04 березня 2026 року ЛуцькСправа № 140/16667/25
Волинський окружний адміністративний суд у складі:
головуючого - судді Валюха В.М.,
за участю секретаря судового засідання Бульбенюк Т.Р.,
представника позивача Масюк Г.С.,
представника відповідача Пех С.А.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні за правилами загального позовного провадження адміністративну справу за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «ГЛОБАЛМАРКЕТ» до Волинської митниці про визнання протиправними та скасування податкових повідомлень-рішень,
Товариство з обмеженою відповідальністю «ГЛОБАЛМАРКЕТ» (далі - ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ») звернулося з позовом до Волинської митниці про визнання протиправним та скасування податкового повідомлення-рішення (далі - ППР) від 26.06.2025 №UA2050002025177.
Позовні вимоги обґрунтовані тим, що Волинською митницею на підставі пункту 9 частини першої статті 336, абзацу 3 частини другої статті 344-1, пункту 1, 2 частини третьої статті 345, пункту 2 частини другої статті 351 Митного кодексу України (далі - МК України), у зв'язку з надходженням документально підтвердженої інформації від уповноважених органів (організацій) іноземних держав, згідно наказу від 05.05.2025 № 194 проведена документальна невиїзна перевірка дотримання ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» вимог законодавства з питань державної митної справи щодо правильності визначення бази оподаткування, своєчасності, достовірності, повноти нарахування та сплати митних платежів при митному оформленні товарів за митними деклараціями згідно додатку; щодо обґрунтованості та законності надання (отримання) пільг і звільнення від оподаткування, в тому числі залежно від країни походження товарів, застосування занижених ставок ввізного мита, а саме правомірності застосування тарифної пільги (тарифної преференції) по сплаті ввізного мита за кодом митної преференції «410» в рамках Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами членами, з іншої сторони, ратифікованої Законом України від 16.09.2014 №1678-VII та тарифної пільги (тарифної префернції) по сплаті ввізного мита за кодом митної преференції «424» в рамках Угоди про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії, ратифікованої Законом України від 16.12.2020 №1100-ІХ при митному оформленні товарів за митними деклараціями згідно Додатку, за результатами якої складено акт від 30.05.2025 № 53/25/7.3-19/17/43521405.
Перевіркою встановлено порушення платником податків:
- статті 49, частини першої статті 51, пункту 2 частини другої статті 52, частини четвертої статті 58, частини першої та восьмої статті 257, пункту 1 частини першої статті 279, пунктів 1 та 4 частини першої статті 266, частини 5 статті 280, частини першої статті 281 МК України, вимог статті 15, 16 Доповнення 1 до Регіональної конвенції, Угоди про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії, в результаті чого занижено податкове зобов'язання по сплаті мита за МД згідно з Додатком 1, 2, 3 на загальну суму 10735971,14 грн;
- підпункту в) пункту 185.1 статті 185, пункту 187.8 статті 187, пункту 190.1 статті 190 Податкового кодексу України (далі - ПК України), в результаті чого занижено податкове зобов'язання по сплаті податку на додану вартість (далі - ПДВ) за МД згідно з Додатком 1, 2, 3 на загальну суму 4226421,56 грн.
26.06.2025 на підставі вказаного акту перевірки Волинською митницею прийнято ППР №UA2050002025177, яким позивачу збільшено суму грошового зобов'язання за платежем ПДВ на суму 4206782,15 грн та застосовано штрафні (фінансові) санкції в сумі 750528,92 грн.
Позивач не погоджується із прийнятим відповідачем ППР, вважає його протиправним та таким, що підлягає скасуванню, з огляду на таке.
Позивач стверджує, що листи уповноваженого органу іноземних держав, які митний орган взяв до уваги під час проведення перевірки, не можна вважати єдиним та беззаперечним доказом порушення саме позивачем митних правил, оскільки позивачем до митного оформлення надані всі документи, визначені чинним законодавством, що надані експортером та підтверджують право позивача на преференцію.
Волинська митниця у акті перевірки не навела жодних обставин, які могли б викликати сумніви щодо походження товару, ввезеного позивачем. Також не було зазначено про наявність достатніх підстав для сумнівів у справжності сертифікатів або достовірності інформації, що в них міститься. Крім того, відсутні дані про надання Держмитслужбою доручення на проведення вибіркової перевірки. Таким чином, товари, які були ввезені позивачем в Україну, згідно з митними деклараціями, походять з Європейського Союзу та відповідають правилам походження, що регулюють преференційну торгівлю з Україною, з чого слідує, що позивач виконав усі митні і податкові зобов'язання під час здійснення митних процедур.
В акті перевірки відсутня будь-яка інформація, яка б підтверджувала факт офіційного звернення уповноваженого органу іноземних держав до експортера за наданням доказів чи відповіді експортера. Відсутня також інформація про відповідь експортера на такий запит. Декларантом позивача для митного оформлення товару було надано всі необхідні товаросупровідні документи, в тому числі сертифікати з перевезення товару форми EUR.1, в яких зазначено, що товари мають преференційне походження з Європейського Союзу. При цьому, позивач, в тому числі його декларант, немає можливості здійснити перевірку сертифікатів, які були надані експортером, тому роль позивача у поданні таких документів - формальна та технічна. Більше того, таких можливостей немає і митний орган при здійсненні митного оформлення товару, оскільки останній лише за наслідками отримання листів уповноважених органів іноземних держав встановив, що спірні сертифікати не підтверджують преференційне походження товару з Європейського Союзу. Під час митного оформлення товару будь-яких зауважень у митного органу до товаросупровідних документів, в тому числі і до сертифікатів, не виникало.
Позивач зауважує, що кожна особа має нести персональну відповідальність за вчинені дії. Позивач не мав об'єктивної можливості перевіряти або виправляти документи, які готує іноземний експортер. Відповідальність за оформлення та видачу сертифікату і правдивість інформації, що в ньому зазначена, покладається виключно на експортера (продавця). Сертифікат є офіційним документом, у відповідності до якого настають визначені законом юридичні наслідки, а тому такий документ потребує встановлення його у відповідності до закону нечинним, підробленим, недійсним чи ін., інакше до нього застосовується презумпція правомірності. У той же час, докази визнання недійсними наданих сертифікатів чи про притягнення експортера до відповідальності за фальсифікацію офіційних документів відсутні.
Крім того, позивач розраховував на те, що суб'єкти зовнішньоекономічної діяльності повинні діяти добросовісно, а тому отримавши від іноземних контрагентів документи, позивач не мав об'єктивних підстав сумніватися в їх достовірності. Відтак, позивач діяв в межах своєї правової обачності, а тому відсутність ознак фальсифікації з боку позивача є підставою не визнавати наявність у діях позивача вини. Разом з тим, відповідальність за порушення митних правил настає лише за наявності вини. Тобто митний орган повинен довести, що імпортер знав або повинен був знати про недостовірність документів, свідомо подав неправдиві документи або діяв недбало. У випадку відсутності таких документів відповідальність не може бути покладена на позивача. Відтак, український імпортер, який подав документи іноземного експортера до митного оформлення, не може автоматично вважатися відповідальним за їх зміст, якщо: не мав наміру подати неправдиві відомості; не мав об'єктивної можливості перевірити їхню достовірність; надав усі документи, які були в нього наявні, без фальсифікації. Митним органом не надано беззаперечних доказів існування у позивача намірів фінансового характеру, спрямованих на ухиляння від сплати всіх необхідних платежів при митному оформленні.
Позивач також стверджує, що відповідач не зазначив, у який спосіб позивач повинен був вчинити всі необхідні та залежні від нього дії під час декларування «преференційного походження» товарів та отриманні пільг, яким чином позивач мав переконуватися, що поставлені експортером товари дійсно є товарами «преференційного походження», а також не вказав, яким чином позивач міг встановити достовірність інформації, що міститься в наданих ним документах. При цьому, в акті перевірки відповідач підтверджує, що надання належних документів, встановлених міжнародним договором є обов'язком саме експортера. Крім того, відповідач не вказує конкретні положення законодавства, які б покладали на позивача обов'язок переконатися, що поставлені експортером товари дійсно є товарами преференційного походження, зазначаючи, при цьому, що відповідальність за видачу сертифіката несе експортер, а не ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ». Також, відповідач не заперечує тих обставин, що під час митного оформлення товару митний орган не виявив розбіжностей та не встановив інших відомостей про країну походження товару.
Також, на переконання сторони позивача, отримавши інформацію від уповноважених органів Федеративної Республіки Німеччини, Королівства Швеції, Республіки Польща, Королівства Нідерландів щодо надання документів до митного оформлення, які, можливо, містять неправдиві відомості про вартість товару, у митного органу виник обов'язок здійснити зустрічну звірку, відповідно до частини третьої статті 348 МК України, з метою підтвердження або спростування сумнівів щодо достовірності заявлених даних. Встановлені розбіжності щодо ключових елементів операції, а саме сторін правочину, умов поставки та фактичної вартості вимагали застосування цього механізму як єдиного способу отримання достовірних даних та забезпечення належного контролю за дотриманням митного законодавства. Таким чином, на підставі отриманих від іноземних держав документів та враховуючи характер виявлених невідповідностей, митний орган був зобов'язаний провести зустрічні звірки із суб'єктами, зазначеними в експортних митних деклараціях, з метою встановлення фактичних умов поставки та вартості товарів. Невчинення таких дій суперечить суті статті 348 МК України та принципу повного й об'єктивного з'ясування обставин при здійсненні митного контролю. Окрім того, в матеріалах перевірки відсутні будь-які докази звернення до зазначених у експортних деклараціях експортерів та імпортерів із офіційними запитами щодо надання документів, необхідних для підтвердження фактичних поставки та фактурної вартості товарів таким особам, або що такі експортери надавали відповіді на подібні звернення. Також в акті перевірки не наведено доказів того, що документи, які були надані позивачем під час митного оформлення спірного товару були визнані недійсними, а тому митним органом не доведено, що саме ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» надавались документи, які містять неправдиві відомості, а не особами, які є покупцями, відповідно до експортних декларацій, наданих іноземними державами.
Ухвалою Волинського окружного адміністративного суду від 31.12.2025 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі за вказаним позовом, ухвалено розглядати справу за правилами загального позовного провадження, у справі призначено підготовче засідання (т. 1, а. с. 71).
В поданому до суду 14.01.2026 відзиві на позовну заяву (т. 1, а. с. 78-100) представник відповідача Пех С.А. позов не визнала та просить відмовити у його задоволенні з підстав правомірності оскаржуваного ППР.
Вказує, що 05.05.2025 Волинською митницею на підставі пункту 9 частини першої статті 336, абзацу 3 частини другої статті 344-1, пунктів 1, 2 частини третьої статті 345, пункту 2 частини другої статті 351 МК України, у зв'язку з надходженням документально підтвердженої інформації від уповноважених органів (організацій) іноземних держав:
- Федеративної республіки Німеччина від 18.07.2022 №Z4663-2022.UA800047-DVIII.A.22, Королівства Швеція від 22.09.2022 №UTR 2022-268, Республіки Польща від 26.09.2022 № 0201-IGM.541.1031.2022.2.RLM, Королівства Нідерланди від 21.09.2022 №NL22DZA00537899WZ, Республіки Німеччина від 24.10.2022 № Z4663-2022.UA.800077-DVIII.A.22, Республіки Польща від 08.12.2023 № 0201-IGM.542.975.2023.4, Федеративної Республіки Німеччина від 17.04.2023 № Z4663-2023.UA.800047-DVIII.A.22, Республіки Польща від 28.12.2022 № 0201-IGM.541.1304.2022.2.RLM, Республіки Польща від 08.01.2024 №0601-IGCIOA.4331.11.2023.KD, Республіки Німеччина від 28.11.2022 №Z4663-2022.UA.800091-DVIII.A.22 про непідтвердження автентичності поданих митному органу документів при митному оформленні товарів за поданими митними деклараціями;
- Кіпру 06.04.2023 № 8109277, про непідтвердження преференційного походження товарів, зазначених у деклараціях про походження товару складених на інвойсах;
- Республіки Польща від 19.10.2023 № 2401-IOA.4331.1.2023.IP, Республіки Польща від 22.01.2025 № 2401-IOA.4331.1.2025.KK, Республіки Польща від 12.03.2024 № 2401-IOA.4331.8.2024.KK, Республіки Польщі від 14.06.2024 № 2601-IOA.4331.19.2024, Республіки Польща 06.03.2024 № 2401-IOA.4331.71.2023.JP, Республіки Польща від 04.04.2024 № 2401-IOA.4331.18.2024.КК, Республіки Польща 13.12.2023 № 2401-IOA.4331.35.2023.КК, Словацької Республіки від 23.05.2022 №215861/2022-2000102/40 НЕ, Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії від 19.07.2022 № E/CLAR/4 PFA, від 02.09.2022 № E/LETO/1 PFA, Словаччини від 07.12.2023 № 592453/2023-2000102/MY-141/23, Німеччини від 29.11.2023 №Z4215F-64/23-1, Словацької Республіки від 22.08.2024 № 415581/2024-2000102/CU218/23, № 415802/2024-2000102/CU-217/23, Словаччини від 25.04.2024 №210053/2024-2000102/184Не, Словаччини від 11.09.2024 № 444859/2024-2000102CU36/24, Німеччини 09.02.2024 № Z4215F-233/23-1, Словаччини від 02.05.2023 №216404/2023-2000102/177Не, Республіки Польща від 13.12.2023 №2401-IOA.4331.93.2023.КК, про непідтвердження преференційного походження товарів зазначених в сертифікатах з перевезення товару EUR.1,
винесено наказ № 194 «Про проведення документальної невиїзної перевірки дотримання ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» вимог законодавства України з питань митної справи» (далі - наказ № 194).
05.05.2025 ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» направлено письмове повідомлення №7.3-2/19/13/5437 про проведення з 14.05.2025 документальної невиїзної перевірки строком 5 робочих днів, місце проведення якої Волинська обл., Ковельський р-н, с. Римачі, вул. Призалізнична, 13, та копію наказу Волинської митниці № 194 від 05.05.2025 «Про проведення документальної невиїзної перевірки дотримання ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» вимог законодавства України з питань митної справи». Повідомлення та копія наказу №194 направлено ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» рекомендованим листом з повідомленням про вручення від 05.05.2025 та отримано представником позивача 07.05.2025.
