Постанова від 25.07.2011 по справі 3473/11/2170

ХЕРСОНСЬКИЙ ОКРУЖНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД

73027, м. Херсон, вул. Робоча, 66, тел. 48-51-90

ПОСТАНОВА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

25 липня 2011 р. Справа № 2-а-3473/11/2170

Херсонський окружний адміністративний суд у складі головуючого судді Анісімова О. В., розглянувши в порядку письмового провадження адміністративну справу за позовом ОСОБА_1 до відділу державної реєстрації актів цивільного стану Дніпровського районного управління юстиції у м. Херсоні про зобов'язання внести зміни до свідоцтва про шлюб,

встановив:

ОСОБА_1 (далі по тексту - позивач або ОСОБА_1) звернулась до адміністративного суду з позовом до відділу реєстрації актів цивільного стану Дніпровського районного управління юстиції у м. Херсоні (далі по тексту - відповідач або РАЦС) про зобов'язання внести зміни до свідоцтва про шлюб.

У судове засідання сторони не з'явились. Позивач надала заяву, відповідно до змісту якої позовні вимоги підтримує у повному обсязі та просить розглянути справу у порядку письмового провадження. Відповідач викликався у судове засідання повторно, про час та місце слухання справи повідомлений належним чином, про що свідчать поштові повідомлення з відміткою про вручення у матеріалах справи. Враховуючи вищевикладене та на підставі ч. 4, 6 ст. 128 КАС України суд визнав за можливе розглянути справу у порядку письмового провадження.

Відповідно до змісту позову та пояснень, наданих у першому судовому засіданні, вимоги позивача обґрунтовуються наступним чином.

Так, 18.03.2011 ОСОБА_1 зареєструвала шлюб з громадянином Єгипту ОСОБА_2 ІНФОРМАЦІЯ_1 З причин неправильного перекладу виникла помилка у написанні прізвища її чоловіка, а згодом й у прізвищі, що присвоєне їй після одруження. Зокрема, у свідоцтві про шлюб написано неправильно прізвище, а саме: «ОСОБА_2», тоді як вірним є «ОСОБА_2». Через зазначену помилку позивач не має можливості обміняти свій паспорт, що у подальшому призведе до виникнення проблеми при оформленні пенсії. ОСОБА_1 зверталась до РАЦСУ із заявою про внесення виправлення у актовому записі про шлюб, здійсненого відповідачем. Однак, останнім у задоволенні заяви відмовлено у зв'язку із відсутністю документів, що підтверджують особу заявника - свідоцтва про народження. Крім того, роз'яснено, що підставою для внесення виправлень до актового запису про шлюб може бути тільки відповідне рішення суду. Позивач просить зобов'язати РАЦС внести зміни до свідоцтва про шлюб шляхом виправлення помилки у написанні прізвища: замість «ОСОБА_2» вказати «ОСОБА_2».

Відповідач про свою правову позицію у справі не повідомив.

Дослідивши наявні матеріали, всебічно та повно з'ясувавши обставини справи, об'єктивно оцінивши докази, що мають юридичне значення для вирішення спору по суті, суд дійшов висновку, що позовні вимоги підлягають задоволенню у повному обсязі з наступних підстав.

До правовідносин, що є предметом даного спору, застосовуються положення Цивільного кодексу України (далі по тексту - ЦК України), Сімейного кодексу України (далі по тексту - СК України), а також наказ Міністерства юстиції України «Про затвердження Правил внесення змін до актових записів цивільного стану, їх поновлення та анулювання» від 12.01.2011 № 96/5 (далі по тексту - Правила).

Відповідно до ст. 28 ЦК України фізична особа набуває прав та обов'язків і здійснює їх під своїм ім'ям. Ім'я фізичної особи, яка є громадянином України, складається із прізвища, власного імені та по батькові, якщо інше не випливає із закону або звичаю національної меншини, до якої вона належить. Ім'я фізичній особі надається відповідно до закону. Згідно із ст. 35 СК України наречені мають право обрати прізвище одного з них як спільне прізвище подружжя або надалі іменуватися дошлюбними прізвищами.

Судом встановлено, що ОСОБА_1, яка є громадянкою України, взяла шлюб з громадянином Арабської Республіки Єгипет - ОСОБА_2, про що в книзі реєстрації шлюбів здійснено актовий запис від 18.03.2011 № 104. Після одруження наречені обрали прізвище чоловіка як спільне - ОСОБА_2, про що свідчить копія свідоцтва про шлюб серії НОМЕР_1 від 18.03.2011, наявна у матеріалах справи.

Однак, як пояснила позивач у першому судовому засіданні, у зв'язку із помилкою перекладу прізвище її чоловіка, яке стало тепер і її прізвищем, у актовому записі про шлюб та свідоцтві про шлюб зазначено невірно. Правильним є написання «ОСОБА_2». На підтвердження цієї обставини ОСОБА_1 надала суду копії перекладів особистих документів її чоловіка: свідоцтва про розлучення та паспорту громадянина Арабської Республіки Єгипет. Переклад здійснений перекладачем ОСОБА_3, про що свідчать її підписи, засвідчені приватним нотаріусом Харківського міського нотаріального округу Харківської області ОСОБА_4 Нотаріальні дії зареєстровані у реєстрі за № 4848 та 4850. Зокрема, згідно із текстами вказаних перекладів прізвище чоловіка ОСОБА_1 є «ОСОБА_2». Зазначені копії перекладів звірені з їх оригіналами.

