8-й під'їзд, Держпром, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022
тел. приймальня (057) 705-14-14, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41
"19" травня 2026 р.м. ХарківСправа № 922/188/25
Господарський суд Харківської області у складі:
судді Присяжнюка О.О.
при секретарі судового засідання Божко Є.А.
розглянувши в порядку загального позовного провадження справу
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" (вул. Коцарська, 34, м. Харків, 61052)
до "A.C.K. Insaat" Drustavo Sa Ogranicenom Odgovornoscu (City Kvart, Zgrada Zetagradnje, Lamela faza D Podgorica, Montenegro, 81112)
про стягнення коштів
за участю представників:
позивача - не з'явився,
відповідача - не з'явився
Товариство з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" звернулось до Господарського суду Харківської області з позовною заявою до "A.C.K. Insaat" Drustavo Sa Ogranicenom Odgovornoscu, в якій просить суд стягнути з відповідача заборгованість за зовнішньоекономічними контрактами від 31.07.2023 року № 3107R, від 08.08.2023 року № 0808R, від 21.08.2023 року № 2108R, від 24.08.2023 року № 2408R, від 25.08.2023 року № 2508R у розмірі 253 405,18 євро (двісті п'ятдесят три тисячі чотириста п'ять євро, 18 центів), що на день подачі позову становить 11 023 079,00 грн. (одинадцять мільйонів двадцять три тисячі сімдесят дев'ять гривень, 00 коп.) за курсом НБУ, а також судові витрати.
21.01.2025 від позивача надійшла заява про зміну предмету позову разом з уточненою позовною заявою (вх.№ 1654/25), в якій позивач зазначає, що у вступній та прохальній частині позовної заяви помилково не зазначений контракт від 06.09.2023 № 0609R, в той час як позивачем заявлено вимогу про стягнення 58 836,76 євро по вказаному контракту.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 27.01.2025 позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" (вх.№ 188/25) залишено без руху. Встановлено Товариству з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" строк на усунення недоліків позовної заяви - 10 (десять) днів з дня вручення копії ухвали про залишення позовної заяви без руху. Встановлено Товариству з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" спосіб усунення недоліків позовної заяви: зазначити щодо наявності у позивача або іншої особи оригіналів письмових або електронних доказів, копії яких додано до заяви; надати попередній (орієнтовний) розрахунок суми судових витрат, які позивач поніс і які очікує понести в зв'язку із розглядом справи; надати належним чином засвідчені копії документів, доданих до позовної заяви; надати до суду здійснений в установленому законом порядку переклад українською мовою усіх документів, викладених іноземною мовою, копії яких долучено до позовної заяви та засвідчених нотаріусом в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат".
29.01.2025 від позивача надійшла заява про усунення недоліків (вх.№ 2560/25), де позивач повідомив, що оригінали письмових доказів, зазначених в додатку №2 до позовної заяви, а саме реєстраційні документи відповідача знаходяться у відповідача, оригінали письмових доказів зазначених у додатках № 1 3, 4, 6, 7, 9-13, 15-19, 21-25, 27-31, 33-37, 39, 40, 42-44, 46 знаходяться у позивача, оригінали електронних доказів, зазначених в додатках № 5, 8, 14, 20, 26, 32, 38, 41, 45, знаходяться у позивача. Також позивач надав попередній (орієнтовний) розрахунок суми судових витрат, які позивач поніс і які очікує понести в зв'язку із розглядом справи; належним чином засвідчені копії документів, доданих до позовної заяви; переклад українською мовою усіх документів, викладених іноземною мовою, копії яких долучено до позовної заяви.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 30.01.2025 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі №922/188/25. Постановлено здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження. Прийнято заяву про зміну предмета позову. Подальший розгляд справи постановлено здійснювати з урахуванням даної заяви. Призначено підготовче засідання на 01 липня 2025 року об 11:00. Запропоновано Товариству з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" у строк до 21.02.2025 включно здійснити переклад даної ухвали, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та позовної заяви з додатками та надати суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на чорногорську мову у трьох примірниках для вручення відповідачу. Постановлено звернутися до компетентного органу Чорногорії - Ministry of Foreign Affairs & European Integration Department of Multilateral Relations, Stanka Dragojevica 2, 81000 PODGORICA, Montenegro з судовим дорученням про вручення "A.C.K. Insaat" Drustavo Sa Ogranicenom Odgovornoscu (City Kvart, Zgrada Zetagradnje, Lamela faza D Podgorica, Montenegro, 81112) ухвали про відкриття провадження у справі № 922/188/25 від 30.01.2025, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та позовної заяви з додатками. Зупинено провадження у справі № 922/188/25 до дати призначеного судового засідання.
21.02.2025 від позивача через канцелярію суду надійшла заява (вх.№4714/25), де позивач на виконання ухвали Господарського суду Харківської області від 30.01.2025 надав засвідчені переклади на чорногорську мову ухвали Господарського суду Харківської області від 30.01.2025 та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів у трьох примірниках для вручення відповідачу. Також позивач повідомив, що через значний обсяг документів для перекладу орієнтовна дата перекладу позовної заяви з додатками на чорногорську мову - 21.03.2025, у зв'язку з чим просив суд продовжити строк, встановлений в п.10 резолютивної частини ухвали Господарського суду Харківської області до 21.03.2025.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 24.02.2025 поновлено провадження у справі. Задоволено заяву Товариства з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" про продовження процесуального строку (вх.№ 4714/25 від 21.02.2025). Продовжено Товариству з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" строк для подання до Господарського суду Харківської області належним чином (нотаріально) засвідченого перекладу на чорногорську мову позовної заяви з додатками до 21.03.2025 (включно). Зупинено провадження у справі № 922/188/25 до дати призначеного судового засідання.
21.03.2025 від позивача надійшов належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на чорногорську мову позовної заяви з додатками.
Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" перекладу ухвали про відкриття провадження у справі, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та позовної заяви з додатками господарським судом надіслано вказані документи до компетентного органу Чорногорії для вручення відповідачу.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 16.06.2025 провадження у справі № 922/188/25 поновлено. Постановлено виправити описку за власною ініціативою в ухвалі Господарського суду Харківської області від 30.01.2025 у справі 922/188/25, зазначивши вірні дату її призначення: "Призначити підготовче засідання на 15 липня 2025 року об 11:00.". Зупинено провадження у справі №922/188/25 до дати призначеного судового засідання.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 15.07.2025 провадження у справі № 922/188/25 поновлено.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 15.07.2025 усне клопотання представника Товариства з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" про відкладення підготовчого засідання задоволено. Підготовче засідання відкладено на 16 грудня 2025 року об 11:00. Зобов'язано Товариство з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" у строк до 05.08.2025 включно здійснити переклад даної ухвали, ухвали про поновлення провадження у справі від 15.07.2025, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та надати суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на чорногорську мову у трьох примірниках для вручення відповідачу. Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" документів з перекладом постановлено звернутися до компетентного органу Чорногорії - Ministry of Foreign Affairs & European Integration Department of Multilateral Relations, Stanka Dragojevica 2, 81000 PODGORICA, Montenegro з судовим дорученням про вручення "A.C.K. Insaat" Drustavo Sa Ogranicenom Odgovornoscu (City Kvart, Zgrada Zetagradnje, Lamela faza D Podgorica, Montenegro, 81112) ухвали про поновлення провадження у справі від 15.07.2025, ухвали про відкладення підготовчого засідання від 15.07.2025, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів. Провадження у справі зупинено до дати призначеного підготовчого засідання.
30.07.2025 від позивача надійшов належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на чорногорську мову ухвал Господарського суду Харківської області від 15.07.2025, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів.
Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" вищевказаних перекладів господарським судом надіслано вказані документи до компетентного органу Чорногорії для вручення відповідачу.
10.10.2025 від Міністерства юстиції України надійшли документи, отримані з листом Посольства України в Чорногорії, складені компетентним органом Чорногорії за результатами виконання доручення Господарського суду Харківської області про вручення судових документів "A.C.K. Insaat" (вх.№ 23589/25).
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 13.10.2025 зобов'язано позивача у справі - Товариство з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" - в десятиденний строк з дня вручення даної ухвали суду здійснити переклад (нотаріально засвідчений) на українську мову документів, складених компетентним органом Чорногорії за результатами виконання доручення Господарського суду Харківської області про вручення судових документів "A.C.K. Insaat" у справі №922/188/25, та надати нотаріально посвідчений переклад суду.