Документальну невиїзну перевірку згідно з наказом Волинської митниці №194 від 05.05.2025 проведено стосовно дотримання ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» вимог законодавства України з питань державної митної справи в частині:
- правильності визначення бази оподаткування, своєчасності, достовірності, повноти нарахування за митними деклараціями наведеними в Додатку 1, що є невід'ємною частиною акта,
- обґрунтованості та законності надання (отримання) пільг і звільнення від оподаткування, а саме: правомірності застосування тарифної пільги (тарифної преференції) по сплаті ввізного мита за кодом «410» згідно Регіональної конвенції про Пан-Євро-Середземноморські преференційні правила походження від 14.04.2017, ратифікованої Законом України від 08.11.2017 № 2187-VIII, в рамках Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським Співтовариством з атомної енергії і їхніми державами членами, з іншої сторони від 27.06.2014, під час оформлення товарів за митними деклараціями наведеними в Додатку №2 до цього акта, що є невід'ємною частиною акта,
- обґрунтованості та законності надання (отримання) пільг і звільнення від оподаткування а саме правомірності застосування тарифної пільги (тарифної преференції) по сплаті ввізного мита за кодом «424» згідно Угоди про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії, ратифікованої Законом України від 16.12.2020 № 1100-IX та в рамках дії норм статті 15 Доповнення 1 «Підтвердження походження» до Регіональної конвенції про пан-євро середземноморські преференції правил походження за митними деклараціями наведеними в Додатку №3, що є невід'ємною частиною акта.
Перевіркою, зокрема, встановлено, що при переміщенні через митний кордон України та митному оформленні товарів згідно з Додатком № 1 ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» надано документи, що містять неправдиві відомості про вартість товару і, як наслідок, декларантом під час декларування товарів за переліком згідно Додатку 1 занижено митну вартість на загальну суму 10396136,68 грн, чим порушено вимоги пункту 2 частини другої статті 52 МК України. Керуючись підпунктом 54.3.6 пунктом 54.3 статті 54 ПК України, яким визначено, що контролюючий орган зобов'язаний самостійно визначити суму грошових зобов'язань, передбачених цим Кодексом або іншим законодавством, якщо результати митного контролю, отримані після закінчення процедури митного оформлення та випуску товарів, свідчать про заниження або завищення податкових зобов'язань, визначених платником податків у митних деклараціях та відповідно до пункту 102.1 статті 102 ПК України, проведено розрахунок митних платежів, які підлягають сплаті до бюджету за митними деклараціями згідно Додатку 1 на загальну суму 2797887,41 грн, в тому числі: мито на суму 598883,39 грн та ПДВ на суму 2199004,02 грн.
При проведенні перевірки обґрунтованості та законності надання (отримання) пільг і звільнення від оподаткування під час митного оформлення товарів за митними деклараціями, зазначеними у Додатках №2 та №3 встановлено таке. ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ під час митного оформлення товарів застосовано преференцію по сплаті ввізного мита «410» згідно Регіональної конвенції про Пан Євро-Середземноморські преференційні правила походження від 14.04.2017, ратифікованої Законом України від 08.11.2017 № 2187- VIII, в рамках Угоди про асоціацію між Україною з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським Співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони від 27.06.2014, ратифікованої Законом України від 16.09.2014 №1678-VII (далі - Угода) за митними деклараціями зазначеними у Додатку 2. Для підтвердження заявленої країни походження товарів та застосування преференції по сплаті ввізного мита під час митного оформлення товарів за МД, зазначеними у Додатку 2, ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ надано сертифікати з перевезення EUR.1 та декларації про походження, складені експортером на партію товару, що не перевищує 6000 євро, на інвойсах до митних декларацій відповідно до Додатку 2, які зазначені в графі 44 МД.
Враховуючи інформацію уповноважених органів іноземних держав: Федеративної республіки Німеччина, Королівства Швеція, Республіки Польща, Королівства Нідерланди, Кіпру, Словацької Республіки, Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії товари, зазначені в деклараціях про походження та сертифікатах з перевезення EUR.1, не мають преференційного походження відповідно до положень Доповнення І «Визначення поняття походження товарів і методів адміністративного співробітництва» Регіональної конвенції про пан-євро середземноморські преференційні правила походження, і тому до цих товарів не можуть бути застосовані тарифні преференції. Зважаючи на це, товари, вказані у сертифікатах з перевезення товару EUR.1 згідно Додатку 3, не можуть мати преференційного походження. Підстави для правомірності застосування тарифної преференції по ввізному миту «424» щодо товару ввезеного на адресу ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ», за митними деклараціями вказаними в Додатку 3 відсутні. Враховуючи, що для зазначених в Додатку № 3 товарів, преференційне походження є визначальним для оподаткування, а інформація зазначена у сертифікатах походження товару EUR.1 про преференційне походження виявилась непідтвердженою, преференційна ставка ввізного мита до товарів застосована неправомірно.
За результатами перевірки обґрунтованості та законності надання (отримання) пільг і звільнення від оподаткування, з урахуванням отриманої інформації від уповноважених органів Федеративної республіки Німеччина, Королівства Швеція, Республіки Польща, Королівства Нідерланди, Кіпру, Словацької Республіки, Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії, відповідно до частини дванадцятої статті 354 МК України встановлено факт неправомірного застосування режиму вільної торгівлі та застосування зменшеної ставки мита до товарів оформлених за МД згідно Додатку 2, Додатку 3. Встановлені порушення призвели до заниження ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» податкових зобов'язань по сплаті митних платежів за МД згідно Додатку 2, Додатку 3 на загальну суму 12164505,29 грн, в тому числі: ввізне мито - на суму 10137087,75 грн та ПДВ - на суму 2027417,54 грн.
Розрахунок заниження податкового зобов'язання ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» по видах митних платежів, які виникли внаслідок порушення Доповнення 1 до Регіональної конвенції, Угоди про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії, частини першої статті 257, частини п'ятої статті 280, частини першої статті 281 МК України наведено у Додатку 2, та Додатку 3 до акта перевірки, які є його невід'ємною частиною. Діяння платника податків щодо неправомірного заявлення преференційного режиму здійснені на підставі документу митного органу, який видав сертифікати з перевезення товару EUR.1, декларацій про походження товару на партію товару, сукупна вартість, якого не перевищує 6000 євро на заяву та під відповідальність експортера, який відповідно до частини третьої статті 16, до частини п'ятої статті 21 Доповнення І до Конвенції зобов'язаний надавати всі належні документи на підтвердження статусу походження розглядуваного товару.
У відповідності до статті 354 МК України, 30.05.2025 за №53/25/7.3-19/17/43521405 складено акт документальної невиїзної перевірки, який направлено рекомендованим листом на адресу позивача 02.06.2025 за №7.3-2/19/13/6521, та отримано представником позивача 04.06.2025.
17.06.2025 на адресу Волинської митниці надійшли заперечення ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» на акт перевірки від 30.05.2025 за №53/25/7.3-19/17/43521405, за результатом розгляду яких підготовлено відповідь від 20.06.2025 №7.3 2/19/13/7/7433, яку направлено позивачу та отримано 24.06.2025.
26.06.2025 Волинською митницею було прийнято ППР №UA2050002025177, №UA2050002025178, №UA2050002025179, та направлені позивачу листом від 26.06.2025 за №7.3-2/19/13/7635, отримані уповноваженою особою 01.07.2025.
Представник відповідача вважає хибними твердження позивача про те, що листи уповноваженого органу іноземних держав не можна вважати єдиним та беззаперечним доказом порушення саме позивачем митних правил, адже листи отримані від уповноваженого органу іноземних країн є офіційними та незаангажованими відповідями, наданими за результатами проведеної перевірки преференційного походження товарів та документів, що надавались на їх підтвердження.
Відповіді уповноваженого митного органу Кіпру 06.04.2023 № 8109277, Республіки Польща від 19.10.2023 № 2401 IOA.4331.1.2023.IP, Республіки Польща від 22.01.2025 № 2401-IOA.4331.1.2025.KK, Республіки Польща від 12.03.2024 №2401-IOA.4331.8.2024.KK, Республіки Польща від 14.06.2024 № 2601-IOA.4331.19.2024, Республіки Польща 06.03.2024 № 2401 IOA.4331.71.2023.JP, Республіки Польща від 04.04.2024 № 2401-IOA.4331.18.2024.КК, Республіки Польща 13.12.2023 № 2401-IOA.4331.35.2023.КК, Словацької Республіки від 23.05.2022 № 215861/2022- 2000102/40 НЕ, Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії від 19.07.2022 № E/CLAR/4 PFA, від 02.09.2022 № E/LETO/1 PFA, Словаччини від 07.12.2023 № 592453/2023-2000102/MY-141/23, Німеччини від 29.11.2023 №Z4215F-64/23-1, Словацької Республіки від 22.08.2024 № 415581/2024 2000102/CU-218/23, №415802/2024-2000102/CU-217/23, Словаччини від 25.04.2024 №210053/2024-2000102/184Не, Словаччини від 11.09.2024 № 444859/2024-2000102CU 36/24, Німеччини 09.02.2024 №Z4215F-233/23-1, Словаччини від 02.05.2023 № 216404/2023-2000102/177Не, Республіки Польща від 13.12.2023 №2401 IOA.4331.93.2023.КК однозначно свідчать про не підтвердження преференційного походження товарів, зазначених в сертифікатах з перевезення товару EUR.1 та деклараціях-інвойсах, що подані позивачем при здійсненні митного оформлення. Таким чином, товари, зазначені у сертифікатах з перевезення товару EUR.1 та поданих деклараціях-інвойсах не підпадають під преференційний режим відповідно до положень Доповнення І «Визначення поняття «походження товарів і методів адміністративного співробітництва» Регіональної конвенції про пан-євро середземноморські преференційні правила походження та Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським Співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони.
Діючи добросовісно та застосовуючи тарифну преференцію за зниженим рівнем ставки ввізного мита, суб'єкт господарювання безсумнівно повинен переконатися, що поставлені експортером товари дійсно є товарами «преференційного походження» відповідно до положень вищезазначеної Регіональної конвенції, а не покладатись лише на відповідальність експортера за видачу сертифіката з перевезення EUR.1 та декларацій-інвойсів, складених уповноваженим (схваленим) експортером. У зазначених зовнішньоекономічних відносинах обов'язок з визначення, декларування і сплати мита та податків, згідно вимог українського законодавства і ратифікованих Верховною Радою України міжнародних договорів України, зокрема частини восьмої статті 264 МК України, має саме платник податків ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ», а тому саме він, а не продавець товару несе відповідальність за повноту виконання цього обов'язку.
Таким чином, враховуючи обставини, викладені у акті про результати перевірки, та доводи, наведені митницею у відзиві на позовну заяву, представник відповідача вважає, що винесені Волинською митницею ППР від 26.06.2025 №UA2050002025177, №UA2050002025178 та №UA2050002025179 є підставними, обґрунтованими, а відтак такими, що прийняті у повній відповідності до вимог чинного законодавства, у тому числі при дотриманні усіх процесуальних аспектів проведення документальної невиїзної перевірки.
21.01.2026 ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» подало заяву про збільшення позовних вимог (у якій просить визнати протиправним та скасувати ППР від 26.06.2025 №UA2050002025177, №UA2050002025178, №UA2050002025179), та яку ухвалою суду, постановленою в підготовчому засіданні 21.01.2026 (без оформлення окремого документа, із зазначенням у протоколі судового засідання) було прийнято судом до провадження (т. 2, а. с. 212-222, т. 3, а. с. 4). При цьому, заява про збільшення позовних вимог містить обґрунтування, аналогічні тим, що викладені у позовній заяві.
23.01.2026 представник відповідача Пех С.А. подала до суду відзив на заяву про збільшення позовних вимог, у якій просить відмовити у задоволенні позову з підстав, викладених у відзиві на позовну заяву (т. 3, а. с. 8-30).
У поданих до суду додаткових поясненнях (т. 3, а. с. 73-76) представник позивача Кінах Я.В. вказала, що відповідачем до відзиву на позовну заяву було долучено ряд листів уповноважених органів іноземних держав, однак надані митним органом листи та їхні додатки на іноземній мові, щодо підтвердження порушення позивачем норм митного законодавства, не є допустимими, достовірними та належними, оскільки вони не легалізовані в установлений законом спосіб, а відтак не можуть бути підставою для висновку про порушення позивачем митних правил.
Як вбачається з наявних в матеріалах справи листів уповноважених митних органів іноземних держав, переклад наданих суду листів здійснювала невідома особа із Бюро перекладів «Lingvo Team». При цьому у перекладах не зазначено прізвища, ім'я та по батькові перекладача, відсутній його підпис, а також будь-які документи, що підтверджують володіння перекладачем відповідною іноземною мовою та рівень такого володіння. Крім того, неможливо встановити, ким саме була підтверджена достовірність перекладу. Разом з тим, чинним законодавством не передбачено обов'язку підтвердження достовірності перекладу начальником відділу перекладів відповідного бюро, тим більше за відсутності можливості ідентифікувати особу, яка безпосередньо здійснювала переклад зазначених документів. Таким чином, відповідачем під час перевірки було використано інформацію, яка не може бути належним та допустимим доказом порушення позивачем вимог митного законодавства, у зв'язку з чим контролюючий орган при проведенні перевірки та при прийнятті оскаржуваних рішень діяв з порушенням чинних норм законодавства України.
Звертає увагу на листи від 16.10.2023, №NEU-1785, від 22.09.2022 №UTR 2022-268, від 14.06.2024 №2601 ІОА.4331.19.2024, у яких відсутні підписи уповноважених осіб, які підготували вказану відповідь. Відсутність підписів у зазначених документах унеможливлює встановлення особи, відповідальної за їх зміст, ставить під сумнів їх автентичність та достовірність, а відтак не дозволяє вважати такі документи належними та допустимими доказами у справі. При цьому, з листа уповноваженого органу Словаччини від 11.09.2024 №444859/2024-2000102CU-36/24 не зрозуміло, про які сертифікати йдеться. Також, відсутній переклад листів уповноваженого митного органу Республіки Польща від 22.01.2025 №2401-ІОА.43331.1.2025.КК, від 13.12.2023 №2401-ІОА.4331.93.2023.КК, від 08.01.2024 №0601-ІGC IOA.4331.11.2023.КD, уповноваженого митного органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії від 19.07.2022 №E/CLAR/4PFA, від 02.09.2022 E/LETO/1PFA. Окремо, звертає увагу на листи Міністерства фінансів Республіки Кіпр від 06.04.2023, лист Фінансового управління Словацької Республіки від 07.12.2023, від 22.08.2024, від 11.09.2024 з яких вбачається, що експортером не було надано доказів щодо статусу походження товарів. При цьому сертифікати EUR.1, які подавались до митного оформлення, не анульовані, не визнані недійсними, не відкликані та були видані і завірені відповідними митними органами, тобто є чинними. Також відсутні докази того, що вказані документи були підроблені або одержані незаконним шляхом. Таким чином, зміст відповіді уповноважених органів свідчить про те, що компетентний іноземний орган підтвердив факт неподання експортером додаткових даних про походження товару, а не про встановлення чи не встановлення походження товару.
Крім того, в листах Фінансового управління Словацької Республіки від 23.05.2022, від 22.08.2024, від 25.04.2024, від 02.05.2023 вказано, що сертифікати були видані та завірені митним управлінням, однак транспортні засоби були неправильно зазначені як такі, що є товаром з походженням з ЄС. Разом з тим, сам факт твердження про неправильне зазначення походження без наведення конкретних порушень правил походження, без мотивування та без визнання сертифікатів недійсними не є достатньою правовою підставою для позбавлення імпортера тарифних преференцій. При цьому, відповідач не надав доказів, які б підтверджували факт офіційного звернення уповноваженого органу до експортера за наданням належних документів на підтвердження статусу походження товару, чи відповіді експортера. Також в акті перевірки митним органом зроблено висновок про те, що згідно листів митного органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії від 19.07.2022 №E/CLAR/4PFA, від 02.09.2022 E/LETO/1PFA встановлено неможливість здійснити опрацювання запиту, оскільки не вдалося зв'язатися з GB Company «CLAREMONT SALES», а тому сертифікати з перевезення товару вказані у Додатку 3 не можуть бути підставою для застосування тарифних преференцій.
Посилання митного органу на непідтвердження преференційного походження товару у зв'язку з неможливістю зв'язатися з експортером є необґрунтованим. Відсутність контакту з експортером свідчить лише про неможливість отримання додаткових відомостей, але не є встановленням факту недотримання правил походження або відсутності преференційного походження товару. Чинні сертифікати EUR.1, видані компетентним органом країни експорту, зберігають доказове значення до моменту їх анулювання або визнання недійсними. Перекладення негативних наслідків неможливості перевірки дій експортера на імпортера суперечить положенням міжнародного договору та принципу правової визначеності.
Представник відповідача Пех С.А. також подала додаткові пояснення у справі від 05.02.2026 (т. 3, а. с. 87-92).
Зазначає, що безпосередньо до суду митницею забезпечено надання перекладу усіх документів, отриманих в межах міжнародної взаємодії. На спростування доводів представника позивача звертає увагу суду, що переклад документів, складених іноземною мовою (листів уповноважених органів іноземних країн, інвойсів та експортних декларацій), які стали підставою проведення документальної невиїзної перевірки у цій справі, здійснювався Бюро перекладів «Lingvo Team» (ФОП ОСОБА_1 ) на підставі укладеного договору про закупівлю від 05.03.2025 №109-25. Вказаний договір було укладено через систему електронних торгів ProZorro, з урахуванням усіх необхідних технічних умов та розміщено у відкритому доступі на веб-порталі ProZorro. Згідно з інформацією з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань ФОП ОСОБА_1 здійснює, зокрема, але не виключно, діяльність за КВЕД 74.30 «Послуги з письмового та усного перекладу», що охоплює діяльність з письмового перекладу текстів з будь-якої тематики, усний переклад, переклад документів для офіційного використання, редагування перекладів, коректура перекладеного тексту. Таким видом економічної діяльності може займатись як ФОП, так і юридична особа, бюро перекладів, самозайняті перекладачі. Таким чином, наявність у ФОП ОСОБА_1 відкритого виду економічної діяльності 74.30 підтверджує, що переклад є його профільною професійною господарською діяльністю. Стверджуючи про здійснення неналежного перекладу перекладачем ФОП ОСОБА_1 , представник позивача не навів жодних зауважень щодо якості проведеного перекладу, тобто граматичних, орфографічних та інших помилок, невірно застосованої перекладачем термінології, умовних позначень та символів. Наведене свідчить про відсутність допущених перекладачем помилок та недоліків, що також свідчить про високий рівень підготовки перекладача та здійсненого перекладу.
Стосовно зауважень щодо змісту листів, то представник відповідача вказує, що листи містять чітке формулювання - сертифікати, що підлягали перевірці не є дійсними доказами походження в розумінні протоколу. У даному випадку формальна наявність поданих до митного оформлення сертифікатів з перевезення товару EUR.1 та декларацій інвойсів за видачу яких, як наголошує позивач, несуть відповідальність експортери, не є достатньою підставою для висновків про вчинення позивачем всіх необхідних та залежних від нього дій для здійснення декларування «преференційного походження» ввезеного товару та отримання пільги - тарифної преференції.
Ухвалою Волинського окружного адміністративного суду від 20.02.2026 закрито підготовче провадження у справі та призначено справу до судового розгляду по суті; судовий розгляд справи ухвалено здійснити в змішаній (паперовій та електронній) формі (т. 4, а. с. 27).
В судових засіданнях представник позивача Масюк Г.С. позовні вимоги підтримала з підстав, викладених у позовній заяві, та просить позов задовольнити.
Представник відповідача Пех С.А. у тих же судових засіданнях позов не визнала та просить відмовити у його задоволенні з підстав, викладених у позовній заяві.
Заслухавши вступне слово представників сторін, дослідивши письмові, електронні докази та письмові пояснення, викладені у заявах по суті справи, суд дійшов висновку, що позов необхідно задовольнити з таких мотивів та підстав.
Судом встановлено, що 05.05.2025 Волинська митниця, у зв'язку з надходженням документально підтвердженої інформації від уповноважених органів (організацій) іноземних держав:
- Федеративної республіки Німеччина від 18.07.2022 №Z4663-2022.UA800047-DVIII.A.22, Королівства Швеція від 22.09.2022 №UTR 2022- 268, Республіки Польща від 26.09.2022 № 0201-IGM.541.1031.2022.2.RLM, Королівства Нідерланди від 21.09.2022 №NL22DZA00537899WZ, Республіки Німеччина від 24.10.2022 № Z4663-2022.UA.800077-DVIII.A.22, Республіки Польща від 08.12.2023 № 0201-IGM.542.975.2023.4, Федеративної Республіки Німеччина від 17.04.2023 № Z4663-2023.UA.800047-DVIII.A.22, Республіки Польща від 28.12.2022 № 0201-IGM.541.1304.2022.2.RLM, Республіки Польща від 08.01.2024 №0601-IGCIOA.4331.11.2023.KD, Республіки Німеччина від 28.11.2022 №Z4663-2022.UA.800091-DVIII.A.22 про непідтвердження автентичності поданих митному органу документів при митному оформленні товарів за поданими митними деклараціями;
- Кіпру 06.04.2023 № 8109277, про непідтвердження преференційного походження товарів, зазначених у деклараціях про походження товару складених на інвойсах;
- Республіки Польща від 19.10.2023 № 2401-IOA.4331.1.2023.IP, Республіки Польща від 22.01.2025 № 2401-IOA.4331.1.2025.KK, Республіки Польща від 12.03.2024 № 2401-IOA.4331.8.2024.KK, Республіки Польщі від 14.06.2024 № 2601-IOA.4331.19.2024, Республіки Польща 06.03.2024 № 2401-IOA.4331.71.2023.JP, Республіки Польща від 04.04.2024 № 2401-IOA.4331.18.2024.КК, Республіки Польща 13.12.2023 № 2401-IOA.4331.35.2023.КК, Словацької Республіки від 23.05.2022 №215861/2022-2000102/40 НЕ, Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії від 19.07.2022 № E/CLAR/4 PFA, від 02.09.2022 № E/LETO/1 PFA, Словаччини від 07.12.2023 № 592453/2023-2000102/MY-141/23, Німеччини від 29.11.2023 №Z4215F-64/23-1, Словацької Республіки від 22.08.2024 № 415581/2024-2000102/CU218/23, № 415802/2024-2000102/CU-217/23, Словаччини від 25.04.2024 №210053/2024-2000102/184Не, Словаччини від 11.09.2024 № 444859/2024-2000102CU36/24, Німеччини 09.02.2024 № Z4215F-233/23-1, Словаччини від 02.05.2023 №216404/2023-2000102/177Не, Республіки Польща від 13.12.2023 №2401-IOA.4331.93.2023.КК, про непідтвердження преференційного походження товарів зазначених в сертифікатах з перевезення товару EUR.1,
винесено наказ № 194 «Про проведення документальної невиїзної перевірки дотримання ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» вимог законодавства України з питань митної справи», тривалістю 5 робочих днів з 14.05.2025 у Волинській митниці за адресою: 44350, Волинська обл., Ковельський р-н, с. Римачі, вул. Призалізнична,13 (т. 2, а. с. 90-96).
Копію наказу разом з письмовим повідомленням №7.3-2/19/13/5437 про проведення з 14.05.2025 документальної невиїзної перевірки направлено ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» рекомендованим листом з повідомленням про вручення від 05.05.2025 та отримано представником позивача 07.05.2025 (т. 2, а. с. 109).
За результатами проведення зазначеної перевірки, 30.05.2025 Волинська митниця склала акт про результати документальної невиїзної перевірки ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» дотримання вимог законодавства України з питань митної справи у частині правильності визначення бази оподаткування, своєчасності, достовірності, повноти нарахування та сплати митних платежів за митними деклараціями згідно Додатку 1, обґрунтованості та законності надання (отримання) пільг і звільнення від оподаткування за митними деклараціями згідно Додатків 2, 3 до акту перевірки за № 53/25/7.3-19/17/43521405 (т. 1, а. с. 181-240).
У розділі 3.2 вказаного акту стосовно перевірки правильності визначення бази оподаткування, своєчасності, достовірності, повноти нарахування та сплати митних платежів зазначено про таке.
3.2.1. Листом ДМСУ від 05.08.2022 № 26/26-04/7.13/1165 надіслано відповідь митних органів Федеративної республіки Німеччини (від 18.07.2022 № Z4663 2022.UA.800047-DVIII.A.22 з копіями експортних декларацій щодо транспортних засобів, які ввозились на митну територію України на адресу ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ». При проведенні перевірки встановлено наступне.
1. ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» за МД № UA204020/2021/290203 від 30.11.2021 здійснено митне оформлення товару “Легковий автомобіль, б/в -1шт марка- AUDI. Модель Q7, номер кузова - НОМЕР_1 ....» В митній декларації зазначено відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075,Chytron, 1, отримувач ТОВ “ГЛОБАЛМАРКЕТ», митна вартість визначена за 1 методом в сумі 14600,00 євро (446397,92грн.), умови поставки -DAP UA м. Рівне. В експортній митній декларації від 19.11.2021 № 21DE485165593063E5 задекларовано вартість легкового автомобіля -марки -AUDI, Модель Q7 , номер кузова- НОМЕР_1 в сумі - 39915,97євро (еквівалент 1220438,76грн.) Поставка товару здійснювалась на умовах EXW Hamburg, відправник - Аrat Cagatay, Hermannstal 119 b, 22119 Hamburg, отримувач - громадянин Oleksandr Potapiuk, Sobornosti 42/53, 43000 Lutck. Під час опрацювання та порівняння документів, отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччини та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД №UA204020/2021/290203 від 30.11.2021, встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі - продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_1 .
2. За МД № UA204020/2021/285427 від 11.11.2021 здійснено митне оформлення товару “Легковий автомобіль, б/в -1шт марка - VOLKSWAGEN, модель TOUAREG, номер кузова - НОМЕР_2 ....» та зазначено: відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron,1, отримувач ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» митна вартість визначена за 1 методом в сумі 43000,00 євро (1295099,80 грн), умови поставки -DAP UA м. Рівне. В експортній митній декларації від 03.11.2021 №21DE265664184086E9 задекларовано вартість легкового автомобіля -марки - VOLKSWAGEN, модель TOUAREG, номер кузова - НОМЕР_2 . - 56850,00 євро (еквівалент 1712242,41грн.) Поставка товару здійснювалась на умовах EXW Duisburg, відправник- Belz Wladimir, Bergstr 57, 89567 Sontheim an der Brenz, отримувач - громадянин Oleksa Roman, Kievskii Maidan 1-13, 43000 Lutck. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччини та документів, на підставі яких здійснено митне оформлення за МД № UA204020/2021/285427 від 11.11.2021 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_2 .
3. За МД № UA204020/2021/286215 від 16.11.2021 здійснено митне оформлення товару “Легковий автомобіль, б/в -1шт марка - LAND ROVER, модель RANGE ROVER SPORT, номер кузова - НОМЕР_3 ...» та зазначено: відправник CLAREMONT SALES LP, Office 7, 82 James Carter Rd, Mildenhall, IP 28, 7DE, England,Great Britain, отримувач ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» митна вартість визначена за 1 методом в сумі 15000,00 євро (448510,50 грн), умови поставки -DAP UA м. Рівне. В експортній митній декларації від 28.11.2021 №21DE655163808218E8ROVER SPORT, номер кузова - SALWA2KF3GA633030 - 17800,00 євро.(еквівалент 532232,46 грн.) Поставка товару здійснювалась на умовах CPТ Koblenz, відправник Amrein Automobile, Braubacher Str.75,56112 Lahnstein отримувач - громадянин Anatoli Melnyk, Staronawodnzkaja 6/11, 01015 Kiev. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччини та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД № UA204020/2021/286215 від 16.11.2021 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова SALWA2KF3GA633030.
4. За МД № UA204020/2021/290231 від 30.11.2021 здійснено митне оформлення товару “Легковий автомобіль, б/в -1шт марка - LAND ROVER, модель RANGE ROVER, номер кузова - НОМЕР_4 ...»та зазначено: відправник CLAREMONT SALES LP, Office 7, 82 James Carter Rd, Mildenhall, IP 28, 7DE, England, отримувач ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» митна вартість визначена за 1 методом в сумі 52800,00 євро (1614370,56), умови поставки - DAP UA м.Рівне. В експортній митній декларації від 07.10.2021 №21DE505362165023E3 задекларовано вартість легкового автомобіля -марки - LAND ROVER, модель RANGE ROVER, номер кузова - НОМЕР_4 - 75160,00 євро (еквівалент 2298032,03 грн.). Поставка товару здійснювалась на умовах EXW Buckeburg, відправник - Teneta Andriy, Kreuzbreite 48, 316675 Buckeburg, отримувач - Nolevor Trade Ltd, Stolychne highway 101D, 03026 Kyiv. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччини та документів, на підставі яких здійснено митне оформлення за МД №UA204020/2021/290231 від 30.11.2021 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі - продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова SALGA2BK8KA542958.
5. За МД № UA204020/2021/290228 від 29.11.2021 здійснено митне оформлення товару “Легковий автомобіль, б/в -1шт марка - LAND ROVER, модель RANGE ROVER, номер кузова - НОМЕР_5 ...» та зазначено: відправник CLAREMONT SALES LP, Office 7, 82 James Carter Rd, Mildenhall, IP 28, 7DE, England, отримувач ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ», митна вартість визначена за 1 методом в сумі 52800,00 євро (1614370,56 грн), умови поставки -DAP UA м.Рівне. В експортній митній декларації від 07.10.2021 №21DE505362165250E4 задекларовано вартість легкового автомобіля -марки - LAND ROVER, модель RANGE ROVER, номер кузова - НОМЕР_5 - 77900,00 євро (еквівалент 2381808,08 грн). Поставка товару здійснювалась на умовах EXW Buckeburg, відправник - Teneta Andriy, Kreuzbreite 48, 31675 Buckeburg, отримувач - Nolevor Trade Ltd, Stolychne highway 101D, 03026 Kyiv. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччини та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД № UA204020/2021/290228 від 29.11.2021 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова SALGA2BKXKA555744.
6. За МД № UA204020/2021/287499 від 19.11.2021 здійснено митне оформлення товару “Легковий автомобіль, б/в - 1шт марка - LAND ROVER, модель RANGE ROVER , номер кузова - НОМЕР_6 ...» та зазначено: відправник CLAREMONT SALES LP, Office 7, 82 James Carter Rd, Mildenhall, IP 28, 7DE, England, отримувач ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ», митна вартість визначена за 1 методом - 52800,00 євро (1582352,64 грн), умови поставки -DAP UA м.Рівне. В експортній митній декларації від 01.11.2021 № 21DE505364028553E задекларовано вартість легкового автомобіля - марки - LAND ROVER, модель RANGE ROVER, номер кузова - НОМЕР_6 - 77500,00 євро (еквівалент 2322582 грн). Поставка товару здійснювалась на умовах EXW Buckeburg, відправник Teneta Andriy, Kreuzbreite 48, 31675 Buckeburg, отримувач - Nolevor Trade Ltd, Stolychne highway 101D, 03026 Kyiv. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччини та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД № UA204020/2021/287499 від 19.11.2021 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі - продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова SALGA2BK5KA556414.
7. ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» за МД № UA204020/2021/285612 від 12.11.2021 здійснено митне оформлення товару “Легковий автомобіль, б/в -1шт марка- BMW, Модель 630 D XDRIVE, номер кузова - НОМЕР_7 ....» та зазначено: відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, отримувач ТОВ “ГЛОБАЛМАРКЕТ» митна вартість визначена за 1 методом - 10500,00 євро (314101,20грн.), умови поставки -DAP UA м. Рівне. В експортній митній декларації від 04.11.2021 №21DE535564316675E5 задекларовано вартість легкового автомобіля -марки - BMW, Модель 630 D XDRIVE, номер кузова - НОМЕР_7 - 16550,00 євро (еквівалент 495083,32 грн). Поставка товару здійснювалась на умовах EXW Vechta, відправник - Belz Wladimir, Begstr.57. 89567 Sontheim an der Brenz, DE, отримувач - громадянин Oleksa Roman, Kievskii Maidan 1-13, 43000 Lutck. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччини та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД №UA204020/2021/285612 від 12.11.2021 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі - продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_7 .
8. ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» за МД № UA204020/2021/289002 від 24.11.2021 здійснено митне оформлення товару «Легковий автомобіль, б/в -1шт марка- MERCEDES-BENZ, Модель E220 D 4M ATIC, номер кузова - НОМЕР_8 ....» та зазначено: відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075,Chytron, 1, отримувач ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» митна вартість визначена за 1 методом - 43650,00 євро (1319775,21грн), умови поставки - DAP UA м. Рівне. В експортній митній декларації від 18.11.2021 №21DE505366519982E2 задекларовано вартість легкового автомобіля - марка - MERCEDES-BENZ, Модель E220 D 4M ATIC, номер кузова - НОМЕР_8 - 50680,00 євро(еквівалент 1532330,07 грн.). Поставка товару здійснювалась на умовах EXW Buckeburg, відправник - Teneta Andriy, Kreuzbreite 48, 31675 Buckeburg, отримувач - Nolevor Trade Ltd, Stolychne highway 101D, 03026 Kyiv. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччини та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД №UA204020/2021/289002 від 24.11.2021 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_8 .
3.2.2. Службовою запискою УБК та ПМП Волинської митниці від 21.10.2022 № 7.3-15-02/180 надіслано відповідь митної адміністрації Королівства Швеція від 22.09.2022 № UTR 2022-268 (доведено листом ДМСУ від 07.10.2022 №15/15-02/7.3/3636), який містить копії експортних декларацій щодо транспортних засобів, які ввозились на митну територію України на адресу ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ». За результатами опрацювання зазначеної вище відповіді встановлено наступні розбіжності.
1. ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» за МД від 13.10.2021 № UA205140/2021/070876, заявлено митну вартість за 6 методом транспортного засобу VOLKSWAGEN Passat, VIN- НОМЕР_9 в сумі 118663.35 грн (еквівалент 3900 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, отримувач - ТОВ "ГЛОБАЛМАРКЕТ". Відповідно до фактури від 04.01.2022 № 1358 (1 YSB962), наданої митною адміністрацією Королівств Швеція, на підставі якої здійснено вивезення транспортного засобу VOLKSWAGEN Passat, VIN - НОМЕР_9 , вартість товару становить - 164000,00 шведських крон (еквівалент 493558 грн.), отримувачем товару зазначено Taras Vorotniak, ul. Galutska 11, Lvivska obl. S. Davudiv, відправником товару Haninge Bilcenter, Dantorpsvagen 51.n 13650 Jordbro. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митної адміністрації Королівства Швеції та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 13.10.2021 № UA205140/2021/070876 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі - продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_9 .
2. ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» за МД від 02.11.2021 № UA205140/2021/083191, заявлено митну вартість за 6 методом транспортного засобу VOLKSWAGEN Passat, VIN- НОМЕР_10 в сумі 161309,74 грн (еквівалент 5300 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, отримувач - ТОВ "ГЛОБАЛМАРКЕТ" Відповідно до фактури від 19.10.2021 № 1129 (2 WRY974), наданої митною адміністрацією Королівства Швеція, на підставі якої здійснено вивезення транспортного засобу VOLKSWAGEN Passat, VIN - НОМЕР_10 , вартість товару становить - 200000,00 шведських крон (еквівалент 613940 грн.), отримувачем товару зазначено Taras Vorotniak, ul. Galutska 11, Lvivska obl. S. Davudiv, відправником товару Haninge Bilcenter, Hantverkarvagen 39 E.13644 Haninge. Під час опрацювання та порівняння документів, отриманих від митної адміністрації Королівства Швеції та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 02.11.2021 № UA205140/2021/083191 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі - продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_10 .
3. ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» за МД від 20.10.2021 № UA205140/2021/075271, заявлено митну вартість за 6 методом транспортного засобу VOLKSWAGEN, модель Passat, VIN- НОМЕР_11 в сумі - 162209,68 грн (еквівалент 5300 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, отримувач - ТОВ "ГЛОБАЛМАРКЕТ." Відповідно до фактури від 19.10.2021 № 1063(3 WEB913), наданої митною адміністрацією Королівства Швеція, на підставі якої здійснено вивезення транспортного засобу VOLKSWAGEN, модель Passat, VIN - НОМЕР_11 вартість товару становить - 190000,00 шведських крон (еквівалент 579842,00 грн), отримувачем товару зазначено Taras Vorotniak, ul. Galutska 11, Lvivska obl. S. Davudiv, відправником товару Haninge Bilcenter, Hantverkarvagen 39 E.13644 Haninge. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митної адміністрації Королівства Швеції та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 20.10.2021 №UA205140/2021/075271 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_11 .
4. ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» за МД від 21.10.2021 № UA205140/2021/075267, заявлена митна вартість за 6 методом транспортного засобу VOLKSWAGEN, модель Passat, VIN- НОМЕР_12 в сумі 116301.28 грн (еквівалент 3800 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, отримувач - ТОВ "ГЛОБАЛМАРКЕТ." Відповідно до фактури від 05.10.2021 № 1080 (4 PFT099), наданої митною адміністрацією Королівства Швеція, на підставі якої здійснено вивезення транспортного засобу VOLKSWAGEN, модель - Passat, VIN - НОМЕР_12 , вартість товару становить - 140000,00 шведських крон (еквівалент 426146 грн.), отримувачем товару зазначено Taras Vorotniak, ul. Galutska 11, Lvivska obl. S. Davudiv, відправником товару Haninge Bilcenter, Hantverkarvagen 39 E.13644 Haninge. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митної адміністрації Королівства Швеції та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 21.10.2021 №UA205140/2021/075267 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі - продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_12 .
5. ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» за МД від 29.12.2021 № UA205140/2021/118048, заявлена митна вартість за 1 методом транспортного засобу VOLKSWAGEN, модель Passat, VIN- НОМЕР_13 становила - 101772,33 грн (еквівалент 3300 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1. Отримувач - ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ». Відповідно до фактури від 24.11.2021 № 1190 (5 YPT472), наданої митною адміністрацією Королівства Швеція, на підставі якої здійснено вивезення транспортного засобу VOLKSWAGEN модель - Passat, VIN - НОМЕР_13 вартість товару становить 165000,00 шведських крон (еквівалент 496732,50 грн), отримувачем товару зазначено Taras Vorotniak, ul. Galutska 11, Lvivska obl. S. Davudiv, відправником товару Haninge Bilcenter, Hantverkarvagen 39 E.13644 Haninge. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митної адміністрації Королівства Швеції та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 29.12.2021 №UA205140/2021/118048 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_13 .
6.ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ», за МД від 25.12.2021 № UA205140/2021/116405, заявлена митна вартість за 1 методом транспортного засобу VOLKSWAGEN модель Passat, VIN- НОМЕР_14 в сумі - 101788,50 грн (еквівалент 3300 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, отримувач - ТОВ "ГЛОБАЛМАРКЕТ" Відповідно до фактури від 30.11.2021 № 1227 (6 YUT936), наданої митною адміністрацією Королівства Швеція, на підставі якої здійснено вивезення транспортного засобу VOLKSWAGEN, модель - Passat, VIN - НОМЕР_14 , вартість товару становить - 145000,00 шведських крон (еквівалент 433883,50 грн.), отримувачем товару зазначено Taras Vorotniak, ul. Galutska 11, Lvivska obl. S. Davudiv, відправником товару Haninge Bilcenter, Hantverkarvagen 39 E.13644 Haninge. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митної адміністрації Королівства Швеції та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 25.12.2021 №UA205140/2021/116405 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі - продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_14 .
7. ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» за МД від 24.11.2021 № UA205140/2021/096411, заявлена митна вартість за 6 методом транспортного засобу VOLKSWAGEN Passat, VIN- НОМЕР_15 в сумі 159313,23 грн (еквівалент 5300 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, отримувач - ТОВ "ГЛОБАЛМАРКЕТ". Відповідно до фактури від 23.11.2021 №1168 (7 KOU039), наданої митною адміністрацією Королівства Швеція, на підставі якої здійснено вивезення транспортного засобу VOLKSWAGEN Passat, VIN - НОМЕР_15 , вартість товару становить - 175000,00 шведських крон (еквівалент 522217,50 грн), отримувачем товару зазначено Taras Vorotniak, ul. Galutska 11, Lvivska obl. S. Davudiv, відправником товару Haninge Bilcenter, Hantverkarvagen 39 E.13644 Haninge. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митної адміністрації Королівства Швеції та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 24.11.2021 № UA205140/2021/096411 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_16 .
3.2.3. Листом ДМСУ від 04.11.2022 № 26/26-04/7.13/1788 надано відповідь митних органів Республіки Польща від 26.09.2022 № 0201 IGM.541.1031.2022.2.RLM, яка містить копію експортної декларації від 05.12.2021 № 21PL412020Е1486197. За результатами перевірки зазначеної вище відповіді та співставлення відомостей наданих митними органами Республіки Польща встановлено розбіжності.
ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» за МД від 07.12.2021 № UA204020/2021/292365, заявлена митна вартість за 1 методом транспортного засобу «легкового автомобіля, марки NISSAN, модель- QASHQAI, номер кузова - VIN - НОМЕР_17 ….» в сумі 27814,95 грн (еквівалент 900 євро), також зазначено що відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, а отримувач - ТОВ "ГЛОБАЛМАРКЕТ", умови поставки DAP UA м. Рівне. Відповідно до експортної декларації від 05.12.202 №21PL412020Е1486197, наданої митними органами Республіки Польща, вартість вищевказаного товару становить - 1500 євро (еквівалент 46358,25грн.), отримувачем товару зазначено SARAKHMAN MYKOLA, SAMBIRSKA 105, 82060 SLOHINI, умови поставки EXW LE MANS. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Республіки Польща та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 07.12.2021 № UA204020/2021/292365 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_17 .
3.2.4. Листом ДМСУ від 12.10.2022 № 26/26-04/7.13/1600 надано відповідь митних органів Королівства Нідерландів від 21.09.2022 № NL22DZA00537899WZ, яка містить копію експортної декларації від 02.11.2021 №21NLKVHVL4ACV9WD54, відповідно до якої здійснювалося вивезення легкового автомобіля -1 шт, б/в, марки FIAT, модель- TALENTO, номер кузова -VIN - НОМЕР_18 . Автомобіль був ввезений на митну територію України на адресу ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» за МД від 09.11.2021 №204020/2021/284398, а також надано копію рахунку продажу від компанії Andriessen від 02.11.2021 № 750-9920951. За результатами опрацювання зазначеної вище відповіді встановлено наступні розбіжності: за МД від 09.11.2021 № UA204020/2021/284398, заявлена митна вартість за 6 методом транспортного засобу легкового автомобіля б/в, марки FIAT, модель TALENTO, номер кузова -VIN - НОМЕР_18 в сумі 114769,88 грн (еквівалент 3800 євро), зазначено, що відправник-ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, отримувач - ТОВ “ГЛОБАЛМАРКЕТ», умови поставки DAP UA м. Рівне. Відповідно до експортного документа - рахунку продажу від компанії Andriessen від 02.11.2021 № 750-9920951 вартість вищевказаного товару становить 9500 євро (еквівалент 286924,7 грн), отримувачем товару відповідно до експортної декларації від 02.11.2021№ 21NLKVHVL4ACV9WD54 зазначено Volodymyr Tsyhanyuk, Pershotravneva 6 A, 3533 Pustoivanne UKR, відправником - Andriessen Bedrijfswagens B.V., Ijsselweg 49,7061 XV TERBORG, умови поставки FCA. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Королівства Нідерландів та документів, на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 09.11.2021 № UA204020/2021/284398 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_18 .
3.2.5. Листом ДМСУ від 07.12.2022 № 26/26-04/7.13/1981 надано відповідь митних органів Федеративної Республіки Німеччина від 24.10.2022№ Z4663 2022.UA.800077-DVIII.A.22, яка містить копію експортної декларації від 23.11.2021 (наданої 21.10.2022) MRN №21DE300365866732E6. За результатами опрацювання зазначеної вище відповіді встановлено розбіжності. При ввезенні на митну територію України в митному режимі «імпорт», за МД від 07.12.2021 №204020/2021/292575 заявлена митна вартість за 6 методом транспортного засобу « легкового автомобіля, новий, марки AUDI, модель - Q8, номер кузова - НОМЕР_19 ….» становить 1823424,50 грн (еквівалент 59000 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, умови поставки DAP UA м. Рівне. Відповідно експортної декларації від 23.11.2021 (надано 21.10.2022) MRN №21DE300365866732E6 вартість вищевказаного товару, становить 89850,00 євро (еквівалент 2776859,18 грн), зазначено, що отримувачем товару є Oleksa Roman, Kievskii Maidan 1-13, 43000 Lutsk UA , відправником- BELZ WLADIMIR , Bergstr, 57, 89567 Sontheim an der Brenz, DE, умови поставки EXW Erfurt. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччина та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 07.12.2021 №204020/2021/292575 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_19 .
3.2.6. Листом ДМСУ від 17.05.2023 № 26/26-04/7.13/1189 надано відповідь митних органів Федеративної Республіки Німеччина, яка містить копії експортних декларацій щодо транспортних засобів, які ввозились на митну територію України на адресу ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ». За результатами опрацювання зазначеної вище відповіді встановлено наступні розбіжності.
1. За МД від 27.10.2021 №204020/2021/280340, заявлена митна вартість за 6 методом транспортного засобу: «легкового автомобіля , б/в, марки RANGE ROVER, модель - RANGE ROVER EVOQUE, номер кузова - НОМЕР_20 …» становить 616649,91 грн. (еквівалент 20100 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, умови поставки DAP UA м. Рівне. Відповідно до експортної декларації від 20.10.2021 MRN №21DE485163167619E5 вартість вищевказаного товару становить 28067,00 євро (еквівалент 861070,29 грн), отримувачем товару зазначено Andrii Revko, Nolivaika 5, 35100 Mlyniv UA, відправником- GLOBAL CARS Papenreye 5, 22453 Hamburg DE, умови поставки EXW Hamburg. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччина та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 27.10.2021 №204020/2021/280340 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова SALVA2BN4JH286289.
2. За МД від 30.12.2021 №204020/2021/299419, заявлена митна вартість за 1 методом транспортного засобу: «легкового автомобіля, б/в, марки AUDI модель - A6, номер кузова - НОМЕР_21 ….» становить 558205.81 грн.(еквівалент 18100 євро), відправник - ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, умови поставки DAP UA м. Рівне. Відповідно до експортної декларації від 20.12.2021 (надано 13.04.2023) MRN №21DE265168088912Е0, згідно якої здійснювалося вивезення вищезгаданого транспортного засобу, вартість автомобіля становить 38700,00 євро (еквівалент 1193511,87 грн), отримувачем товару зазначено Karachun Dmytro, Str. Mehanizatoriv 7, 3560 Dubno UA, відправником- AGINES, Neumuhler Str. 19, 46149 Oberhausen DE, умови поставки EXW Oberhausen. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччина та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 30.12.2021 №204020/2021/299419 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_21 .
3. За МД від 16.11.2021 №204020/2021/286045, заявлена митна вартість за 6 методом транспортного засобу - « легкового автомобіля , б/в, марки AUDI модель - Q5, номер кузова - НОМЕР_22 …» становить 627914,70 грн (еквівалент 21000 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, умови поставки DAP UA м. Рівне. Відповідно до експортної декларації від 11.11.2021 MRN №21DE335264924880Е0 вартість вищевказаного легкового автомобіля - становить 27400 євро (819279,18 грн), отримувачем товару зазначено Danilchenko Volodymyr,Berlinskogo Maxima 20-74,00000 Kiev UA відправником- BEST MOTORS, Borsigstr.11, 63165 Muhlheim am Main DE, умови поставки EXW Muhlheim am Main. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччина та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 16.11.2021 №204020/2021/286045 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_22 .
4. За МД від 30.12.2021 №204020/2021/299623, заявлена митна вартість за 6 методом транспортного засобу - «легкового автомобіля , б/в, марки BMW модель - X6, номер кузова - НОМЕР_23 …» становить 1098703,20 грн (еквівалент 35700 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, умови поставки DAP UA м. Рівне. Відповідно до експортної декларації від 27.12.2021 MRN №21DE510268422790Е8 вартість легкового автомобіля - становить 39920,13 євро (еквівалент1228581,92грн), отримувачем товару зазначено OLEKSII MORDIK, WODOPROWIDNA BUD.16. KW.27, 29001 CHMELNITSKII UA відправником SHEKHOVETS YURIY, Otto-Hahn-str.1, 30880 Laatzen DE, умови поставки EXW Laatzen. Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччина та документів, на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 30.12.2021 №204020/2021/299623 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_24 .
3.2.7. Листом ДМСУ від 20.01.2023 № 08-3/26-04/7.13/418 надано відповідь митних органів Республіки Польща, яка містить копію експортної декларації щодо товару, який ввозився на митну територію України на адресу ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ». За результатами опрацювання зазначеної вище відповіді встановлено наступні розбіжності.
При ввезенні на митну територію України за МД від 25.01.2022 №UA204020/2021/002010, заявлена митна вартість за 6 методом товару:» екскаватор навантажувач колісний з ковшом і лопатою-1 шт, б/в, марки JCB, модель- 3CX, ідентифікаційний номер - JCB3CX4TL70977423….» становить 251666,29грн (еквівалент 7850 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, умови поставки DAP UA м. Рівне. Відповідно до експортної митної декларації від 22.01.2022 №21PL445010Е0170230, вартість вищевказаного товару становить - 112500,00 польських злотих (еквівалент 24658,88 євро), отримувачем товару зазначено MANDZINOVSKYY ANDRIAN, SYGNIWKA 9/7, 79040 LWOW UKRAINA умови поставки EXW LE MANS, відправник SKOCZKOP-TRANS SKOCZEK LUKASZ, SLOWACKIEGO 9, 08-400 GARWOLIN Під час опрацювання та порівняння документів отриманих від митних органів Республіки Польща та документів на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 25.01.2022 № UA204020/2021/002010 встановлено, що товар, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно номером JCB3CX4TL70977423.
3.2.8. Листом ДМСУ від 15.12.2022 № 08-3/26-04/7.13/7497 надано відповідь митних органів Федеративної Республіки Німеччина від 28.11.2022 № Z4663-2022.UA.800091-DVIII.A.22, яка містить копію експортної декларації від 03.12.2021 (наданої 24.11.2022) MRN №21DE335266793567E1. За результатами опрацювання зазначеної вище відповіді встановлено розбіжності.
За МД від 15.12.2021 №204020/2021/292544 заявлена митна вартість за 6 методом транспортного засобу «легкового автомобіля , б/в, марки AUDI, модель - Q5, номер кузова - НОМЕР_25 …» становить 641214,00 грн (еквівалент 21000 євро), відправник ACERIUS INVESTMENTS LIMITED, Cyprus, Nicosia 1075, Chytron, 1, отримувач ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ», умови поставки DAP UA м. Рівне. Відповідно експортної митної декларації від 03.12.2021 MRN №21DE335266793567E1 вартість вищевказаного товару, становить 29000 євро (еквівалент 885486 грн), отримувачем товару зазначено Danilchenko Volodymyr, Berlinskogo Maxima 20-74, 00000 Kiev UA відправником- BEST MOTORS, Borsigstr, 11, 63165, Muhlheim am Main, DE, умови поставки EXW Muhlheim am Main. Під час опрацювання та порівняння документів, отриманих від митних органів Федеративної Республіки Німеччина та документів, на підставі яких здійснено митне оформлення за МД від 15.12.2021 №204020/2021/292544 встановлено, що автомобіль, який є об'єктом купівлі- продажу, однозначно ідентифіковано за ідентифікаційним номером кузова НОМЕР_25 .
3.2.9. Листом ДМСУ від 08.02.2024 № 15/15-03-01/7.13/717 надіслано відповідь митних органів Республіки Польща, яка містить копії експортних документів щодо товарів, які ввозилися на митну територію України на адресу ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ». За результатами опрацювання зазначеної вище відповіді встановлено наступні розбіжності.
1. За МД від 10.02.2022 № UA205140/2022/012747, заявлена митна вартість товару за 1 методом) «Пральний порошок в капсулах Пральний порошок рідкий в розчинних капсулах Bryza Kapsulki piorace do koloru 42 szt-100 шт.....», становить 26400,00 злотих (еквівалент 186217,68 грн), відправник Anpio P.Burczak M. Bacik Spolka Jawna,22-100 Chelm,ul.Chemiczna 12, отримувач ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ», умови поставки DAP UA м. Луцьк. Відповідно до фактури, наданої митними органами Республіки Польща, від 31.01.2022 №8/MAG/01/2022, вартість вищевказаного товару становить - 62040.00 польських злотих (еквівалент 437611.55 грн), отримувачем товару зазначено громадянин KINDER VADYM, Shewchenka 45, Kowel, відправник Anpio P.Burczak M. Bacik Spolka Jawna,22-100 Chelm, ul.Chemiczna 12. Польща.
2. За МД від 14.12.2022 № 22UA205050079889U2, заявлена митна вартість товару за 1 методом: «Пральний порошок рідкий в розчинних капсулах ARIEL Kapsulki 80 szt-1296 шт.....», становить 25660,80 злотих (еквівалент 211052.38 грн), відправник Formiga Roman Jazdzewski., 22-100 Pokrowka, ul. Zielona 3. Польща, отримувач ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ», умови поставки DAP UA м. Ковель. Відповідно до фактури, наданої митними органами Республіки Польща, від 08.12.2022 №F/004/12/22, вартість вищевказаного товару становить - 82036,80 польських злотих (еквівалент 674728,06 грн.), отримувачем товару зазначено ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ», відправник Formiga Roman Jazdzewski., 22-100 Pokrowka, ul. Zielona 3. Польща.
3. За МД від 17.11.2022 № 22UA205050074390U0 заявлена митна вартість товару № 1: «Папір туалетний, з масою 1 м2. Кожного шару 25 г або менше: ALMUSSO HIT -144 шт...», за 6-им методом становить - 60478,78 грн (еквівалент 6455,7 польських злотих), заявлений відправник - “DIL» Sp. z. o. o., 21-500 Biala Podlaska, Aleja Solidarnosci 17c. Poland, отримувач ТОВ “ГЛОБАЛМАРКЕТ», умови поставки DAP UA м. Луцьк. Відповідно до експортного документа від 14.11.2022 №FVEXPT/CH/22/00005, вартість вищевказаного товару становить - 11905,71 польських злотих (еквівалент 96345.77 грн.), отримувачем товару зазначено KARPUK ANATOLII, SZKILNA 7/3, 45 400 NOWOWOLYNSK, відправник - “DIL» Sp. z. o. o., 21-500 Biala Podlaska, Metalowa 8, 21-500. Poland.
За МД від 17.11.2022 № 22UA205050074390U0 заявлена митна вартість товару № 2: «Пральний порошок BOBINI BABY 1.2 kg - шт...», за 1-им методом, становить - 12509,23 грн (еквівалент 1545,8 польських злотих), відправник «DIL» Sp. z. o. o., 21-500 Biala Podlaska, Aleja Solidarnosci 17c. Poland, отримувач ТОВ “ГЛОБАЛМАРКЕТ», умови поставки DAP UA м.Луцьк. Відповідно до експортного документа від 14.11.2022 №FVEXPT/CH/22/00005, вартість вищевказаного товару становить - 3054,76 польських злотих (еквівалент 24720,34 грн), отримувачем товару зазначено KARPUK ANATOLII, SZKILNA 7/3, 45 400 NOWOWOLYNSK, відправник - “DIL» Sp. z. o. o., 21-500 Biala Podlaska, Metalowa 8, 21-500. Poland.
Таким чином, встановлено, що при переміщенні через митний кордон України та митному оформленні товарів згідно з Додатком № 1 ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» надано документи, що містять неправдиві відомості про вартість товару і, як наслідок, декларантом під час декларування товарів за переліком згідно Додатку 1 занижено митну вартість на загальну суму 10396136,68 грн, чим порушено вимоги пункту 2 частини другої статті 52 МК України. На підставі зазначеного, керуючись підпунктом 54.3.6 пункту 54.3 статті 54 ПК України, яким визначено, що контролюючий орган зобов'язаний самостійно визначити суму грошових зобов'язань, передбачених цим Кодексом або іншим законодавством, якщо результати митного контролю, отримані після закінчення процедури митного оформлення та випуску товарів, свідчать про заниження або завищення податкових зобов'язань, визначених платником податків у митних деклараціях та відповідно до пункту 102.1 статті 102 ПК України, проведено розрахунок митних платежів, які підлягають сплаті до бюджету за митними деклараціями згідно Додатку 1 на загальну суму 2797887,41 грн, в тому числі: мито на суму 598883,39 грн та ПДВ на суму 2199004,02 грн.
У розділі 3.3 акту перевірки стосовно перевірки обґрунтованості та законності надання (отримання) пільг і звільнення від оподаткування, вказано про таке.
При проведенні перевірки обґрунтованості та законності надання (отримання) пільг і звільнення від оподаткування під час митного оформлення товарів за митними деклараціями зазначеними у Додатках № 2 та № 3 встановлено наступне. ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ під час митного оформлення товарів застосовано преференцію по сплаті ввізного мита «410» згідно Регіональної конвенції про Пан Євро-Середземноморські преференційні правила походження від 14.04.2017, ратифікованої Законом України від 08.11.2017 № 2187-VIII, в рамках Угоди про асоціацію між Україною з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським Співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони від 27 червня 2014 року, ратифікованої Законом України від 16.09.2014 № 1678-VII за митними деклараціями зазначеними у Додатку 2. Для підтвердження заявленої країни походження товарів та застосування преференції по сплаті ввізного мита під час митного оформлення товарів за МД, зазначеними у Додатку 2, ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» надано сертифікати з перевезення EUR.1 та декларації про походження, складені експортером на партію товару, що не перевищує 6000 євро, на інвойсах до митних декларацій відповідно до Додатку 2, які зазначені в графі 44 МД.
Відповідно до статей 31 та 32 Доповнення 1 до Регіональної конвенції про пан-євро-середземноморські преференції правил походження в рамках заходів з контролю за правомірністю визначення країни походження товарів, які оподатковуються преференційними ставками мита, Держмитслужбою, на звернення Волинської та Рівненської митниць, були направлені на перевірку документи про походження товару: декларації про походження та сертифікати з перевезення товару форми EUR.1 за МД згідно Додатків 2, 3 до уповноважених органів іноземних держав: Федеративної республіки Німеччина, Королівства Швеція, Республіки Польща, Королівства Нідерланди, Кіпру, Словацької Республіки, Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії. Про результати перевірки документи про походження товару уповноваженими органами іноземних держав повідомлено наступне.
1. Листом ДМСУ від 01.06.2022 №15/15-03-01/7.3/1773 надіслано відповідь уповноваженого органу Словацької Республіки від 23.05.2022 № 215861/2022 2000102/40 НЕ про результати перевірки сертифікатів з перевезення товару EUR.1 виданого експортеру «ACERIUS INVESTMENTS LIMITED», Кіпр за переліком наведеним в Додатку 2. За результатами перевірки, товари вказані у вищезгаданих сертифікатах, не відповідають вимогам преференційного походження з ЄС. Враховуючи інформацію уповноваженого органу Словацької Республіки, товари зазначені у сертифікатах згідно Додатку 2 не мають преференційного походження відповідно до вимог положень Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським Співтовариством з атомної енергії і їхніми державами членами, з іншої сторони за митними деклараціями від 22.12.2021 № 205140/2021/114283, від 30.12.2021 № UA205140/2021/116050.
2. Листом ДМСУ від 10.11.2023 №15/15-03-01/7.3/5282 надіслано відповідь уповноваженого органу Республіки Польща від 19.10.2023 № 2401 IOA.4331.1.2023.IP про результати перевірки сертифіката з перевезення товару EUR.1, виданого експортеру «ACERIUS INVESTMENTS LIMITED», Республіка Кіпр. У відповіді повідомлено, що сертифікат EUR.1 №PL/MF/AS/0028537 від 04.10.2022 не був виданий та не засвідчувався уповноваженим органом Польщі, отже, товар зазначений в сертифікаті і ввезений на територію України згідно МД від 05.10.2022 № 22UA205140070397U3 не має преференційного походження.
3. Листом ДМСУ від 13.04.2023 №15/15-03-01/7.3/1638 надіслано відповідь уповноваженого органу Кіпру 06.04.2023 № 8109277 про результати перевірки декларацій походження складених експортером «ACERIUS INVESTMENTS LIMITED», Республіка Кіпр на інвойсах за переліком наведеним в Додатку 2. Експортер не надав підтверджуючих документів для підтвердження преференційного походження товарів. Враховуючи інформацію уповноваженого органу Кіпру товари, зазначені в Додатку 2 не мають преференційного походження.
4. Листом ДМСУ від 26.12.2023 №15-1/15-03-01/7.13/6045 надіслано відповідь уповноваженого органу Словаччини від 07.12.2023 №592453/2023-2000102/MY 141/23. У відповіді повідомлено, що не підтверджено преференційне походження товарів зазначених в сертифікатах A727537 від 24.11.2021, A723979 від 30.12.2021, A744609 від 30.12.2021 які ввозились на митну територію України згідно МД: від 25.11.2021 № UA204020/2021/289271, від 05.01.2022 №UA204020/2022/200348, від 10.01.2022 №UA204020/2022/200599. Експортером товарів є IMPEX Viacheslav Romanov(BE).
5. Листом ДМСУ від 10.02.2025 №15-01/15-03-01/7/837 надіслано відповідь уповноваженого митного органу Республіки Польща від 22.01.2025 №2401 IOA.4331.1.2025.KK про результати перевірки сертифікатів з перевезення товару EUR.1, експортером товарів у сертифікатах з перевезення товару EUR. 1 зазначено AUTOKEILA OU (Естонія), MONOPOLYSTIK SP. z o o (Польща,) Company CARS UNLIMITED (Мальта,) Blanka Drakula (Австрія), BOONSTRA SCHADEVOERTUIGEN BV (Нідерланди), TRAFFIC Transport SP. z o o (Польща), RASCHKA TRUCKS GmbH (Німеччина ), вказаними в Додатку 2. Зазначені в цьому листі сертифікати не видавались та не були легалізовані Польською податковою адміністрацією-Митним і податковим управлінням у Катовіце.
6. Листом ДМСУ від 04.12.2023 №15/15-03-01/7.13/5753 надіслано відповідь уповноваженого органу Німеччини від 29.11.2023 № Z4215F-64/23-1 щодо не підтвердження преференційного походження товару зазначеного в МД від 28.01.2022 №UA204020/2022/204192. Експортером зазначено WORA Wladimir Belz (Німеччина).
7. Листом ДМСУ від 28.03.2024 №15/15-03-01/7/1688 надіслано відповідь уповноваженого органу Республіки Польща від 12.03.2024 № 2401 IOA.4331.8.2024.KK. У відповіді зазначено, що сертифікати з перевезення товару EUR.1 видані експортеру «ACERIUS INVESTMENTS LIMITED» за митними деклараціями вказаними в Додатку 2, не є автентичними.
8. Листами ДМСУ від 04.09.2024 № 15/15-03-01/7/4686, № 15/15-03-01/7/4688 надіслано відповідь уповноваженого органу Словацької Республіки від 22.08.2024 № 415581/2024-2000102/CU-218/23, №415802/2024-2000102/CU-217/23. У відповіді зазначено, що не підтверджено преференційне походження товарів зазначених в сертифікатах з перевезення товару EUR.1 перелік яких надано в Додатку 2. Експортером зазначено «ACERIUS INVESTMENTS LIMITED».
9. Листами ДМСУ від 21.06.2024 №15/15-03-01/7/3349 надіслано відповідь уповноваженого органу Республіки Польщі від 14.06.2024 №2601-IOA.4331.19.2024. У відповіді вказано, що не підтверджено автентичність сертифікатів з перевезення товару EUR.1 вказаних в Додатку 2. Експортером зазначено «ACERIUS INVESTMENTS LIMITED».
10. Листом ДМСУ від 30.04.2024 №15/15-03-01/7/2337 надіслано відповідь уповноваженого органу Словаччини від 25.04.2024 №210053/2024-2000102/184Не (не підтверджено преференційне походження товару зазначеного в сертифікаті з перевезення товару EUR.1 № А723726 ввезеного за МД від 15.12.2021 №UA204020/2021/295244. Експортером «ACERIUS INVESTMENTS LIMITED»).
11. Листом ДМСУ від 11.10.2024 №15/15-03-01/7/5402 надіслано відповідь уповноваженого органу Словаччини від 11.09.2024 №444859/2024-2000102CU-36/24. У відповіді зазначено, що не підтверджено преференційне походження товарів зазначених в сертифікатах з перевезення товару EUR.1 перелік яких надано в Додатку2, Експортером зазначено «ACERIUS INVESTMENTS LIMITED».
12. Листом ДМСУ від 15.02.2024 №15/15-03-01/7.3/820 надіслано відповідь уповноваженого органу Німеччини 09.02.2024 № Z4215F-233/23-1. За результатами перевірки підтверджено видачу сертифіката, проте зазначено, що товар не відповідає умовам Протоколу I Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським Співтовариством з атомної енергії і їхніми державами - членами з іншої сторони, та положень Регіональної конвенції про пан євро-середземноморські преференційні правила походження. Експортером зазначено TASSIS TRUCKS Tassis Elefterios (Німеччина).
13. Листом ДМСУ від 03.04.2024 № 15/15-03-01/7/1811 надіслано відповідь митного органу Республіки Польща 06.03.2024 № 2401-IOA.4331.71.2023.JP. У відповіді вказано, що не підтверджено автентичність сертифікатів з перевезення товару EUR.1 перелік яких надано в Додатку 2. Експортер - Company CARS UNLIMITED, Firma WORA, Wladimir Belz.
14. Листом ДМСУ від 15.01.2024 № 15/15-03-01/7.3/224 надіслано відповідь митного органу Республіки Польща 13.12.2023 № 2401-IOA.4331.35.2023.КК. У відповіді вказано, що сертифікати з перевезення EUR.1, згідно переліку в Додатку 2, не видавались та не легалізовані митними органами Польщі в м. Катовіце. Товари не мають преференційного походження у розумінні положень Доповнення 1 «Визначення поняття походження товарів і методів адміністративного співробітництва» Регіональної конвенції про пан-євро-середземноморські преференційні правила походження та Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським Співтовариством з атомної енергії і їхніми державами - членами, з іншої сторони. Експортерами товарів у сертифікатах з перевезення EUR.1 зазначено: PPHU PESTANPOL Stanislaw Dunat, Pawel Piecuch Spolka Jawna, (Польща), BDM TRUCKS (Польща), Replicant s.r.o. (Польща), OCRIM AUTO (Франція), (Польща), RASCHKA TRUCKS GRUNKE P.P.H.U (Німеччина), Firma SPECTRUM A SP.Z.O.O. (Польща), SZAFRAN Pawel Szafranski (Польща), BLEST CAR LLC (Польща), Blanka Dracula (Австрія), TRAFFIC Transport SP. z o o (Польща), NED EXPORT-IMPORT (Польща), Firma WORA Wladimir Belz (Польща), VELI AUTO OOD (Болгарія), BOONSTRA SCHADEVOERTUIGEN BV (Нідерланди), RIMARTAS (Литва), R A Equipment- Soluyion GmbH (Німеччина), WESTHOZ International GmbH (Німеччина), Gennadi Vaisman (Німеччина).
15. Листом ДМСУ від 07.05.2024 №15/15-03-01/7/2507 надіслано відповідь митного органу Республіки Польща від 04.04.2024 №2401-IOA.4331.18.2024.КК про результати перевірки сертифікатів з перевезення EUR.1. Згідно наданої відповіді з Польщі товари, зазначені в Додатку 2, не мають преференційного походження, оскільки, сертифікати з перевезення EUR.1. не видавались та не засвідчувались уповноваженою митною адміністрацією Польщі. Експортер - Company CARS UNLIMITED, Firma WORA, Wladimir Belz.
16. Листом ДМСУ від 24.05.2023 №15/15-03-01/7.13/2303 надіслано відповідь уповноваженого органу Словаччини від 02.05.2023 № 216404/2023-2000102/177Не. Згідно наданої відповіді не підтверджено преференційне походження товару зазначеного в сертифікаті з перевезення товару EUR.1 № А723704 ввезеного за МД від 15.12.2021 №UA204020/2021/295148 є IMPEX Viacheslav Romanov (BE).
17. Листом ДМСУ від 15.01.2024 № 15/15-03-01/7.3/224 надіслано відповідь митного органу Республіки Польща 13.12.2023 № 2401-IOA.4331.93.2023.КК. Згідно наданої відповіді не підтверджено преференційне походження товару зазначеного в сертифікатах з перевезення товару EUR. У відповіді вказано, що сертифікати з перевезення EUR.1, згідно переліку в Додатку 2, не видавались та не легалізовані митними органами Польщі в м. Катовіце. Товари не мають преференційного походження у розумінні положень Доповнення 1 «Визначення поняття походження товарів і методів адміністративного співробітництва» Регіональної конвенції про пан євро-середземноморські преференційні правила походження та Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським Співтовариством з атомної енергії і їхніми державами - членами, з іншої сторони. Експортерами товарів у сертифікатах з перевезення EUR.1 зазначено Firma WORA, Wladimir Belz (Польща), Company CARS UNLIMITED (Мальта), BLEST CAR SP.LLC (Польща), UAB RIMARTAS (Литва), ARCADEA UG (Німеччина), Company CARS ENTERPRISE LIMITED (Ірландія), TRADING PRIDE (Польща).
18. Листом ДМСУ від 08.02.2024 №15/15-03-01/7.13/717 надіслано відповідь митних органів Республіки Польща від 08.01.2024 №0601-IGC-IOA.4331.11.2023.KD щодо результатів перевірки декларацій про походження. У відповіді вказано, що декларації про походження складені на інвойсах від 31.01.2022 № 8/MAG/01/2022 та від 08.12.2022 № F/004/12/22 є фальсифікованими. Товари не мають преференційного походження у розумінні положень Доповнення 1 «Визначення поняття походження товарів і методів адміністративного співробітництва» Регіональної конвенції про пан євро-середземноморські преференційні правила походження та Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським Співтовариством з атомної енергії і їхніми державами - членами, з іншої сторони. Експортерами зазначено Anpio P.Buczak M.Bacic Spolka Jawna Польща, DIL Sp.z o.o.. Польща, Formiga Roman Jazdzewski Польща.
Враховуючи інформацію уповноважених органів іноземних держав: Федеративної республіки Німеччина, Королівства Швеція, Республіки Польща, Королівства Нідерланди, Кіпру, Словацької Республіки, Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії товари, зазначені в деклараціях про походження та сертифікатах з перевезення EUR.1, не мають преференційного походження відповідно до положень Доповнення І «Визначення поняття походження товарів і методів адміністративного співробітництва» Регіональної конвенції про пан-євро середземноморські преференційні правила походження, і тому до цих товарів не можуть бути застосовані тарифні преференції.
У розділі 3.4 акту перевірки зазначено, що при проведенні перевірки обґрунтованості та законності надання (отримання) пільг і звільнення від оподаткування під час митного оформлення товарів ввезених на митну територію України ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ згідно Додатку №3, встановлено, що митне оформлення товарів здійснено із застосуванням преференції за кодом «424» в рамках Угоди про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії, ратифікованої Законом України від 16.12.2020 № 1100-IX.
Листом ДМСУ від 13.09.2022 №15/15-03-01/7/3200 надіслано відповідь митного органу Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії від 19.07.2022 № E/CLAR/4 PFA, від 02.09.2022 № E/LETO/1 PFA з результатами перевірки документів про походження сертифікатів з перевезення товару EUR.1 які були підставою для застосування преференційних ставок ввізного мита за кодом «424» при ввезенні в Україну товарів згідно митних декларацій вказаних у Додатку 3. В листі зазначено, що не можливо здійснити опрацювання запиту, надісланого митними органами України, оскільки не вдалося зв'язатися з GB Company «CLAREMONT SALES». Враховуючи інформацію уповноваженого органу Сполученого Королівства, сертифікати з перевезення не можуть бути підставою для застосування тарифних преференцій, відповідно до вимог положень Угоди про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії, ратифікованої Законом України від 16.12.2020 № 1100-IX. Зважаючи на вищевикладене, товари вказані у сертифікатах з перевезення товару EUR.1 згідно Додатку 3, не можуть мати преференційного походження. Підстави для правомірності застосування тарифної преференції по ввізному миту «424» щодо товару ввезеного на адресу ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ», за митними деклараціями вказаними в Додатку 3 відсутні.
За результатами перевірки обґрунтованості та законності надання (отримання) пільг і звільнення від оподаткування, з урахуванням отриманої інформації від уповноважених органів Федеративної республіки Німеччина, Королівства Швеція, Республіки Польща, Королівства Нідерланди, Кіпру, Словацької Республіки, Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії, відповідно до частини дванадцятої статті 354 МК України встановлено факт неправомірного застосування режиму вільної торгівлі та застосування зменшеної ставки мита до товарів оформлених за МД згідно Додатку 2, Додатку 3. Встановлені порушення призвели до заниження ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» податкових зобов'язань по сплаті митних платежів за МД згідно Додатку 2, Додатку 3 на загальну суму 12164505,29 грн, в тому числі: ввізне мито - на суму 10137087,75 грн та ПДВ - на суму 2027417,54 грн.
У розділі «IV. Висновки» акту перевірки вказано про те, що документальною невиїзною перевіркою ТОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» встановлено порушення вимог:
- статті 49, частини першої статті 51, пункту 2 частини другої статті 52, частини четвертої статті 58, частини першої та восьмої статті 257, пункту 1 частини першої статті 279, пунктів 1 та 4 частини першої статті 266, частини 5 статті 280, частини першої статті 281 МК України, вимог статті 15, 16 Доповнення 1 до Регіональної конвенції, Угоди про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії, в результаті чого занижено податкове зобов'язання по сплаті мита за МД згідно з Додатком 1, 2, 3 на загальну суму 10735971,14 грн;
- підпункту в) пункту 185.1 статті 185, пункту 187.8 статті 187, пункту 190.1 статті 190 ПК України, в результаті чого занижено податкове зобов'язання по сплаті ПДВ за МД згідно з Додатком 1, 2, 3 на загальну суму 4226421,56 грн (т. 1. а. с. 196).
