Справа № 1608/1724/2012
Провадження № 2/1608/348/2012
13 червня 2012 року. Карлівський районний суд Полтавської області в складі: головуючого-судді Жмурко П.Я.
при секретарі Шаршонь Т.М.
за участю представника позивача ОСОБА_1
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Карлівці цивільну справу за позовом ОСОБА_2 до Карлівської міської ради Полтавської області про встановлення факту родинних відносин між фізичними особами ,-
Позивач звернувся до суду з позовом до Карлівської міської ради і просить суд встановити факт родинних відносин, а саме, що ОСОБА_2 є рідним сином ОСОБА_3, який помер ІНФОРМАЦІЯ_2
Свої позовні вимоги позивач обґрунтовує тим, що ІНФОРМАЦІЯ_2 помер ОСОБА_3 В передбачений законом термін він подав заяву про прийняття спадщини. Ознайомившись з наданими ним документами, нотаріусом було виявлено невідповідність у прізвищах померлого -«ОСОБА_3»та спадкоємця -«ОСОБА_3». Така розбіжність не дає змоги ідентифікувати його як сина померлого і позбавляє його можливості оформити спадкове майно. Раніше розбіжностей у прізвищах він не помічав.
В судовому засіданні представник позивача підтримує позовні вимоги у повному обсязі з підстав вказаних у позовній заяві і просить суд задовольнити позов.
Від відповідача надійшла заява в якій вони просять суд справу розглядати без їхньої участі і зазначають, що не заперечують проти задоволення позову.
Заслухавши пояснення представника позивача та дослідивши матеріали справи суд приходить до висновку, що позов обґрунтований і підлягає задоволенню у повному обсязі з наступних підстав.
Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 256 ЦПК України суд розглядає справи про встановлення факту родинних відносин між фізичними особами.
В судовому засіданні досліджено свідоцтво про народження позивача НОМЕР_1. Свідоцтво видане російською мовою. В графі «Отец»свідоцтва зазначено -«ОСОБА_3». (а.с. 6)
В паспорті позивача, серія НОМЕР_2, його прізвище зазначено як «ОСОБА_3», а російською мовою - «ОСОБА_3». (а.с. 3)
Дані паспорта серії НОМЕР_2 та свідоцтва про народження НОМЕР_1, а саме дата та місце народження, прізвище, імя, по батькові особи, свідчать про те, що вони видані одній і тій же особі. Тобто при видачі паспорту, прізвище позивача, зазначене у свідоцтві, було перекладено на українську мову як «ОСОБА_3».
В судовому засіданні досліджено свідоцтво про смерть НОМЕР_3, в якому зазначено, що ІНФОРМАЦІЯ_2 помер ОСОБА_3. (а.с. 7) Позивач зазначає, що померлий був його рідним батьком, а тому він звернувся до нотаріуса з метою отримання спадщини, про що свідчить додана до матеріалів справи заява. (а.с. 8) В судовому засіданні встановлено, що у видачі свідоцтва про право на спадщину останньому було відмовлено, так як його прізвище не співпадає з прізвищем особи зазначеної у свідоцтві про смерть НОМЕР_3, а тому нотаріус не має можливості зробити висновки про те, що ОСОБА_2 дійсно є сином померлого ОСОБА_3
Дослідивши вище перелічені документи суд приходить до висновку, що позивач дійсно є сином померлого ОСОБА_3 Про це свідчать дані його свідоцтва про народження, паспорта та самого свідоцтва про смерть НОМЕР_3, в якому ім'я та по батькові померлого співпадають з іменем та по батькові батька позивача. Враховуючи, що свідоцтво про народження НОМЕР_1 було видано російською мовою, суд приходить до висновку, що розбіжності в прізвищі зазначених у ньому сина та батька, виникли при перекладі прізвищ на українську мову.
Тому суд вважає за можливе встановити факт родинних відносин, а саме, що ОСОБА_2 є рідним сином ОСОБА_3, який помер ІНФОРМАЦІЯ_2
Керуючись ст.ст. 57, 60, 212-215, 256 ЦПК України, суд ,-
Позов ОСОБА_2 до Карлівської міської ради Полтавської області про встановлення факту родинних відносин між фізичними особами задовольнити повністю.
Встановити факт родинних відносин між фізичними особами, а саме факт того, що ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, уродженець м. Макіївка Донецької області, житель АДРЕСА_1, є рідним сином ОСОБА_3, який помер ІНФОРМАЦІЯ_2
Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом десяти днів з дня його проголошення або дня отримання копії рішення.
Суддя Жмурко П.Я.