28.10.2025 від позивача надійшла заява на виконання ухвали Господарського суду Харківської області від 13.10.2025 (вх.№ 25025/25), де позивач надав переклад на українську мову документів, складених компетентним органом Чорногорії за результатами виконання доручення Господарського суду Харківської області про вручення судових документів "A.C.K. Insaat", де повідомляється, що 16.04.2025 Суд отримав запит від Господарського суду Харківської області, в якому просили вручити уповноваженому представнику TOB "A.C.K. Insaat" постанову про порушення провадження у справі № 922/188/25 від 30.01.2025, та позов з додатками, які були надані українською мовою з засвідченим перекладом. Суд поштою за адресою, зазначеною у формі запиту (Сіті кварт, буд. Зетаграндьє, блок комплексу D) спробував вручити повістку про вручення зазначених документів, але повідомлення про вручення від 25.04.2025 року, коли було здійснено спробу вручити повістку про слухання, було повернуто до цього суду з позначкою вручителя щодо адресата про “неповну адресу». Суд звернувся до Центрального реєстру господарюючих суб'єктів з метою отримання інформації про те, чи зареєстрована названа компанія в Центральному реєстрі господарюючих суб'єктів. Листом від 30.06.2025 року Центральний реєстр господарюючих суб'єктів повідомив цей суд, що компанія ТОВ "A.C.K. Insaat" Подгориця зареєстрована в Центральному реєстрі господарюючих суб'єктів, і з виписки встановлено, що адреса основного місця діяльності та адреса для отримання офіційної кореспонденції: Сіті кварт, буд. Зетаграндьє, блок комплексу D. Суд знову намагався вручити повістку за вказаною адресою про слухання, але повідомлення було повернуто з позначкою вручителя щодо адресата “вибув».
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 16.12.2025 провадження у справі № 922/188/25 поновлено.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 16.12.2025 підготовче засідання відкладено на 19 травня 2026 року о 11:00. Зобов'язано Товариство з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" у строк до 06.01.2026 включно здійснити переклад даної ухвали, ухвали про поновлення провадження у справі від 16.12.2025, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та надати суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на чорногорську мову у трьох примірниках для вручення відповідачу. Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" документів з перекладом постановлено звернутися до компетентного органу Чорногорії - Ministry of Foreign Affairs & European Integration Department of Multilateral Relations, Stanka Dragojevica 2, 81000 PODGORICA, Montenegro з судовим дорученням про вручення "A.C.K. Insaat" Drustavo Sa Ogranicenom Odgovornoscu (City Kvart, Zgrada Zetagradnje, Lamela faza D Podgorica, Montenegro, 81112) ухвали про поновлення провадження у справі від 16.12.2025, ухвали про відкладення підготовчого засідання від 16.12.2025, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів. Провадження у справі зупинено до дати призначеного підготовчого засідання.
08.01.2026 від позивача надійшов належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на чорногорську мову ухвал Господарського суду Харківської області від 16.12.2025, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів.
Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" вищевказаних перекладів господарським судом надіслано вказані документи до компетентного органу Чорногорії для вручення відповідачу.
26.01.2026 від Міністерства юстиції України надійшли документи, отримані з листом Посольства України в Чорногорії, складені компетентним органом Чорногорії за результатами виконання доручення Господарського суду Харківської області про вручення судових документів "A.C.K. Insaat" (вх.№ 2073/26).
Крім того, 26.01.2026 від "A.C.K. Insaat" Drustavo Sa Ogranicenom Odgovornoscu надійшов документ, викладений іноземною мовою (вх.№ 2115/26).
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 27.01.2026 зобов'язано позивача у справі - Товариство з обмеженою відповідальністю "Туркіш Девелопмент" - в п'ятнадцятиденний строк з дня вручення даної ухвали суду здійснити переклад (нотаріально засвідчений) на українську мову документів, складених компетентним органом Чорногорії за результатами виконання доручення Господарського суду Харківської області про вручення судових документів "A.C.K. Insaat" у справі №922/188/25 (вх.№ 2073/26 від 26.01.2026), а також документу, який надійшов від "A.C.K. Insaat" Drustavo Sa Ogranicenom Odgovornoscu (вх.№ 2115/26 від 26.01.2026), та надати нотаріально посвідчений переклад суду.
13.02.2026 від позивача на виконання ухвали Господарського суду Харківської області від 27.01.2026 надійшов переклад документів (вх.№ 3666/26), де у документах, складених компетентним органом Чорногорії, повідомляється, що 21.08.2025 суд отримав запит від Господарського суду Харківської області № 922/188/25 від 15.07.2025, в якому просили вручити уповноваженому представнику ТОВ “А.С.К. Інсаат» (A.C.K. Insaat) Подгориця за адресою: Сіті кварт, будівля Зетаграндьє, блок комплексу D ухвалу Господарського суду Харківської області від 15.07.2025 про поновлення провадження у справі №922/188/25 та ухвалу Господарського суду Харківської області від 15.07.2025 про відкладення підготовчого засідання у справі №922/188/25, які були надані в оригіналах і засвідченому перекладі з сертифікатом. Суд особі на вказану адресу направив повістки про слухання, призначені на 07.10.2025 року та 05.11.2025 року, та документи для вручення, але обидва повідомлення про вручення було повернуто з позначкою “Вказана фірма невідома жителям за наведеною адресою» із підписом вручителя і двома датами 29.09.2025 р. і 31.10.2025. Суд провів також пошук цієї особи через електронний облік Центрального реєстру господарюючих суб'єктів і встановив, що ця особа зареєстрована за адресою, вказаною у запиті; у документі, який надійшов від "A.C.K. Insaat" Drustavo Sa Ogranicenom Odgovornoscu (вх.№ 2115/26 від 26.01.2026), повідомляється, що відповідач визнає позов та просить суд вирішити справу без участі відповідача.
18.05.2026 від позивача надійшло клопотання про розгляд справи без участі представника позивача (вх.№11896/26).
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 19.05.2026 провадження у справі №922/188/25 поновлено.
У підготовче засідання, призначене на 19.05.2026 на 11:00, представник позивача не з'явився.
Суд, дослідивши матеріали справи, вважає за можливе задовольнити клопотання позивача про розгляд справи без участі представника позивача (вх.№11896/26 від 18.05.2026), оскільки брати участь у судових засіданнях відповідно до п. 2 ч. 1 ст. 42 ГПК України є правом учасника справи, а не його обов'язком, а обов'язковість явки позивача у судове засідання судом не визнавалась.
Представник відповідача у підготовче засідання 19.05.2026 не з'явився, за змістом нотаріально засвідченого перекладу на чорногорську мову заяви ТОВ "А.С.К. Інсаат" за вих. № 2 від 28.11.2025 відповідач просив суд розглянути справу без участі його представника.
Згідно з ч. 1 ст. 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Враховуючи викладене, суд дійшов висновку, що відповідач належним чином повідомлений про розгляд справи.
Пунктом 6 Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 №2052-III встановлено, що, якщо виконано всі умови, зазначені у частині 2 статті 15 Конвенції, суддя незалежно від положень частини першої статті 15 Конвенції може винести рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку документів.
Відповідно до частини 2 статті 15 зазначеної Конвенції кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, в разі коли виконані всі нижчеперелічені умови: a) документ передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув строк, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не отримано будь-якого підтвердження незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
При цьому, судом з дотриманням вимог чинного законодавства було вжито всі можливі та залежні від суду процесуальні заходи з метою повідомлення відповідача про проведення судових засідань у цій справі в розумні строки та створення останньому належних умов для доведення своєї позиції щодо спору, подання доказів.
Згідно з п. 1 ч. 2 ст. 46 ГПК України позивач вправі відмовитися від позову (всіх або частини позовних вимог), відповідач має право визнати позов (всі або частину позовних вимог) - на будь-якій стадії судового процесу.
Відповідно до ст. 185 ГПК України за результатами підготовчого провадження суд ухвалює рішення суду у випадку визнання позову відповідачем. Ухвалення в підготовчому засіданні судового рішення у разі відмови від позову, визнання позову, укладення мирової угоди проводиться в порядку, встановленому статтями 191, 192 цього Кодексу.
Відповідно до ч. 1, ч. 4 ст. 191 ГПК України позивач може відмовитися від позову, а відповідач - визнати позов на будь-якій стадії провадження у справі, зазначивши про це в заяві по суті справи або в окремій письмовій заяві.