17.06.2025 на адресу Волинської митниці надійшли заперечення представника позивача від 13.06.2025 на акт перевірки від 30.05.2025 № 53/25/7.3-19/17/43521405 (т. 1, а. с. 241-244).
Волинська митниця листом від 20.06.2025 року № 7.3-2/19/13/7433 повідомила позивача про результати розгляду заперечення (у якому зазначила, що висновки акту перевірки залишаються без змін, а заперечення без задоволення) (т. 1, а. с. 216-220).
На підставі акту перевірки від 30.05.2025 №53/25/7.3-19/17/43521405 Волинська митниця прийняла такі ППР від 26.06.2025:
- за №UA2050002025177, яким позивачу збільшено суму грошового зобов'язання з ПДВ на 4206782,15 грн, та штрафних (фінансових) санкцій на суму 750528,92 грн (т. 1, а. с. 16-23);
- за №UA2050002025178, яким позивачу збільшено суму грошового зобов'язання з мита (код платежу - 15010100) на 5055796,96 грн (т. 2, а. с. 223-227);
- за №UA2050002025179, яким позивачу збільшено суму грошового зобов'язання з мита (код платежу - 15010500) на 5581977,12 грн (т. 2, а. с. 228-233).
Під час судового розгляду справи судом були також досліджені копії митних декларацій та доданих до них документів, на підставі яких здійснювалося митне оформлення, та по яким митний орган провів перевірку; вказані документи були подані відповідачем в електронній формі відповідно до клопотання від 12.11.2026, додаток 7 (т. 1, а. с. 144).
При вирішенні спору суд застосовує такі нормативно-правові акти.
Відповідно до частини другої статті 19 Конституції України органи державної влади та органи місцевого самоврядування, їх посадові особи зобов'язані діяти лише на підставі, в межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією та законами України.
За змістом статті 49 МК України митною вартістю товарів, які переміщуються через митний кордон України, є вартість товарів, що використовується для митних цілей, яка базується на ціні, що фактично сплачена або підлягає сплаті за ці товари.
Статтею 50 МК України передбачено, що відомості про митну вартість товарів використовуються для: нарахування митних платежів; застосування інших заходів державного регулювання зовнішньоекономічної діяльності України; ведення митної статистики; розрахунку податкового зобов'язання, визначеного за результатами документальної перевірки.
Частиною першою статті 51 МК України визначено, що митна вартість товарів, що переміщуються через митний кордон України, визначається декларантом відповідно до норм цього Кодексу.
Згідно з частиною першою статті 52 МК України заявлення митної вартості товарів здійснюється декларантом або уповноваженою ним особою під час декларування товарів у порядку, встановленому розділом VIII цього Кодексу та цією главою.
Відповідно до частини першої статті 54 МК України контроль правильності визначення митної вартості товарів здійснюється митним органом під час проведення митного контролю і митного оформлення шляхом перевірки числового значення заявленої митної вартості.
Пунктом 4 частини п'ятої статті 54 МК України передбачено, що митний орган з метою здійснення контролю правильності визначення митної вартості товарів має право, зокрема, проводити в порядку, визначеному статтями 345-354 цього Кодексу, перевірки правильності визначення митної вартості товарів після їх випуску.
Частинами першою та другою статті 293 МК України передбачено, що особою, на яку покладається обов'язок із сплати митних платежів, є декларант. Особою, на яку покладається обов'язок із сплати донарахованих митних платежів - податкового зобов'язання, визначеного за результатами документальної перевірки, є відповідний платник податків.
За правилами, наведеними у статті 345 МК України, документальна перевірка - це сукупність заходів, за допомогою яких митні органи пересвідчуються в такому: у правильності, точності, повноті та достовірності інформації, що міститься у митній декларації, митне оформлення якої завершено; у наявності, точності, правильності і достовірності документів, на підставі яких товари поміщені у відповідні митні режими, а також існуванні, справжності, правильності і дійсності будь-якого підтвердного документа, у тому числі шляхом перевірки облікових записів та іншої документації підприємства щодо операцій із відповідними товарами або щодо попередніх та/або наступних комерційних операцій із такими товарами після їх випуску; у законності ввезення (пересилання) товарів на митну територію України, вивезення (пересилання) товарів за межі митної території України; у своєчасності, достовірності, повноті нарахування та сплати митних та інших платежів, а також пені, контроль за справлянням яких покладено на митні органи.
Документальні перевірки дотримання вимог законодавства України з питань митної справи, у тому числі своєчасності, достовірності, повноти нарахування та сплати митних платежів, проводяться митними органами з урахуванням строків давності, визначених статтею 102 Податкового кодексу України (частина друга статті 345 МК України).
Частиною третьою статті 345 МК України визначено, що митні органи мають право здійснювати митний контроль шляхом проведення документальних виїзних (планових або позапланових) та документальних невиїзних перевірок дотримання законодавства України з питань митної справи щодо:
1) правильності визначення бази оподаткування, своєчасності, достовірності, повноти нарахування та сплати митних платежів;
2) обґрунтованості та законності надання (отримання) пільг і звільнення від оподаткування, застосування знижених ставок ввізного мита;
3) правильності класифікації згідно з УКТ ЗЕД товарів, щодо яких проведено митне оформлення;
4) відповідності фактичного використання переміщених через митний кордон України товарів заявленій меті такого переміщення та/або умовам процедури кінцевого використання, та/або відповідності фінансових і бухгалтерських документів, звітів, договорів (контрактів), калькуляцій, інших документів підприємства, що перевіряється, інформації, зазначеній у митній декларації, декларації митної вартості, за якими проведено митне оформлення товарів у відповідному митному режимі;
5) законності переміщення товарів через митний кордон України, у тому числі ввезення товарів на територію вільної митної зони або їх вивезення з цієї території.
Згідно з частиною шостою статті 345 МК України результати перевірки оформлюються актом (довідкою) та є підставою для самостійного визначення митним органом суми податкового зобов'язання підприємства щодо сплати митних платежів, здійснення заходів, передбачених законами України.
Частиною другою статті 351 МК України визначено, що документальна невиїзна перевірка проводиться у разі:
1) виявлення фактів або отримання документів, інформації (відомостей), що свідчать про порушення законодавства України з питань митної справи, під час здійснення доперевірочного аналізу митних декларацій, інформації, що стосується товарів, митне оформлення яких завершено, отриманої від суб'єктів зовнішньоекономічної діяльності та виробників таких товарів, з висновків акредитованих відповідно до законодавства експертів;
2) надходження від уповноважених органів (організацій) іноземних держав документально підтвердженої інформації про непідтвердження дотримання критеріїв походження або автентичності поданих митному органу документів щодо товарів, митне оформлення яких завершено, недостовірність відомостей, що в них містяться, а також запитів стосовно надання інформації про зовнішньоекономічні операції, які здійснювалися за участю суб'єктів зовнішньоекономічної діяльності - резидентів України.
Відповідно до частини першої статті 352 МК України посадовими особами митних органів під час проведення перевірок можуть бути використані: 1) документи, визначені цим Кодексом; 2) податкова інформація; 3) експертні висновки; 4) судові рішення; 5) отримані від уповноважених органів іноземних держав документально підтверджені відомості щодо вартісних, кількісних або якісних характеристик, країни походження, складу та інших характеристик, які мають значення для оподаткування товарів, їх ввезення (пересилання) на митну територію України або на територію вільної митної зони чи вивезення (пересилання) за межі митної території України або території вільної митної зони, які відрізняються від задекларованих під час митного оформлення; 6) інші матеріали, отримані в порядку та спосіб, передбачені цим Кодексом або іншими законами України.
За змістом частини першої статті 271 МК України мито - це загальнодержавний податок, встановлений Податковим кодексом України та цим Кодексом, який нараховується та сплачується відповідно до цього Кодексу, законів України та міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Нормами підпункту «в» пункту 185.1 статті 185 ПК України об'єктом оподаткування є операції платників податку з ввезення товарів на митну територію України.
Згідно з пунктом 187.8 статті 187 ПК України датою виникнення податкових зобов'язань у разі ввезення товарів на митну територію України є дата подання митної декларації для митного оформлення.
За змістом пункту 190.1 статті 190 ПК України базою оподаткування податком на додану вартість для товарів, що ввозяться на митну територію України, є договірна (контрактна) вартість, але не нижче митної вартості цих товарів, визначеної відповідно до розділу III Митного кодексу України, з урахуванням мита та акцизного податку, що підлягають сплаті й включаються до ціни товарів.
Ввізне мито, відповідно до положень статті 272 МК України, встановлюється на товари, що ввозяться на митну територію України. Встановлення нових та зміна діючих ставок ввізного мита, визначених Митним тарифом України, здійснюються Верховною Радою України шляхом прийняття законів України.
Відповідно до частин першої, п'ятої статті 281 МК України допускається встановлення тарифних пільг (тарифних преференцій) щодо ставок Митного тарифу України у вигляді звільнення від оподаткування ввізним митом, зниження ставок ввізного мита або встановлення тарифних квот відповідно до законодавства України та для ввезення товарів, що походять з держав, з якими укладено відповідні міжнародні договори. У разі якщо імпорт товару є об'єктом антидемпінгових, компенсаційних або спеціальних заходів, тарифні пільги (тарифні преференції) не встановлюються або зупиняються чи припиняються, якщо інше не передбачено міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Верховна Рада Законом України №1678-VII від 16.09.2014 ратифікувала Угоду від 27.06.2014 про асоціацію між Україною, з однієї сторони та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони, якою, серед іншого, передбачено поглиблену та всеохоплюючу зону вільної торгівлі між Україною та Європейським Союзом.
Стаття 26 частини 1 глави 1 розділу IV Угоди встановлює, що положення цієї Глави застосовуються до торгівлі товарами, що походять з територій Сторін. Для цілей цієї Глави «походження» означає, що товар підпадає під правила походження, викладені в Протоколі I «Щодо визначення концепції походження товарів і методів адміністративного співробітництва» (далі - Протокол I, до цієї Угоди).
Стаття 29 частини 1 глави 2 розділу IV Угоди визначає, що кожна Сторона зменшує або скасовує ввізне мито на товари, що походять з іншої Сторони, відповідно до Графіків, встановлених у Додатку I-A до цієї Угоди.
Пункт 1 статті 2 розділу 2 Протоколу I встановлює, що з метою впровадження цієї Угоди наступні товари мають вважатися як такі, що походять з Європейського Союзу:
1. товари, цілком вироблені в Європейському Союзі, як це визначається у статті 5 цього Протоколу;
2. товари, отримані в Європейському Союзі з матеріалів, які не були вироблені цілком у Європейському Союзі, за умови, що такі матеріали пройшли достатню обробку в ЄС відповідно до статті 6 цього Протоколу.
Відповідно до пункту 1 статті 16 розділу 5 Протоколу I товари, що походять з Європейського Союзу, товари, що походять з Європейського Союзу, і товари, що походять з України, після ввезення до України чи Європейського Союзу відповідно підпадають під дію цієї Угоди за умови подання одного з таких документів:
(a) сертифікат з перевезення товару EUR.1, зразок якого наведений у Додатку III до цього Протоколу; або
(b) у випадках, вказаних у статті 22 (1) цього Протоколу, - декларація, що надалі іменуватиметься “декларацією інвойс», надана експортером до інвойсу, повідомлення про доставку чи будь-якого іншого комерційного документа, який описує розглядувані товари достатньо детально для того, щоб їх можна було ідентифікувати; текст декларації інвойс наведений у Додатку IV до цього Протоколу.
За змістом пунктів 1-6 статті 22 розділу 5 Протоколу 1 декларація інвойс, зазначена в статті 16 (1) (b) цього Протоколу, може бути складена:
(a) затвердженим експортером у розумінні статті 23 цього Протоколу,
Або (b) експортером будь-якої партії товару, що складається з одного чи декількох місць товарів, що походять з певної країни, сукупна вартість яких не перевищує 6000 євро.
Декларація інвойс може бути складена, якщо розглядувані товари можуть бути визнані такими, що походять з Європейського Союзу або України і відповідають іншим вимогам цього Протоколу. Експортер, який складає декларацію інвойс, повинен бути готовим у будь-який час на вимогу митних органів країни експорту надати всі належні документи на підтвердження статусу походження розглядуваних товарів, а також виконання інших умов цього Протоколу. Складання декларації інвойс здійснюється експортером шляхом штампування, машинописного чи поліграфічного друкування на інвойсі, повідомленні про доставку чи іншім комерційнім документі декларації, текст якої наведено у Додатку IV до цього Протоколу, з використанням однієї з мовних версій, викладених у цьому Додатку, і згідно з чинним законодавством країни експорту. Якщо декларація складена від руки, це має бути зроблено чорнилом і друкованими літерами. Декларації інвойс мають бути власноручно підписані експортером, що їх склав. Проте затверджений експортер у розумінні статті 23 цього Протоколу не повинен підписувати такі декларації, якщо він надав митним органам країни експорту письмове зобов'язання нести повну відповідальність за всі декларації інвойс, у яких він зазначений, так, ніби вони підписані ним власноручно. Декларація інвойс може бути складена експортером тоді, коли товари, яких вона стосується, експортуються, або після експортування за умови подання цієї декларації в країні імпорту не пізніше ніж протягом двох років після імпортування товарів, яких вона стосується.
Статтею 33 Протоколу І регулюються питання щодо перевірки підтверджень походження. Так, пунктом 1 цієї статті встановлено, що подальші перевірки підтверджень походження мають здійснюватися у довільному порядку або тоді, коли митні органи країни імпорту мають обґрунтовані сумніви в достовірності таких документів, статусі походження відповідних товарів або виконанні інших вимог цього Протоколу.
З метою реалізації положень пункту 1 цієї статті митні органи країни імпорту повинні повернути сертифікат з перевезення товару EUR.1 та інвойс, якщо він був поданий, декларацію інвойс або копії цих документів митним органам країни експорту, вказавши, якщо це доречно, причини запиту. Будь-які отримані документи й інформація, що вказують на недостовірність інформації, наведеної в підтвердженні походження, повинні бути передані на підтримку запита про перевірку (пункт 2 статті 33 Протоколу I).
Перевірка має бути здійснена митними органами країни експорту. Для виконання цього завдання вони мають право вимагати будь-яких доказів і здійснювати будь-яку перевірку рахунків експортера та інші перевірки, які вважатимуть належними (пункт 3 статті 33 Протоколу І).