Позивач зверталась до РАЦСу із заявою про внесення виправлення прізвища подружжя до актового запису про шлюб та свідоцтва про шлюб, однак відповідачем відмовлено у задоволенні заяви, оскільки підставою для вчинення такої дії може бути тільки відповідне рішення суду, прийняте в порядку адміністративного судочинства, про що свідчить висновок про внесення змін, доповнень до актового запису цивільного стану, підписаний заступником начальника Дніпровського районного управління юстиції у м. Херсоні, начальника відділу державної реєстрації актів цивільного стану А. О. Берлим від 08.06.2011.

Таким чином, спір виник з приводу невірного зазначення (перекручення) імені фізичної особи, а саме - прізвища.

Відповідно до ст. 294 ЦК України фізична особа має право на ім'я. Фізична особа має право на транскрибований запис її прізвища та імені відповідно до своєї національної традиції. У разі перекручення імені фізичної особи воно має бути виправлене. Якщо перекручення імені було здійснене у документі, такий документ підлягає заміні. Згідно із п. 2.16 Правил зміни, доповнення, виправлення вносяться в паперові носії актових записів цивільного стану та одночасно до Державного реєстру актів цивільного стану громадян.

Позивач, зокрема, пояснила, що написання прізвища її чоловіка «ОСОБА_2» є транскрибованим та відповідає національним традиціям єгипетського (арабського) народу. Виходячи з цього, суд дійшов висновку, що прізвище чоловіка та прізвище подружжя «ОСОБА_2», зазначене в актовому записі про шлюб та свідоцтві про шлюб, є таким, яке перекручує справжнє прізвище фізичної особи, а тому в актовий записі про шлюб слід внести відповідні зміни, а свідоцтво про шлюб підлягає заміні.

Згідно із п. 2.13.2 Правил підставою для внесення змін в актові записи цивільного стану є постанова адміністративного суду. Пунктом 2.5 Правил встановлено, що заява про внесення змін до актового запису цивільного стану подається особою, щодо якої складено актовий запис. У даному випадку, особами, щодо яких складено акт, є громадянка України ОСОБА_1, та її чоловік, громадянин Арабської Республіки Єгипет, ОСОБА_2. У першому судовому засіданні позивач пояснила, що нині її чоловік перебуває на своїй батьківщині, Арабській Республіці Єгипет, а тому не може звернутись із відповідною заявою до РАЦСу про внесення виправлень до актового запису про шлюб. Разом з тим, таке виправлення здійснити слід терміново, оскільки у зв'язку із невірним зазначенням прізвища подружжя ОСОБА_1 на даний момент не може обміняти свій паспорт громадянина України, що в свою чергу викликає у неї проблеми з оформленням права на отримання пенсії. Враховуючи, що вимога позивача не впливає на зміст шлюбних відносин, а лише полягає у виправленні помилки у написанні прізвища подружжя, суд дійшов висновку про можливість прийняти рішення стосовно внесення виправлення до актового запису про шлюб та свідоцтва про одруження без участі чоловіка ОСОБА_1 - ОСОБА_2

Керуючись ст. ст. 158 - 163, 167 КАС України, суд -

постановив:

Адміністративний позов ОСОБА_1 до відділу державної реєстрації актів цивільного стану Дніпровського районного управління юстиції у м. Херсоні про зобов'язання внести зміни до свідоцтва про шлюб задовольнити у повному обсязі.

Зобов'язати відділ державної реєстрації актів цивільного стану Дніпровського районного управління юстиції у м. Херсоні внести зміни до актового запису про шлюб громадянина Арабської Республіки Єгипет ОСОБА_2 та громадянки України ОСОБА_1, вказавши замість прізвища чоловіка та прізвища подружжя "ОСОБА_2" прізвище чоловіка та прізвище подружжя "ОСОБА_2".

Постанова може бути оскаржена в апеляційному порядку до Одеського апеляційного адміністративного суду через суд першої інстанції шляхом подачі апеляційної скарги в 10-денний строк з дня її проголошення. В разі складення постанови у повному обсязі відповідно до ст. 160 КАС України, а також прийняття постанови у письмовому провадженні апеляційна скарга подається протягом десяти днів з дня отримання копії постанови.

Копія апеляційної скарги одночасно надсилається особою, яка її подає, до суду апеляційної інстанції.

Постанова набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо вона не була подана у встановлений строк. У разі подання апеляційної скарги постанова, якщо її не скасовано, набирає законної сили після закінчення апеляційного розгляду справи.

Суддя Анісімов О.В.

кат. 3.1.2

Попередній документ
18140541
Наступний документ
18140543
Інформація про рішення:
№ рішення: 18140542
№ справи: 3473/11/2170
Дата рішення: 25.07.2011
Дата публікації: 20.09.2011
Форма документу: Постанова
Форма судочинства: Адміністративне
Суд: Херсонський окружний адміністративний суд
Категорія справи: