоліків.

На підставі викладеного та керуючись ст. 121 ЦПК України, суддя ,-

УХВАЛИЛА:

Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів на дружину - залишити без руху.

Надати позивачу термін для усунення недоліків, який не може перевищувати двох днів з дня отримання копії ухвали, надати позов та додатки до нього перекладені на російську мову. Переклади мають бути здійснені офіційним перекладачем, підпис якого має бути офіційно посвідчений та скріплений гербовою печаткою.

У випадку не виконання ухвали суду -не подачі позовної заяви з виправленими недоліками - позов на підставі ст. 121 ЦПК України буде вважатися не поданим та повернуто позивачу.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя: Л. М. Лук'яненко

Попередній документ
39161358
Наступний документ
39161360
Інформація про рішення:
№ рішення: 39161359
№ справи: 759/9222/14-ц
Дата рішення: 11.06.2014
Дата публікації: 12.06.2014
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Святошинський районний суд міста Києва
Категорія справи: Цивільні справи (до 01.01.2019); Позовне провадження; Спори, що виникають із сімейних правовідносин; Спори, що виникають із сімейних правовідносин про стягнення аліментів