У разі визнання відповідачем позову суд за наявності для того законних підстав ухвалює рішення про задоволення позову. Якщо визнання відповідачем позову суперечить закону або порушує права чи інтереси інших осіб, суд постановляє ухвалу про відмову у прийнятті визнання відповідачем позову і продовжує судовий розгляд.
Дослідивши матеріали справи, враховуючи те, що останні не містять доказів того, що визнання відповідачем позову у цій справі суперечить закону або порушує права чи інтереси інших осіб, суд дійшов висновку про ухвалення в підготовчому засіданні у справі судового рішення.
У підготовчому засіданні 19.05.2026 судом підписано вступну та резолютивну частини рішення.
Розглянувши матеріали справи, з'ясувавши всі фактичні обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги, всебічно та повно перевіривши матеріали справи та надані докази, суд встановив наступне.
Як встановлено судом, 31.07.2023 між Товариством з обмеженою відповідальністю “Туркіш Девелопмент» (далі - Позивач, Орендодавець) та "A.C.K. Insaat" DОО (далі - Відповідач, Орендар) укладено Контракт № 3107R (далі - Контракт № 3107R).
Згідно преамбули та п. 1.1 Контракту № 3107R ТОВ “ТУРКІШ ДЕВЕЛОПМЕНТ» (Україна), діюче на підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДОДАВЕЦЬ, з однієї сторони, та “A.C.K. INSAAT» DOO, зареєстроване та діюче у відповідності з законодавством Чорногорії, діюче за підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДАР з іншої сторони, далі іменовані “Сторони», склади дійсний Контракт про наступне: Орендодавець зобов'язується передати у тимчасове платне користування Орендаря обладнання, яке є власністю Орендодавця, а Орендар - прийняти та оплатити вартість оренди обладнання, за цінами в додатку до Контракту, який є невід'ємною частиною цього Контракту. При цьому обладнання вивозиться за межі України із зобов'язанням зворотного ввозу.
Відповідно до п. 1.2. Контракту № 3107R вартість оренди одиниці обладнання, номенклатура, асортимент, кількість, умови оренди та поставки згідно INCOTERMS 2010, оплати вказані в додатках до цього контракту, що є невід'ємною частиною цього контракту.
Згідно з п. 2.1. - 2.3. Контракту № 3107R вартість оренди одиниці обладнання встановлюється в Євро, - згідно з додатком до контракту. Загальна сума контракту визначається як сума вартості оренди обладнання, наданого протягом терміну його дії. Вартість оренди, зазначена Сторонами в Контракті, може бути змінена у бік збільшення.
Пунктом 3.2. Контракту № 3107R передбачено, що оплата за оренду обладнання в рамках цього Контракту здійснюється шляхом банківського переказу Орендарем коштів у валюті платежу на поточний рахунок Орендодавця.
Відповідно до п. 10.1. Контракту № 3107R усі суперечки, розбіжності чи вимоги, що виникають за цим Контрактом або у зв'язку з ним, у тому числі щодо його виконання, порушення, припинення чи недійсності, підлягають вирішенню у Господарському суді Харківської області.
Відповідно до Додатку № 5 до Контракту 3107R сторони вирішили:
1. Викласти п. 1.1 Контракту в наступній редакції:
1.1. Орендодавець зобов'язується передати у власність Орендаря, а Орендар - прийняти та сплатити обладнання, у кількості, асортименті та за цінами в інвойсах, які оформляються на кожну партію обладнання, і є невід'ємною частиною цього Контракту.
Під обладнанням у цьому Контракті розуміється раніше орендоване майно, яке знаходиться в митному режимі тимчасового вивозу. Оформлення переходу права власності на обладнання відбувається шляхом зміни митного режиму на режим експорт.
2. Доповнити п. 2.2. Контракту реченням:
Загальна вартість поставки обладнання за цим контрактом становить 33 480 Євро.
3. Викласти п. 3.2. Контракту в наступній редакції:
3.2. Оплата за обладнання здійснюється на умовах відстрочки платежу до 17.01.2025 року.
Згідно інвойсу від 18.07.2024 № 2024-07-18-01 на адресу відповідача відвантажено телескопічні стійки заввишки 400 см. у кількості 1500 шт. загальною вартістю 16 710,00 євро, товар оформлено по декларації від 26.07.2024 року 24UA807200011370U6; згідно інвойсу від 18.07.2024 № 2024-07-18-02 на адресу відповідача відвантажено телескопічні стійки заввишки 400 см. у кількості 1500 шт. загальною вартістю 16 770,00 євро, товар оформлено по декларації від 26.07.2024 року 24UA807200011379U8.
Згідно Акту звірки взаємних розрахунків між сторонами за Контрактом від 31.07.2023 року № 3107R станом на 17.01.2025 року заборгованість відповідача перед позивачем становить 33 480 євро.
Позивач стверджує, що на момент подачі позову заборгованість відповідача перед позивачем за Контрактом від 31.07.2023 № 3107R складає 33 480 євро.
08.08.2023 між Товариством з обмеженою відповідальністю “Туркіш Девелопмент» (Орендодавець) та "A.C.K. Insaat" DОО (Орендар) укладено Контракт № 0808R (далі - Контракт № 0808R).
Згідно преамбули та п. 1.1 Контракту № 0808R ТОВ “ТУРКІШ ДЕВЕЛОПМЕНТ» (Україна), діюче на підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДОДАВЕЦЬ, з однієї сторони, та “A.C.K. INSAAT» DOO, зареєстроване та діюче у відповідності з законодавством Чорногорії, діюче за підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДАР з іншої сторони, далі іменовані “Сторони», склади дійсний Контракт про наступне: Орендодавець зобов'язується передати у тимчасове платне користування Орендаря екскаватор гусеничний (далі по тексту - обладнання), яке є власністю Орендодавця, а Орендар - прийняти та оплатити вартість оренди обладнання, за цінами в додатку до Контракту, який є невід'ємною частиною цього Контракту. При цьому обладнання вивозиться за межі України із зобов'язанням зворотного ввозу.
Відповідно до п. 1.2. Контракту № 0808R вартість оренди одиниці обладнання, номенклатура, асортимент, кількість, умови оренди та поставки згідно INCOTERMS 2010, оплати вказані в додатках до цього контракту, що є невід'ємною частиною цього контракту.
Згідно з п. 2.1. - 2.3. Контракту № 0808R вартість оренди одиниці обладнання встановлюється в Євро, - згідно з додатком до контракту. Загальна сума контракту визначається як сума вартості оренди обладнання, наданого протягом терміну його дії. Вартість оренди, зазначена Сторонами в Контракті, може бути змінена у бік збільшення.
Пунктом 3.2. Контракту № 0808R передбачено, що оплата за оренду обладнання в рамках цього Контракту здійснюється шляхом банківського переказу Орендарем коштів у валюті платежу на поточний рахунок Орендодавця.
Відповідно до п. 10.1. Контракту № 0808R усі суперечки, розбіжності чи вимоги, що виникають за цим Контрактом або у зв'язку з ним, у тому числі щодо його виконання, порушення, припинення чи недійсності, підлягають вирішенню у Господарському суді Харківської області.
Відповідно до Додатку № 4 до Контракту 0808R сторони вирішили:
1. Викласти п. 1.1 Контракту в наступній редакції:
1.1. Орендодавець зобов'язується передати у власність Орендаря, а Орендар - прийняти та сплатити обладнання, у кількості, асортименті та за цінами в інвойсах, які оформляються на кожну партію обладнання, і є невід'ємною частиною цього Контракту.
Під обладнанням у цьому Контракті розуміється раніше орендоване майно, яке знаходиться в митному режимі тимчасового вивозу. Оформлення переходу права власності на обладнання відбувається шляхом зміни митного режиму на режим експорт.
2. Доповнити п. 2.2. Контракту реченням:
Загальна вартість поставки обладнання за цим контрактом становить 108 778,50 Євро.
3. Викласти п. 3.2. Контракту в наступній редакції:
3.2. Оплата за обладнання здійснюється на умовах відстрочки платежу до 17.01.2025 року.
Згідно інвойсу від 24.07.2024 № 2024-07-24-02 на адресу відповідача відвантажено гусеничний екскаватор HIDROMEK НМК 310LC-3, серійний № L1252090, дата виготовлення 2021 рік, що був у використанні, загальною вартістю 108 778,50 євро, товар оформлено по декларації від 30.07.2024 року 24UA807200011578U3.
Згідно Акту звірки взаємних розрахунків між сторонами за Контрактом від 08.08.2023 року № 0808R станом на 17.01.2025 року заборгованість відповідача перед позивачем становить 108 778,50 євро.
Позивач стверджує, що на момент подачі позову заборгованість відповідача перед позивачем за Контрактом від 08.08.2023 № 0808R складає 108 778,50 євро.
21.08.2023 між Товариством з обмеженою відповідальністю “Туркіш Девелопмент» (Орендодавець) та "A.C.K. Insaat" DOO (Орендар) укладено Контракт № 2108R (далі - Контракт № 2108R).
Згідно преамбули та п. 1.1 Контракту № 2108R ТОВ “ТУРКІШ ДЕВЕЛОПМЕНТ» (Україна), діюче на підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДОДАВЕЦЬ, з однієї сторони, та “A.C.K. INSAAT» DOO, зареєстроване та діюче у відповідності з законодавством Чорногорії, діюче за підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДАР з іншої сторони, далі іменовані “Сторони», склади дійсний Контракт про наступне: Орендодавець зобов'язується передати у тимчасове платне користування Орендаря вантажні автомобілі (далі по тексту - автомобілі), які є власністю Орендодавця, а Орендар - прийняти та оплатити вартість оренди автомобілів, у кількості та асортименті в проформа - інвойсах, які оформляються на кожну одиницю і є невід'ємною частиною цього Контракту. При цьому автомобілі вивозиться за межі України із зобов'язанням зворотного ввозу.
Відповідно до п. 1.2. Контракту № 2108R вартість оренди автомобіля, номенклатура, асортимент, кількість, умови оренди та поставки згідно INCOTERMS 2010, оплати вказані в додатках до цього контракту, що є невід'ємною частиною цього контракту.
Згідно з п. 2.1. - 2.2. Контракту № 2108R вартість оренди автомобіля встановлюється в Євро. Загальна сума контракту визначається як сума вартості оренди автомобілів, наданого протягом терміну його дії.
Пунктом 3.2. Контракту № 2108R передбачено, що оплата за оренду автомобілів в рамках цього Контракту здійснюється шляхом банківського переказу Орендарем коштів у валюті платежу на поточний рахунок Орендодавця.
Відповідно до п. 10.1. Контракту № 2108R усі суперечки, розбіжності чи вимоги, що виникають за цим Контрактом або у зв'язку з ним, у тому числі щодо його виконання, порушення, припинення чи недійсності, підлягають вирішенню у Господарському суді Харківської області.
Відповідно до Додатку № 4 до Контракту 2108R сторони вирішили:
1. Викласти п. 1.1 Контракту в наступній редакції:
1.1. Орендодавець зобов'язується передати у власність Орендаря, а Орендар - прийняти та сплатити автомобіль, у кількості, асортименті та за цінами в інвойсах, які оформляються на кожну партію товару, і є невід'ємною частиною цього Контракту.
Під товаром у цьому Контракті розуміється раніше орендоване майно - автомобіль, яке знаходиться в митному режимі тимчасового вивозу. Оформлення переходу права власності на товар відбувається шляхом зміни митного режиму на режим експорт.
2. Доповнити п. 2.2. Контракту реченням:
Загальна вартість поставки товару за цим контрактом становить 8 514,18 Євро.
3. Викласти п. 3.2. Контракту в наступній редакції:
3.2. Оплата за товар здійснюється на умовах відстрочки платежу до 17.01.2025 року.
Згідно інвойсу від 25.07.2024 року № 2024-07-25-02 на адресу відповідача відвантажено FIAT DUCATO, VIN CODE: НОМЕР_1 , рік виготовлення 2019, що був у використанні, загальною вартістю 8 514,18 євро, товар оформлено по декларації від 30.07.2024 року 24UA807200011572U9.
Згідно Акту звірки взаємних розрахунків між сторонами за Контрактом від 21.08.2023 року № 2108R станом на 17.01.2025 року заборгованість відповідача перед позивачем становить 8 514,18 євро.
Позивач стверджує, що на момент подачі позову заборгованість відповідача перед позивачем за Контрактом від 21.08.2023 № 2108R складає 8 514,18 євро.
24.08.2023 між Товариством з обмеженою відповідальністю “Туркіш Девелопмент» (Орендодавець) та "A.C.K. Insaat" DOO (Орендар) укладено Контракт № 2408R (далі - Контракт № 2408R).
Згідно преамбули та п. 1.1 Контракту № 2408R ТОВ “ТУРКІШ ДЕВЕЛОПМЕНТ» (Україна), діюче на підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДОДАВЕЦЬ, з однієї сторони, та “A.C.K. INSAAT» DOO, зареєстроване та діюче у відповідності з законодавством Чорногорії, діюче за підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДАР з іншої сторони, далі іменовані “Сторони», склади дійсний Контракт про наступне: Орендодавець зобов'язується передати у тимчасове платне користування Орендаря вантажний самоскид (далі по тексту - обладнання), який є власністю Орендодавця, а Орендар - прийняти та оплатити вартість оренди обладнання, за цінами в додатку до Контракту, який є невід'ємною частиною цього Контракту. При цьому обладнання вивозиться за межі України із зобов'язанням зворотного ввозу.
Відповідно до п. 1.2. Контракту № 2408R вартість оренди обладнання, номенклатура, асортимент, кількість, умови оренди та поставки згідно INCOTERMS 2010, оплати вказані в додатках до цього контракту, що є невід'ємною частиною цього контракту.
Згідно з п. 2.1. - 2.2. Контракту № 2408R вартість оренди одиниці обладнання встановлюється в Євро - згідно з додатком до контракту. Загальна сума контракту визначається як сума вартості оренди обладнання, наданого протягом терміну його дії.
Пунктом 3.2. Контракту № 2408R передбачено, що оплата за оренду автомобілів в рамках цього Контракту здійснюється шляхом банківського переказу Орендарем коштів у валюті платежу на поточний рахунок Орендодавця.
Відповідно до п. 10.1. Контракту № 2408R усі суперечки, розбіжності чи вимоги, що виникають за цим Контрактом або у зв'язку з ним, у тому числі щодо його виконання, порушення, припинення чи недійсності, підлягають вирішенню у Господарському суді Харківської області.
Відповідно до Додатку № 4 до Контракту 2408R сторони вирішили:
1. Викласти п. 1.1 Контракту в наступній редакції:
1.1. Орендодавець зобов'язується передати у власність Орендаря, а Орендар - прийняти та сплатити вантажний самоскид (надалі по тексту - обладнання), у кількості, асортименті та за цінами в інвойсах, які оформляються на кожну партію товару, і є невід'ємною частиною цього Контракту.
Під обладнанням у цьому Контракті розуміється раніше орендоване майно, яке знаходиться в митному режимі тимчасового вивозу. Оформлення переходу права власності на обладнання відбувається шляхом зміни митного режиму на режим експорт.
2. Доповнити п. 2.2. Контракту реченням:
Загальна вартість поставки обладнання за цим контрактом становить 16 347,87 Євро.
3. Викласти п. 3.2. Контракту в наступній редакції:
3.2. Оплата за обладнання здійснюється на умовах відстрочки платежу до 17.01.2025 року.
Згідно інвойсу від 25.07.2024 року № 2024-07-25-01 на адресу відповідача відвантажено FORD CARGO СКМ 1, VIN CODE: NM0MKXTP6MJS90826 рік виготовлення 2018, що був у використанні, загальною вартістю 16 347,87 євро, товар оформлено по декларації від 30.07.2024 року 24UA807200011569U8.
Згідно Акту звірки взаємних розрахунків між сторонами за Контрактом від 24.08.2023 року № 2408R станом на 17.01.2025 року заборгованість відповідача перед позивачем становить 16 347,87 євро.
Позивач стверджує, що на момент подачі позову заборгованість відповідача перед позивачем за Контрактом від 24.08.2023 № 2408R складає 16 347,87 євро.
25.08.2023 між Товариством з обмеженою відповідальністю “Туркіш Девелопмент» (Орендодавець) та "A.C.K. Insaat" DOO (Орендар) укладено Контракт № 2508R (далі - Контракт № 2508R).
Згідно преамбули та п. 1.1 Контракту № 2508R ТОВ “ТУРКІШ ДЕВЕЛОПМЕНТ» (Україна), діюче на підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДОДАВЕЦЬ, з однієї сторони, та “A.C.K. INSAAT» DOO, зареєстроване та діюче у відповідності з законодавством Чорногорії, діюче за підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДАР з іншої сторони, далі іменовані “Сторони», склади дійсний Контракт про наступне: Орендодавець зобов'язується передати у тимчасове платне користування Орендаря екскаватор навантажувач (далі по тексту - обладнання), який є власністю Орендодавця, а Орендар - прийняти та оплатити вартість оренди обладнання, за цінами в додатку до Контракту, який є невід'ємною частиною цього Контракту. При цьому обладнання вивозиться за межі України із зобов'язанням зворотного ввозу.
Відповідно до п. 1.2. Контракту № 2508R вартість оренди одиниці обладнання, номенклатура, асортимент, кількість, умови оренди та поставки згідно INCOTERMS 2010, оплати вказані в додатках до цього контракту, що є невід'ємною частиною цього контракту.
Згідно з п. 2.1. - 2.2. Контракту № 2508R вартість оренди одиниці обладнання встановлюється в Євро - згідно з додатком до контракту. Загальна сума контракту визначається як сума вартості оренди обладнання, наданого протягом терміну його дії.
Пунктом 3.2. Контракту № 2508R передбачено, що оплата за оренду автомобілів в рамках цього Контракту здійснюється шляхом банківського переказу Орендарем коштів у валюті платежу на поточний рахунок Орендодавця.
Відповідно до п. 10.1. Контракту № 2508R усі суперечки, розбіжності чи вимоги, що виникають за цим Контрактом або у зв'язку з ним, у тому числі щодо його виконання, порушення, припинення чи недійсності, підлягають вирішенню у Господарському суді Харківської області.
Відповідно до Додатку № 4 до Контракту 2508R сторони вирішили:
1. Викласти п. 1.1 Контракту в наступній редакції:
1.1. Орендодавець зобов'язується передати у власність Орендаря, а Орендар - прийняти та сплатити екскаватор навантажувач (надалі по тексту - обладнання), у кількості, асортименті та за цінами в інвойсах, які оформляються на кожну партію товару, і є невід'ємною частиною цього Контракту.
Під обладнанням у цьому Контракті розуміється раніше орендоване майно, яке знаходиться в митному режимі тимчасового вивозу. Оформлення переходу права власності на обладнання відбувається шляхом зміни митного режиму на режим експорт.
2. Доповнити п. 2.2. Контракту реченням:
Загальна вартість поставки обладнання за цим контрактом становить 27 447,47 Євро.
3. Викласти п. 3.2. Контракту в наступній редакції:
3.2. Оплата за обладнання здійснюється на умовах відстрочки платежу до 17.01.2025 року.
Згідно інвойсу від 24.07.2024 року № 2024-07-24 на адресу відповідача відвантажено екскаватор навантажувач HIDROMEK ВАСКНОЕ LOADER НМК 102В, VIN: НОМЕР_2 , рік виготовлення 2021, що був у використанні, вартістю 27 447,47 євро, товар оформлено по декларації від 30.07.2024 року 24UA807200011579U2.
Згідно Акту звірки взаємних розрахунків між сторонами за Контрактом від 25.08.2023 року № 2508R станом на 17.01.2025 року заборгованість відповідача перед позивачем становить 27 447,47 євро.
Позивач стверджує, що на момент подачі позову заборгованість відповідача перед позивачем за Контрактом від 25.08.2023 № 2508R складає 27 447,47 євро.
06.09.2023 між Товариством з обмеженою відповідальністю “Туркіш Девелопмент» (Орендодавець) та "A.C.K. Insaat" DOO (Орендар) укладено Контракт № 0609R (далі - Контракт № 0609R).
Згідно преамбули та п. 1.1 Контракту № 0609R ТОВ “ТУРКІШ ДЕВЕЛОПМЕНТ» (Україна), діюче на підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДОДАВЕЦЬ, з однієї сторони, та “A.C.K. INSAAT» DOO, зареєстроване та діюче у відповідності з законодавством Чорногорії, діюче за підставі Статуту, що далі іменується ОРЕНДАР з іншої сторони, далі іменовані “Сторони», склади дійсний Контракт про наступне: Орендодавець зобов'язується передати у тимчасове платне користування Орендаря обладнання, яке є власністю Орендодавця, а Орендар - прийняти та оплатити вартість оренди обладнання, за цінами в додатку до Контракту, який є невід'ємною частиною цього Контракту. При цьому обладнання вивозиться за межі України із зобов'язанням зворотного ввозу.
Відповідно до п. 1.2. Контракту № 0609R вартість оренди одиниці обладнання, номенклатура, асортимент, кількість, умови оренди та поставки згідно INCOTERMS 2010, оплати вказані в додатках до цього контракту, що є невід'ємною частиною цього контракту.
Згідно з п. 2.1. - 2.3. Контракту № 0609R вартість оренди одиниці обладнання встановлюється в Євро - згідно з додатком до контракту. Загальна сума контракту визначається як сума вартості оренди обладнання, наданого протягом терміну його дії. Вартість оренди, зазначена Сторонами в Контракті, може бути змінена у біл збільшення.
Пунктом 3.2. Контракту № 0609R передбачено, що оплата за оренду автомобілів в рамках цього Контракту здійснюється шляхом банківського переказу Орендарем коштів у валюті платежу на поточний рахунок Орендодавця.
Відповідно до п. 10.1. Контракту № 0609R усі суперечки, розбіжності чи вимоги, що виникають за цим Контрактом або у зв'язку з ним, у тому числі щодо його виконання, порушення, припинення чи недійсності, підлягають вирішенню у Господарському суді Харківської області.
Відповідно до Додатку № 5 до Контракту 0609R сторони вирішили:
1. Викласти п. 1.1 Контракту в наступній редакції:
1.1. Орендодавець зобов'язується передати у власність Орендаря, а Орендар - прийняти та сплатити обладнання, у кількості, асортименті та за цінами в інвойсах, які оформляються на кожну партію товару, і є невід'ємною частиною цього Контракту.
Під обладнанням у цьому Контракті розуміється раніше орендоване майно, яке знаходиться в митному режимі тимчасового вивозу. Оформлення переходу права власності на обладнання відбувається шляхом зміни митного режиму на режим експорт.
2. Доповнити п. 2.2. Контракту реченням:
Загальна вартість поставки обладнання за цим контрактом становить 58 836,76 Євро.
3. Викласти п. 3.2. Контракту в наступній редакції:
3.2. Оплата за обладнання здійснюється на умовах відстрочки платежу до 17.01.2025 року.
Так, згідно інвойсу від 19.07.2024 № 2024-07-19-01 на адресу відповідача відвантажено бетонорозподільчу стрілу ROYALMAC HD20 CONCERTE PLASING BOOM, серійний № HD202110506, що була у використанні, вартістю 17 667,57 євро; генератор GUKBIR GJR55, серійний № GJ10037928, що був у використанні, вартістю 7 209,70 євро, загальною вартістю 24 877,27 євро, товар оформлено по декларації від 26.07.2024 року 24UA807200011392U3; згідно інвойсу від 19.07.2024 № 2024-07-19-02 на адресу відповідача відвантажено бетононасос CONCRETE PUMP PUTZMEISTER BSA1409 D, серійний № 214490257, що був у використанні, вартістю 18 590,50 євро, гідромолот HIDRAULIK HAMMER HIDROLIC KINCI NKB 2250, серійний № 222101, що був у використанні, вартістю 12 083,82 євро, гідромолот HIDRAULIK HAMMER HIDROLIC GIDROMEK HMK 102B/S, серійний № 01773006, що був у використанні, вартістю З 285,17 євро, загальною вартістю 33 959,49 євро, товар оформлено по декларації від 26.07.2024 року 24UA807200011393U2.
Згідно Акту звірки взаємних розрахунків між сторонами за Контрактом від 06.09.2023 року № 0609R станом на 17.01.2025 року заборгованість відповідача перед позивачем становить 58 836,76 євро.
Позивач стверджує, що на момент подачі позову заборгованість відповідача перед позивачем за Контрактом від 06.09.2023 № 0609R складає 58 836,76 євро.
Відповідач визнав позов повністю та вказав у листі за вих. № 2 (вх.№ 2115 від 26.01.2026), що погоджується із позовними вимогами позивача.
Щодо вирішення спору у Господарському суді Харківської області.
Відповідно до ст. 366 Господарського процесуального кодексу України (далі -ГПК України) підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно з ч. 1 ст. 3 ГПК України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
При цьому правовідносини, пов'язані з усіма видами зовнішньоекономічної діяльності в Україні, регулюються положеннями Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність", а питання, що виникають у сфері приватноправових відносин з іноземним елементом (хоча б один учасник правовідносин є іноземцем, особою без громадянства або іноземною особою; об'єкт правовідносин знаходиться на території іноземної держави; юридичний факт, який впливає на виникнення, зміну або припинення правовідносин, мав чи має місце на території іноземної держави), у тому числі й питання підсудності судам України справ з іноземним елементом, вирішуються згідно із Законом України "Про міжнародне приватне право".
Згідно з п. 1 ч. 1 ст. 1 Закону України "Про міжнародне приватне право" приватноправові відносини як відносини, які ґрунтуються на засадах юридичної рівності, вільному волевиявленні, майновій самостійності, суб'єктами яких є фізичні та юридичні особи.
Згідно зі статтею 36 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність" порядок притягнення до цивільно-правової відповідальності, здійснення такої відповідальності та звільнення від неї може визначатися зовнішньоекономічними договорами (контрактами), якщо це не суперечить чинним законам України.
Відповідно до статті 38 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність" спори, що виникають між суб'єктами зовнішньоекономічної діяльності, іноземними суб'єктами господарської діяльності у процесі такої діяльності можуть розглядатися судами України, а також за згодою сторін спору Міжнародним комерційним арбітражним судом та Морською арбітражною комісією при Торгово-промисловій палаті України та іншими органами вирішення спору, якщо це не суперечить чинним законам України або передбачено міжнародними договорами України.
Відповідно до частини 1 статті 5 Закону України "Про міжнародне приватне право" у випадках, передбачених законом, учасники (учасник) правовідносин можуть самостійно здійснювати вибір права, що підлягає застосуванню до змісту правових відносин.
Згідно з ч. 1 ст. 32 Закону України "Про міжнародне приватне право" зміст правочину може регулюватися правом, яке обрано сторонами, якщо інше не передбачено законом.
Відповідно до ч. 1 ст. 75 Закону України "Про міжнародне приватне право" підсудність судам України справ з іноземним елементом визначається на момент відкриття провадження у справі, незважаючи на те, що в ході провадження у справі підстави для такої підсудності відпали або змінилися, крім випадків, передбачених у ст. 76 цього Закону.
За змістом ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, зокрема, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у ст. 77 цього Закону.
Статтею 77 Закону України "Про міжнародне приватне право" визначено випадки виключної підсудності справ з іноземним елементом судам України.
Спір у даній справі не відноситься до випадків виключної підсудності, наведених в статті 77 Закону України "Про міжнародне приватне право".
Відповідно до пунктів 10.1 усіх вищезазначених Контрактів, укладених між позивачем та відповідачем, сторони досягли згоди усі суперечки, розбіжності чи вимоги, що виникають за цим Контрактом або у зв'язку з ним, у тому числі щодо його виконання, порушення, припинення чи недійсності, підлягають вирішенню у Господарському суді Харківської області.
Враховуючи досягнення сторонами домовленості щодо розгляду спору в Господарському суді Харківської області, суд вважає, що спір правомірно подано на розгляд до Господарського суду Харківської області та підлягає вирішенню із застосуванням норм матеріального і процесуального права України.
Надаючи правову кваліфікацію викладеним обставинам справи, з урахуванням фактичних та правових підстав позовних вимог, суд виходить з наступного.
Згідно з п. 1 ч. 2 ст. 11 Цивільного кодексу України (далі - ЦК України) підставами виникнення цивільних прав та обов'язків є, зокрема, договори та інші правочини.
Частиною 1 ст. 14 ЦК України передбачено, що цивільні обов'язки виконуються у межах, встановлених договором або актом цивільного законодавства.
Відповідно до приписів ч. 1 ст. 202, ч. 1 ст. 205 ЦК України правочином є дія особи, спрямована на набуття, зміну або припинення цивільних прав та обов'язків. Правочин може вчинятися усно або в письмовій (електронній) формі. Сторони мають право обирати форму правочину, якщо інше не встановлено законом.
Зі змісту ст. 207 ЦК України слідує, що правочин вважається таким, що вчинний у письмовій формі, якщо його зміст зафіксований в одному або кількох документах, у листах, телеграмах, якими обмінялися сторони; якщо воля сторін виражена за допомогою телетайпного, електронного або іншого технічного засобу зв'язку. Правочин вважається таким, що вчинений у письмовій формі, якщо він підписаний його стороною (сторонами).
Статтею 509 ЦК України визначено, що зобов'язанням є правовідношення, в якому одна сторона (боржник) зобов'язана вчинити на користь другої сторони (кредитора) певну дію (передати майно, виконати роботу, надати послугу, сплатити гроші тощо) або утриматися від певної дії, а кредитор має право вимагати від боржника виконання його обов'язку. Зобов'язання виникають з підстав, встановлених статтею 11 цього Кодексу, зокрема договорів та інших правочинів.
Договір є підставою виникнення цивільних прав і обов'язків (ст. ст. 11, 626 ЦК України), які мають виконуватись належним чином і в установлений строк відповідно до договору (ст. 526 ЦК України).
Статтею 627 Цивільного кодексу України передбачено, що відповідно до статті 6 цього Кодексу сторони є вільними в укладенні договору, виборі контрагента та визначенні умов договору з урахуванням вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, звичаїв ділового обороту, вимог розумності та справедливості.
Відповідно до статті 628 ЦК України зміст договору становлять умови (пункти), визначені на розсуд сторін і погоджені ними, та умови, які є обов'язковими відповідно до актів цивільного законодавства.
Статтею 629 ЦК України унормовано, що договір є обов'язковим для виконання сторонами.
Договір є укладеним, якщо сторони в належній формі досягли згоди з усіх істотних умов договору. Істотними умовами договору є умови про предмет договору, умови, що визначені законом як істотні або є необхідними для договорів даного виду, а також усі ті умови, щодо яких за заявою хоча б однієї із сторін має бути досягнуто згоди (ч. 1 ст. 638 Цивільного кодексу України).
Частиною 2 та ч. 3 ст. 6 та ст. 627 Цивільного кодексу України передбачено право сторін врегулювати у договорі, який передбачений актами цивільного законодавства, свої відносини, які не врегульовані цими актами. Сторони в договорі можуть відступити від положень актів цивільного законодавства і врегулювати свої відносини на власний розсуд. Сторони є вільними в укладенні договору, виборі контрагента та визначенні умов договору з урахуванням вимог ЦК України, інших актів цивільного законодавства, звичаїв ділового обороту, вимог розумності та справедливості.
Як передбачено частиною 1 статті 712 Цивільного кодексу України, за договором поставки продавець (постачальник), який здійснює підприємницьку діяльність, зобов'язується передати у встановлений строк (строки) товар у власність покупця для використання його у підприємницькій діяльності або в інших цілях, не пов'язаних з особистим, сімейним, домашнім або іншим подібним використанням, а покупець зобов'язується прийняти товар і сплатити за нього певну грошову суму.
Відповідно до приписів частини 2 статті 712 Цивільного кодексу України до договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін.
Відповідно до положень статті 655 Цивільного кодексу України за договором купівлі-продажу одна сторона (продавець) передає або зобов'язується передати майно (товар) у власність другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов'язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму.
Частиною 1 статті 662 Цивільного кодексу України визначено, що продавець зобов'язаний передати покупцеві товар, визначений договором купівлі-продажу.
У силу частини 1 статті 663 Цивільного кодексу України продавець зобов'язаний передати товар покупцеві у строк, встановлений договором купівлі-продажу, а якщо зміст договору не дає змоги визначити цей строк, - відповідно до положень статті 530 цього кодексу.
Відповідно до ч. 1 ст. 692 Цивільного кодексу України покупець зобов'язаний оплатити товар після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на нього, якщо договором або актами цивільного законодавства не встановлений інший строк оплати товару.
Зі змісту наведеної норми вбачається, що за загальним правилом, обов'язок покупця оплатити товар виникає після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на товар. Це правило діє, якщо спеціальними правилами або договором купівлі-продажу не встановлено інший строк оплати.
