73000, м. Херсон, вул. Горького, 18
тел. /0552/ 49-31-78, 42-06-22, 32-11-36
"26" січня 2012 р. справа № 5024/2483/2011
Господарський суд Херсонської області у складі судді Клепай З.В. при секретарі Буюклу І.Г., розглянувши справу
за позовом: Об'єднання співвласників багатоквартирного будинку "Тандем", м.Херон
до: Фізичної особи - підприємця ОСОБА_1, м. Херсон
про звільнення самовільно зайнятої земельної ділянки
за участю представників сторін:
від позивача - ОСОБА_2 - паспорт серії НОМЕР_2, виданий Дніпровським РВ ХМУ УМВС України в Херсонській області; ОСОБА_3 - представник, довіреність № 3 від 17.01.2012р.;
від відповідача - ОСОБА_4 - представник, довіреність від 31.08.2011р.;
Об'єднанням співвласників багатоквартирного будинку "Тандем" заявлено позов до Фізичної особи - підприємця ОСОБА_1 про звільнення самовільно зайнятої земельної ділянки.
Представники позивача позовні вимоги підтримали в повному обсязі.
Представник відповідача надав до суду відзив, яким проти позову заперечує, просить суд відмовити в задоволенні позову, у зв'язку з його необгрунтованістю. Крім того, відповідач заявив клопотання про зобов'язання позивача надати йому нотаріально засвідчений переклад позовної заяви на українську мову, оскільки заява подана до суду на російській мові, а відповідач стверджує, що він не володіє російською мовою.
Відповідно до ст. 3 Господарського процесуального кодексу України мова судочинства визначається ст.21 Закону України "Про мови в Українській РСР", тобто ГПК відсилає до норми іншого закону. За зміс том цієї норми провадження у господарських справах за участі сторін, які перебувають на території України, здійснюється українською мовою. Допускається здійснення прова дження російською мовою, якщо у справах бере участь сторона, що перебуває на території іншої країни СНД. Водночас відповідно Закону України «Про судоустрій і статус суддів»судочинство в Україні провадиться державною мовою. У ст. 10 Конституції України закріплено, що державною мовою в Україні є українська мова. Українська мова як держа вна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина п'ята статті 10 Конституції України). Згідно зі ст. 10 Конституції державною мовою в Україні є українська мова, всебічний розвиток і функціонування якої в усіх сферах суспільного життя на всій території України забезпе чується державою. Виходячи з цього конституційного положення, судочинство в Україні має провадитися українською мовою.
Водночас у господарському судочинстві підлягають застосуванню положення Євро пейської хартії регіональних мов або мов меншин, підписаної від імені України 2 травня 1996 р. та ратифікованої Законом України «Про ратифікацію Європейської хартії регіона льних мов або мов меншин». Відповідно до норм цього Закону положення Хартії застосовуються до мов таких наці ональних меншин України: білоруської, болгарської, гагаузької, грецької, єврейської, кримськотатарської, молдавської, німецької, польської, російської, румунської, словацької та угорської. Отже, у судочинстві застосовуються такі норми Хартії:
- сторони зобов'язуються, стосовно тих судових округів, в яких чисельність мешканців, що вживають регіональні мови або мови меншин, виправдовує вжиття заходів, наведених нижче, відповідно до стану кожної з цих мов і за умови, що використання можливостей, які надаються цим пунктом, на думку судді, не перешкоджатиме належному відправленню правосуддя:
- у цивільному судочинстві: дозволяти подання документів і доказів регіональними мова ми або мовами меншин, у разі необхідності із залученням усних і письмових перекладачів;
- під час судового провадження у справах, що стосуються адміністративних питань: до зволяти подання документів і доказів регіональними мовами або мовами меншин, у разі необхідності із залученням усних і письмових перекладачів;
- вжити заходів для забезпечення будь-якого необхідного використання послуг усних і письмових перекладачів без додаткових витрат для зацікавлених осіб.
Сторони зобов'язуються: не заперечувати дійсність для сторін процесу юридичних до кументів, складених в межах країни, виключно на тій підставі, що вони сформульовані ре гіональною мовою або мовою меншини.
Сторони зобов'язуються забезпечити наявність складених регіональними мовами або мовами меншин найбільш важливих національних законодавчих актів і тих документів, які, зокрема, стосуються осіб, що вживають ці мови, якщо їх наявність не забезпечена ін шим шляхом.
Відповідно до ст. 12 Закону України «Про судоустрій і статус суддів»особи, які не во лодіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право користуватися рідною мовою та послугами перекладача у судовому процесі. Суди використовують державну мо ву в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють. У судах, поряд з державною, можуть використовуватися регіональні мови або мови меншин відповідно до Закону України «Про ратифікацію Європейської хартії регіональних мов або мов меншин»в порядку, встановленому процесуальним законом. Використання в судочинстві регіональних мов або мов меншин гарантується державою та забезпечується за рахунок коштів Державного бюджету України
За таких обставин клопотання відповідача судом відхиляється.
З'ясувавши обставини справи, суд залучає до участі у справі в якості 3-ї особи без самостійних вимог на предмет спору на стороні позивача - Управління Державної інспекції з контролю за використанням та охороною земель Головного управління Держкомзему у Херсонській області та зобов'язує здійснити перевірку дотримання норм земельного законодавства при використані земельної ділянки орієнтовною площею 0,0418 га, яка знаходиться за адресою: АДРЕСА_2 (фактично знаходиться на зеленій зоні перед будинком АДРЕСА_3). Акт перевірки надати господарському суду у судове засідання.
Відповідно до ст. 27 ГПК України, треті особи, які не заявляють самостійних вимог на предмет спору, можуть вступити у справу на стороні позивача або відповідача до прийняття рішення господарським судом, якщо рішення з господарського спору може вплинути на їх права або обов'язки щодо однієї з сторін.
Суд також зобов'язує позивача направити копію позовної заяви та доданих до неї документів на адресу Управління Державної інспекції з контролю за використанням та охороною земель Головного управління Держкомзему у Херсонській області, а докази направлення надати до суду.
Розгляд справи відкладається.
На підставі викладеного та керуючись ст. 27, ст. 77, ст. 86 ГПК України, суд
1. Залучити до участі у справі в якості 3-ї особи без самостійних вимог на предмет спору на стороні позивача - Управління Державної інспекції з контролю за використанням та охороною земель Головного управління Держкомзему у Херсонській області (73000, м. Херсон, вул. 40 років Жовтня, 136-а).
2. Розгляд справи відкласти.
3. Призначити розгляд справи на "14" лютого 2012 р. о 09:30 за адресою: м. Херсон, вул. Горького, 18, зал судових засідань № 207
3. Явку в засідання представників сторін з доказами про повноваження, визначеними ст. 28 ГПК України, визнати обов'язковою.
4. Зобов'язати сторони надати через канцелярію господарського суду Херсонської області, з супровідним листом, подати:
Позивачу : докази направлення копії позовної заяви з доданими до неї документами Управлінню Державної інспекції з контролю за використанням та охороною земель Головного управління Держкомзему у Херсонській області.
Управлінню Державної інспекції з контролю за використанням та охороною земель Головного управління Держкомзему у Херсонській області: акт перевірки дотримання норм земельного законодавства при використані земельної ділянки орієнтовною площею 0,0418 га, яка знаходиться за адресою: АДРЕСА_2 (фактично знаходиться на зеленій зоні перед будинком АДРЕСА_3) фізичною особою - підприємцем ОСОБА_1 (73000, АДРЕСА_1, ідентифікаційний код НОМЕР_1) при здійсненні будівництва .
Суддя З.В. Клепай