"26" квітня 2011 р.Справа № 26-31-15/28-10-922
Про виправлення описки в ухвалі господарського суду Одеської області від 20.04.2011р. про розгляд заяви представника ОСОБА_1 поданої в порядку ст. 117 ГПК України про визнання наказу суду від 04.01.2011 р. по справі № 26-31-15/28-10-922 за позовом фізичної особи -підприємця ОСОБА_1, фізичної особи -підприємця ОСОБА_2 до товариства з обмеженою відповідальністю „Вілсон” про стягнення 147150,92 грн. та за зустрічним позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "ВІЛСОН" до Фізичної особи-підприємця ОСОБА_1 та Фізичної особи-підприємця ОСОБА_2 про визнання недійсними договорів та стягнення 160000 грн.
Суддя Никифорчук М.І.
Суть спору: розглядається в порядку ст. 89 ГПК України.
24.03.2011 року до господарського суду Одеської області надійшла заява представника ОСОБА_1 про визнання наказу таким, що не підлягає виконанню у порядку ст. 117 ГПК України по справі № 26-31-15/28-10-922.
У вступній частині ухвали господарського суду Одеської області від 20.04.2011р. по справі № 26-31-15/28-10-922 внаслідок описки не зазначено ініціали ОСОБА_3 , а саме зазначено, за участю представників: від боржника (відповідача у справі): ОСОБА_3 від 02.03.2010р. Замість вірного зазначення у вступній частині ухвали господарського суду Одеської області від 20.04.2011р. по справі № 26-31-15/28-10-922: за участю представників: від боржника (відповідача у справі): ОСОБА_3 за довіреністю від 02.03.2010р.
У зв'язку з виявленням описки, господарський суд Одеської області, не зачіпаючи при цьому суті ухвали , за власною ініціативою встановив, що відповідно до ст. 89 ГПК України ухвала підлягає виправленню.
Враховуючи викладене і керуючись ст. 86, ст. 89 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
Виправити описку у вступній частині ухвали господарського суду Одеської області від 20.04.2011р. по справі № 26-31-15/28-10-922 та зазначити вірно та правильно читати як: за участю представників: від боржника (відповідача у справі): ОСОБА_3 за довіреністю від 02.03.2010р.
Суддя Никифорчук М.І.