Відповідно до статті 530 Цивільного кодексу України, якщо у зобов'язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін).
Водночас, правила цієї статті не поширюються на договірні правовідносини сторін, коли ними у свободі договору (стаття 627 ЦК) досягнуто домовленості про призначення кінцевої календарної дати виконання зобов'язання за договором, з огляду на норми частини першої статті 530 ЦК, яка визначає, що якщо у зобов'язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін); статті 629 ЦК, відповідно до якої договір є обов'язковим для виконання сторонами, а також принцип належного виконання зобов'язань, який полягає в тому, що виконання має бути проведене: належними сторонами; щодо належного предмета; у належний спосіб; у належний строк (термін); у належному місці.
Аналогічна правова позиція була викладена Верховним Судом у постановах від 26.03.2025 у справі №905/821/24, 11.03.2024 у справі №922/1813/23 та від 16.05.2024 у справі №910/7012/23.
В силу статті 538 Цивільного кодексу України виконання свого обов'язку однією із сторін, яке відповідно до договору обумовлене виконанням другою стороною свого обов'язку, є зустрічним виконанням зобов'язання, при якому сторони повинні виконувати свої обов'язки одночасно, якщо інше не встановлено умовами договору, актами цивільного законодавства тощо.
Згідно з нормами статей 525, 526 Цивільного кодексу України зобов'язання має виконуватися належним чином відповідно до умов договору та вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, а за відсутності таких умов та вимог - відповідно до звичаїв ділового обороту або інших вимог, що звичайно ставляться. Одностороння відмова від зобов'язання або одностороння зміна його умов не допускається, якщо інше не встановлено договором або законом.
Невиконання зобов'язання або виконання зобов'язання з порушенням умов, визначених змістом зобов'язання (неналежне виконання) згідно статті 610 Цивільного кодексу України є порушенням зобов'язання.
Відповідно до частини 1 статті 612 ЦК України боржник вважається таким, що прострочив, якщо він не приступив до виконання зобов'язання або не виконав його у строк, встановлений договором або законом.
Проаналізувавши правовідносини, які склались між позивачем та відповідачем, суд дійшов висновку, що сторонами укладено Контракти від 31.07.2023 року № 3107R, від 08.08.2023 року № 0808R, від 21.08.2023 року № 2108R, від 24.08.2023 року № 2408R, від 25.08.2023 року № 2508R, від 06.09.2023 року № 0609R, які з урахуванням укладених додаткових угод за своєю правовою природою є договорами поставки та відповідають вимогам ст. 205, 207, 634, 638, 655, 712 ЦК України. Сторонами досягнуто згоди з усіх істотних умов даного виду договору.
Відтак, зазначені Контракти є підставою для виникнення у сторін господарських зобов'язань та, з огляду на положення ст. 629 ЦК України, є обов'язковим для виконання обома сторонами.
Як свідчать матеріали справи, на адресу відповідача за Контрактами від 31.07.2023 року № 3107R, від 08.08.2023 року № 0808R, від 21.08.2023 року № 2108R, від 24.08.2023 року № 2408R, від 25.08.2023 року № 2508R, від 06.09.2023 року № 0609R було відвантажено:
- згідно інвойсу від 18.07.2024 № 2024-07-18-01 телескопічні стійки заввишки 400 см. у кількості 1500 шт. загальною вартістю 16 710,00 євро, товар оформлено по декларації від 26.07.2024 року 24UA807200011370U6;
- згідно інвойсу від 18.07.2024 № 2024-07-18-02 телескопічні стійки заввишки 400 см. у кількості 1500 шт. загальною вартістю 16 770,00 євро, товар оформлено по декларації від 26.07.2024 року 24UA807200011379U8.
- згідно інвойсу від 24.07.2024 № 2024-07-24-02 гусеничний екскаватор HIDROMEK НМК 310LC-3, серійний № L1252090, дата виготовлення 2021 рік, що був у використанні, загальною вартістю 108 778,50 євро, товар оформлено по декларації від 30.07.2024 року 24UA807200011578U3;
- згідно інвойсу від 25.07.2024 року № 2024-07-25-02 FIAT DUCATO, VIN CODE: НОМЕР_1 , рік виготовлення 2019, що був у використанні, загальною вартістю 8 514,18 євро, товар оформлено по декларації від 30.07.2024 року 24UA807200011572U9;
- згідно інвойсу від 25.07.2024 року № 2024-07-25-01 FORD CARGO СКМ 1, VIN CODE: NM0MKXTP6MJS90826 рік виготовлення 2018, що був у використанні, загальною вартістю 16 347,87 євро, товар оформлено по декларації від 30.07.2024 року 24UA807200011569U8;
- згідно інвойсу від 24.07.2024 року № 2024-07-24 екскаватор навантажувач HIDROMEK ВАСКНОЕ LOADER НМК 102В, VIN: НОМЕР_2 , рік виготовлення 2021, що був у використанні, вартістю 27 447,47 євро, товар оформлено по декларації від 30.07.2024 року 24UA807200011579U2;
- згідно інвойсу від 19.07.2024 № 2024-07-19-01 бетонорозподільчу стрілу ROYALMAC HD20 CONCERTE PLASING BOOM, серійний № HD202110506, що була у використанні, вартістю 17 667,57 євро; генератор GUKBIR GJR55, серійний № GJ10037928, що був у використанні, вартістю 7 209,70 євро, загальною вартістю 24 877,27 євро, товар оформлено по декларації від 26.07.2024 року 24UA807200011392U3;
- згідно інвойсу від 19.07.2024 № 2024-07-19-02 бетононасос CONCRETE PUMP PUTZMEISTER BSA1409 D, серійний № 214490257, що був у використанні, вартістю 18 590,50 євро, гідромолот HIDRAULIK HAMMER HIDROLIC KINCI NKB 2250, серійний № 222101, що був у використанні, вартістю 12 083,82 євро, гідромолот HIDRAULIK HAMMER HIDROLIC GIDROMEK HMK 102B/S, серійний № 01773006, що був у використанні, вартістю З 285,17 євро, загальною вартістю 33 959,49 євро, товар оформлено по декларації від 26.07.2024 року 24UA807200011393U2.
Також суд зауважує, що у матеріалах справи відсутні заперечення щодо якості та вартості отриманого товару зі сторони відповідача.
З огляду на встановлені судом обставини, виходячи з погоджених сторонами умов, суд дійшов висновку, що виконання позивачем умов Контрактів щодо поставки товару зумовило виникнення у відповідача зустрічного зобов'язання - оплатити товар на умовах відстрочки платежу в строк до 17.01.2025.
Проте відповідач оплату товару не здійснив, в результаті чого у відповідача утворилась заборгованість перед позивачем на загальну суму 253 405,18 євро, що на день подачі позову становить 11 023 079,00 грн.
Відповідач, під час розгляду цієї справи, у наданому на адресу суду листі вих. № 2 (вх. №2115/26 від 26.01.2026) підтвердив факт прострочення оплати поставленого позивачем товару на суму 253 405,18 євро.
Статтею 42 Господарського процесуального кодексу України визначено права та обов'язки учасників справи.
У пункті 1 частини 2 статті 46 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що, крім прав та обов'язків, визначених у статті 42 цього Кодексу: позивач вправі відмовитися від позову (всіх або частини позовних вимог), відповідач має право визнати позов (всі або частину позовних вимог) - на будь-якій стадії судового процесу.
Статтею 191 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що позивач може відмовитися від позову, а відповідач - визнати позов на будь-якій стадії провадження у справі, зазначивши про це в заяві по суті справи або в окремій письмовій заяві. До ухвалення судового рішення у зв'язку з відмовою позивача від позову або визнанням позову відповідачем суд роз'яснює сторонам наслідки відповідних процесуальних дій, перевіряє, чи не обмежений представник відповідної сторони у повноваженнях на їх вчинення. У разі визнання відповідачем позову суд за наявності для того законних підстав ухвалює рішення про задоволення позову. Якщо визнання відповідачем позову суперечить закону або порушує права чи інтереси інших осіб, суд постановляє ухвалу про відмову у прийнятті визнання відповідачем позову і продовжує судовий розгляд.
З наведеного вбачається, що у разі визнання відповідачем позову суд за наявності для того законних підстав ухвалює рішення про задоволення позову. Якщо визнання відповідачем позову суперечить закону або порушує права, свободи чи інтереси інших осіб, суд постановляє ухвалу про відмову у прийнятті визнання відповідачем позову і продовжує судовий розгляд. Таким чином, в основу судового рішення не може бути покладено лише факт визнання позову відповідачем, без дослідження при цьому обставин справи. Тобто повинно мати місце не лише визнання позову, а й законні підстави для задоволення позову (подібні висновки викладені у постанові Верховного Суду у складі колегії суддів Першої судової палати Касаційного цивільного суду від 09 вересня 2020 року у справі № 572/2515/15-ц (провадження № 61-1051св17)).
Як вже зазначено вище, судом встановлено факти та правові норми, у сукупності зі змісту яких мають місце законні підстави для задоволення позову в частині стягнення боргу. Визнання відповідачем позову у даному випадку не суперечить закону та не порушує права чи інтереси інших осіб.
Отже, з огляду на висновки суду щодо обґрунтованості та правомірності позовних вимог про стягнення з відповідача заборгованості у розмірі 253 405,18 євро, суд приймає визнання відповідачем позову.
З огляду на встановлений факт невиконання відповідачем зобов'язання щодо оплати поставленого товару в межах обмовленого Контрактами строку та відсутність належних і допустимих доказів виконання відповідачем своїх зобов'язань за зовнішньоекономічними контрактами від 31.07.2023 року № 3107R, від 08.08.2023 року № 0808R, від 21.08.2023 року № 2108R, від 24.08.2023 року № 2408R, від 25.08.2023 року № 2508R, від 06.09.2023 року № 0609R в частині оплати товару, суд дійшов висновку про наявність правових підстав для задоволення позову та стягнення з відповідача заборгованості у розмірі 253 405,18 євро, що на день подачі позову становить 11 023 079,00 грн.
Суд звертає увагу, що позивачем при зверненні із позовом до суду зазначено перерахунок заборгованості іноземної валюти у гривнях станом на момент звернення із позовом до суду.
Статтею 533 Цивільного кодексу України встановлено, що грошове зобов'язання має бути виконане у гривнях.
Якщо у зобов'язанні визначено грошовий еквівалент в іноземній валюті, сума, що підлягає сплаті у гривнях, визначається за офіційним курсом відповідної валюти на день платежу, якщо інший порядок її визначення не встановлений договором або законом чи іншим нормативно-правовим актом.
Із аналізу наведених правових норм можна зробити висновок, що гривня як національна валюта є єдиним законним платіжним засобом на території України.
Сторони, якими можуть бути як резиденти, так і нерезиденти - фізичні особи, які перебувають на території України, у разі укладення цивільно-правових угод, які виконуються на території України, можуть визначити в грошовому зобов'язанні грошовий еквівалент в іноземній валюті.
Відтак, як укладення, так і виконання договірних зобов'язань в іноземній валюті, зокрема поставки, не суперечить чинному законодавству, а тому суд вважає, що позовні вимоги позивача до відповідача про стягнення заборгованості у розмірі 253 405,18 євро, що на день подачі позову становить 11 023 079,00 грн, є обґрунтованими та законними.
Статтею 13 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що судочинство у господарських судах здійснюється на засадах змагальності сторін. Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов'язків, передбачених цим Кодексом. Кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених законом.
Статтею 73 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставин, які мають значення для вирішення справи. Ці дані встановлюються такими засобами: 1) письмовими, речовими і електронними доказами; 2) висновками експертів; 3) показаннями свідків.
Кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень (стаття 74 Господарського процесуального кодексу України).
Відповідно до статті 79 Господарського процесуального кодексу України, наявність обставини, на яку сторона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, вважається доведеною, якщо докази, надані на підтвердження такої обставини, є більш вірогідними, ніж докази, надані на її спростування. Питання про вірогідність доказів для встановлення обставин, що мають значення для справи, суд вирішує відповідно до свого внутрішнього переконання.
Статтею 86 Господарського процесуального кодексу України передбачено, жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили. Суд оцінює належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також достатність і взаємний зв'язок доказів у їх сукупності. Суд надає оцінку як зібраним у справі доказам в цілому, так і кожному доказу (групі однотипних доказів), який міститься у справі, мотивує відхилення або врахування кожного доказу (групи доказів).
Враховуючи вищевикладене, визнання позову відповідачем, суд дійшов до висновку про задоволення позовних вимог та про стягнення із відповідача на користь позивача суми у розмірі 253 405,18 євро, що на день подачі позову становить 11 023 079,00 грн.
Відповідно до пункту 2 частини 1 статті 129 Господарського процесуального кодексу України судовий збір покладається у спорах, що виникають при виконанні договорів та з інших підстав - на сторони пропорційно розміру задоволених позовних вимог.
Згідно з частиною 1 статті 130 Господарського процесуального кодексу України та частиною 3 статті 7 Закону України “Про судовий збір» у разі укладення мирової угоди до прийняття рішення у справі судом першої інстанції, відмови позивача від позову, визнання позову відповідачем до початку розгляду справи по суті суд у відповідній ухвалі чи рішенні у порядку, встановленому законом, вирішує питання про повернення позивачу з державного бюджету 50 відсотків судового збору, сплаченого при поданні позову, а в разі якщо домовленості про укладення мирової угоди, відмову позивача від позову або визнання позову відповідачем досягнуто сторонами за результатами проведення медіації - 60 відсотків судового збору, сплаченого при поданні позову.
За подання цього позову позивачем сплачено судовий збір у розмірі 165 346,18 грн, що підтверджується платіжною інструкцією № 20 від 21.01.2025.
Враховуючи визнання позову відповідачем до початку розгляду справи по суті, 50% судового збору в розмірі 82 673,09 грн відповідно до частини 1 статті 130 Господарського процесуального кодексу України та частини 3 статті 7 Закону України “Про судовий збір» підлягають поверненню позивачу з Державного бюджету України, а в іншій частині судовий збір покладається на відповідача.
Суд зазначає, що питання щодо повернення позивачу частини судового збору з Державного бюджету України буде вирішено в окремому процесуальному документі.
На підставі викладеного, керуючись статтями 2, 4, 13, 20, 42, 46, 73, 74, 76-79, 86, 123, 126, 129, 130, 185, 191, 238-242, 365, 366 Господарського процесуального кодексу України, суд
Позовні вимоги задовольнити повністю.
Стягнути з "A.C.K. Insaat" Drustavo Sa Ogranicenom Odgovornoscu (City Kvart, Zgrada Zetagradnje, Lamela faza D Podgorica, Montenegro, 81112) (81112, Чорногорія, місто Подгорица, Сіті Кварт, буд. Зетаграндьє, блок комплексу D, реєстраційний номер 5-1160014/003) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю «Туркіш Девелопмент» (Україна, 61052, місто Харків, вулиця Коцарська, будинок 34, код ЄДРПОУ 43376487) заборгованість за зовнішньоекономічними контрактами від 31.07.2023 року № 3107R, від 08.08.2023 року № 0808R, від 21.08.2023 року № 2108R, від 24.08.2023 року № 2408R, від 25.08.2023 року № 2508R, від 06.09.2023 року № 0609R у розмірі 253 405,18 євро (двісті п'ятдесят три тисячі чотириста п'ять євро 18 центів), що на день подачі позову становить 11 023 079,00 грн (одинадцять мільйонів двадцять три тисячі сімдесят дев'ять гривень 00 коп.) за курсом НБУ, а також судовий збір у розмірі 82 673,09 грн (вісімдесят дві тисячі шістсот сімдесят три гривні 09 копійок).
Наказ видати після набрання рішенням законної сили.
Рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду. Апеляційна скарга на рішення суду подається до апеляційного господарського суду протягом двадцяти днів з дня складення повного судового рішення.
Позивач: Товариство з обмеженою відповідальністю «Туркіш Девелопмент» (Україна, 61052, місто Харків, вулиця Коцарська, будинок 34, код ЄДРПОУ 43376487).
Відповідач: "A.C.K. Insaat" Drustavo Sa Ogranicenom Odgovornoscu (City Kvart, Zgrada Zetagradnje, Lamela faza D Podgorica, Montenegro, 81112) (81112, Чорногорія, місто Подгорица, Сіті Кварт, буд. Зетаграндьє, блок комплексу D, реєстраційний номер 5-1160014/003).
Повне рішення складено "21" травня 2026 р.
СуддяО.О. Присяжнюк