Митні органи, на запит яких була здійснена перевірка, мають бути повідомлені про її результати якомога раніше. Ці результати повинні чітко вказувати на те, чи є перевірені документи достовірними та, чи розглядувані товари можуть бути визнані такими, що походять з Європейського Союзу або України й відповідають іншим вимогам цього Протоколу (пункт 5 статті 33 Протоколу I).
Якщо у випадку обґрунтованих сумнівів відповідь на запит про перевірку не надійшла протягом десяти місяців з дати подання цього запита, або якщо відповідь не містить достатньої інформації для визначення достовірності розглядуваного документа або справжнього походження товарів, митні органи, що подали запит, повинні за відсутності виняткових обставин відмовити у наданні права на преференції (пункт 6 статті 33 Протоколу I).
Згідно із частинами другою, четвертою статті 36 МК України країною походження товару вважається країна, в якій: 1) товар був повністю отриманий; 2) товар був підданий останнім економічно обґрунтованим виробничим та технологічним операціям з переробки, що призвели до виробництва нового товару або є важливою стадією виробництва, за умови виконання в цій країні критеріїв достатньої переробки, перелік яких встановлюється Кабінетом Міністрів України. Під країною походження товару можуть розумітися група країн, митні союзи країн, регіон, територія чи частина країни, якщо є необхідність їх виділення з метою визначення походження товару.
Відповідно до частини першої статті 41 МК України документами, що підтверджують країну походження товару, є сертифікат про походження товару або засвідчена декларація про походження товару, або декларація про походження товару, або сертифікат про регіональне найменування товару.
Частина третя статті 41 МК України встановлює, що сертифікат про походження товару - це документ, який однозначно свідчить про країну походження товару і виданий компетентним органом цієї країни або країни вивезення, якщо у країні вивезення сертифікат видається на підставі сертифіката, виданого компетентним органом у країні походження товару.
Відповідно до частини восьмої статті 41 МК України у разі якщо в документах про походження товару є розбіжності у відомостях про країну походження товару або митним органом встановлено інші відомості про країну походження товару, ніж ті, що зазначені в документах, декларант або уповноважена ним особа має право надати митному органу для підтвердження відомостей про заявлену країну походження товару додаткові відомості.
Частиною дев'ятою цієї статті Кодексу передбачено, що додатковими відомостями про країну походження товару є відомості, що містяться в товарних накладних, пакувальних листах, відвантажувальних специфікаціях, сертифікатах (відповідності, якості, фітосанітарних, ветеринарних тощо), митній декларації країни експорту, паспортах, технічній документації, висновках-експертизах відповідних органів, інших матеріалах, що можуть бути використані для підтвердження країни походження товару.
Відповідно до частини другої статті 43 МК України у разі виникнення сумнівів щодо дійсності документів про походження товару та/або правильності відомостей, що в них містяться, зокрема щодо відомостей про країну походження товару, митний орган може перевірити факт видачі сертифіката та/або його зміст на веб-сайті компетентного органу (організації), що видав сертифікат, або звернутися у паперовій або електронній формі до такого компетентного органу (організації) із запитом про проведення перевірки автентичності документа про походження товару та відповідності походження товару правилам походження, встановленим цим Кодексом.
За змістом частини першої статті 289 МК України обов'язок із сплати митних платежів виникає, зокрема, після завершення митного оформлення товарів та їх випуску, якщо внаслідок перевірки митної декларації чи за результатами документальної перевірки митний орган самостійно визначає платнику податків додаткові податкові зобов'язання; в інших випадках, встановлених Податковим кодексом України.
Згідно з пунктом 54.4 статті 54 ПК України у разі надходження від уповноважених органів іноземних держав документально підтверджених відомостей щодо країни походження, вартісних, кількісних або якісних характеристик, які мають значення для оподаткування товарів і предметів при ввезенні (пересиланні) на митну територію України або територію вільної митної зони або вивезенні (пересиланні) товарів і предметів з митної території України або території вільної митної зони, які відрізняються від задекларованих під час митного оформлення, контролюючий орган має право самостійно визначити базу оподаткування та податкові зобов'язання платника податків шляхом проведення дій, визначених пунктом 54.3 цієї статті, на підставі відомостей, зазначених у таких документах.
За аналізом наведених норм можна виснувати, що підставою для висновку про заниження суб'єктом господарювання податкових зобов'язань під час ввезення товарів на митну територію України може слугувати лише офіційна документально-підтверджена інформація від уповноважених органів іноземних держав щодо, зокрема, вартості ввезених товарів. Крім того, така інформація повинна підтверджувати або не підтверджувати автентичність поданих документів щодо ввезених товарів і стосуватись зовнішньоекономічних операцій, які здійснювалися за участю суб'єктів зовнішньоекономічної діяльності - резидентів України.
Як встановлено судом, вказана вище перевірка була розпочата у зв'язку з отриманням листів від уповноважених органів (організацій) іноземних держав, а саме:
Федеративної Республіки Німеччина від 18.07.2022 №Z4663-2022.UA800047-DVIII.A.22 (т. 3, а. с. 222-223, переклад - т. 3, а. с. 224-225);
Королівства Швеція від 22.09.2022 №UTR 2022- 268 (т. 2, а. с. 177, переклад - т. 2, а. с. 127);
Республіки Польща від 26.09.2022 № 0201-IGM.541.1031.2022.2.RLM (т. 3, а. с. 217-219, переклад - т. 3, а. с. 240-243);
Королівства Нідерланди від 21.09.2022 №NL22DZA00537899WZ (т. 2, а. с. 178, переклад - т. 2, а. с. 128);
Республіки Німеччина від 24.10.2022 № Z4663-2022.UA.800077-DVIII.A.22 (т. 2, а. с. 203-204, переклад - т. 2, а. с. 154-155);
Федеративної Республіки Німеччина від 17.04.2023 № Z4663-2023.UA.800047-DVIII.A.22 (т. 2, а. с. 205, переклад - т. 2, а. с. 156);
Республіки Польща від 28.12.2022 № 0201-IGM.541.1304.2022.2.RLM (т. 3, а. с. 238-230, переклад - т. 3, а. с. 244-245);
Республіки Польща від 08.01.2024 №0601-IGCIOA.4331.11.2023.KD (т. 2, а. с. 206, переклад - т. 2, а. с. 157);
Республіки Німеччина від 28.11.2022 №Z4663-2022.UA.800091-DVIII.A. (т. 2, а. с. 207, переклад - т. 2, а. с. 158);
Кіпру від 06.04.2023 № 8109277 (т. 2, а. с. 181, переклад - т. 2, а. с. 131);
Республіки Польща від 19.10.2023 № 2401-IOA.4331.1.2023.IP, JP (т. 2, а. с. 180, переклад - т. 2, а. с. 130);
Республіки Польща від 22.01.2025 № 2401-IOA.4331.1.2025.KK (т. 2, а. с. 183-184, переклад - т. 2, а. с. 133-134);
Республіки Польща від 12.03.2024 № 2401-IOA.4331.8.2024.KK (т. 2, а. с. 187-188, переклад - т. 2, а. с 137-138);
Республіки Польща від 14.06.2024 № 2601-IOA.4331.19.2024 (т. 2, а. с. 191, переклад - т. 2, а. с. 141-142);
Республіки Польща 06.03.2024 №2401-IOA.4331.71.2023.JP (т. 2, а. с. 195-196, переклад - т. 2, а. с. 146-147);
Республіки Польща від 04.04.2024 №2401-IOA.4331.18.2024.КК (т. 2, а. с. 199, переклад - т. 2, а. с. 150);
Республіки Польща 13.12.2023 №2401-IOA.4331.35.2023.КК (т. 2, а. с. 197-198, переклад - т. 2, а. с. 148-149);
Словацької Республіки від 23.05.2022 №215861/2022-2000102/40 НЕ (т. 2, а. с. 160, переклад т. 2, а. с. 110);
Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії від 19.07.2022 № E/CLAR/4 PFA, від 02.09.2022 № E/LETO/1 PFA (т. 3, а. с. 96, 98, переклад - т. 3, а. с. 97, 99);
Словацької Республіки від 07.12.2023 № 592453/2023-2000102/MY-141/23 (т. 2, а. с. 182, переклад - т. 2, а. с 132);
Федеративної Республіки Німеччини від 29.11.2023 №Z4215F-64/23-1 (т. 2, а. с. 185-186, переклад - т. 2, а. с. 135-136);
Словацької Республіки від 22.08.2024 № 415581/2024-2000102/CU218/23, № 415802/2024-2000102/CU-217/23 (т. 2, а. с. 189-190, переклад - т. 2, а. с. 139-140);
Словацької Республіки від 25.04.2024 №210053/2024-2000102/184Не (т. 2, а. с. 192, переклад - т. 2, а. с. 143);
Словацької Республіки від 11.09.2024 №444859/2024-2000102CU36/24 (т. 2, а. с. 193, переклад - т. 2, а. с. 144);
Федеративної Республіки Німеччини 09.02.2024 № Z4215F-233/23-1 (т. 2, а. с. 194, переклад - т. 2, а. с. 145);
Словацької Республіки від 02.05.2023 №216404/2023-2000102/177Не (т. 2, а. с. 200, переклад - т. 2, а. с. 151);
Республіки Польща від 13.12.2023 №2401-IOA.4331.93.2023.КК (т. 2, а. с. 201-202, переклад а. с. 152-153).
На думку суду, надані митним органом листи не є допустимими, достовірними та належними доказами, в розумінні статті 74 КАС України не можуть бути взяті судом до уваги для формування висновку про порушення позивачем митних правил.
Вирішуючи питання обґрунтованості доводів Волинської митниці про те, що зазначені листи уповноважених органів іноземних держав надіслані в рамках Угоди та Конвенції на запит Держмитслужби офіційно, складені англійською мовою, яка є мовою міжнародного спілкування, їх переклад не є обов'язковим, то суд зазначає таке.
Відповідно до статті 13 Закону України «Про міжнародне приватне право» від 23.06.2005 № 2709-IV документи, що видані уповноваженими органами іноземних держав у встановленій формі, визнаються дійсними в Україні в разі їх легалізації, якщо інше не передбачено законом або міжнародним договором України.
У постанові від 14.09.2022 у справі № 380/1862/20 Верховний Суд зазначив, що підставою для висновку про заниження суб'єктом господарювання податкових зобов'язань, під час ввезення товарів на митну територію України, може слугувати лише офіційна документально-підтверджена інформація від уповноважених органів іноземних держав.
У постанові від 02.07.2019 у справі № 821/2067/17 Верховний Суд вказав, що порушення відповідачем порядку проведення перевірки, що виразилось у призначенні перевірки на підставі документа органу іноземної держави, не перекладеного українською мовою та не легалізованого в установлений законом спосіб, та обґрунтування висновків перевірки на підставі документів, також отриманих від органу іноземної держави, не перекладених українською мовою та не легалізованих в установлений законом спосіб, призвело до незаконності як самої перевірки, так і її наслідків.
Верховний Суд у постанові від 04.10.2023 у справі № 380/2869/22 звернув увагу на те, що відповідно до частини першої статті 10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова. У Рішеннях Конституційного Суду України від 14.12.1999 №10-рп/99 та від 14.07.2021 №1-р/2021 зазначено, що українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом. Також частиною п'ятою статті 10, пунктом 4 частини першої статті 92 Основного Закону України регламентовано, що застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається виключно законами України. Відповідно до статті 1 Закону України від 25.04.2019 №2704-VIII «Про забезпечення функціонування української мови як державної» єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова, а у частині шостій статті 13 цього Закону вказано, що органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим та органи місцевого самоврядування, підприємства, установи та організації державної і комунальної форм власності беруть до розгляду документи, складені державною мовою, крім випадків, визначених законом.
У вказаній постанові від 04.10.2023 у справі № 380/2869/22 Верховний Суд зауважив, що підставою для висновку про заниження суб'єктом господарювання податкових зобов'язань, під час ввезення товарів на митну територію України, може слугувати лише офіційна документально-підтверджена інформація від уповноважених органів іноземних держав щодо, зокрема, походження ввезених товарів. Крім того, така інформація повинна підтверджувати або не підтверджувати автентичність поданих документів щодо ввезених товарів. Матеріалами цієї справи підтверджується, що контролюючим органом було призначено перевірку та обґрунтування її висновків здійснювалось на підставі документів органу іноземної держави, без перекладу на українську мову та нелегалізованих в установлений законом спосіб. Копії документів, отримані від митних органів іноземної держави, на підставі яких відповідач зробив висновок про заниження позивачем податкових зобов'язань зі сплати податку на додану вартість, ввізного мита із ввезених на митну територію України товарів є неналежними доказами у даній адміністративній справі, оскільки не перекладені на державну мову, а тому вказане не дає можливості зробити обґрунтовані висновки щодо їх змісту.
В постанові від 14.09.2022 у справі №380/1862/20 Верховний Суд, скасовуючи постанову суду апеляційної інстанції, де був зроблений висновок, що отримані від уповноважених органів іноземної держави документально підтверджені відомості щодо вартісних характеристик товарів без їх офіційного перекладу, правомірно були використані митним органом у ході проведення перевірки та є належними, допустимими доказами у справі, зазначив, що це суперечить правовому висновку, який відображений у постанові Верховного Суду від 05.03.2019 у справі № 820/305/17. Суд відзначив, що копії документів, отримані від митних органів іноземної держави, на підставі яких відповідач зробив висновок про заниження позивачем податкових зобов'язань зі сплати ПДВ, ввізного мита із ввезених на митну територію України товарів та додаткового імпортного збору є неналежними доказами у даній адміністративній справі, оскільки не перекладені на державну мову, а тому вказане не дає можливості зробити обґрунтовані висновки щодо їх змісту. Також суд встановив, що матеріали справи не містять перекладу офіційних запитів митного органу України до митних органів іноземної держави із проханням про проведення перевірки поданих до митного оформлення документів.
Суд у цій справі дослідив надані відповідачем листи від уповноважених органів (організацій) іноземних держав: Федеративної Республіки Німеччина від 18.07.2022 №Z4663-2022.UA800047-DVIII.A.22 (т. 3, а. с. 222-223, переклад - т. 3, а. с. 224-225); Королівства Швеція від 22.09.2022 №UTR 2022- 268 (т. 2, а. с. 177, переклад - т. 2, а. с. 127); Республіки Польща від 26.09.2022 № 0201-IGM.541.1031.2022.2.RLM (т. 3, а. с. 217-219, переклад - т. 3, а. с. 240-243); Королівства Нідерланди від 21.09.2022 №NL22DZA00537899WZ (т. 2, а. с. 178, переклад - т. 2, а. с. 128); Республіки Німеччина від 24.10.2022 № Z4663-2022.UA.800077-DVIII.A.22 (т. 2, а. с. 203-204, переклад - т. 2, а. с. 154-155); Федеративної Республіки Німеччина від 17.04.2023 № Z4663-2023.UA.800047-DVIII.A.22 (т. 2, а. с. 205, переклад - т. 2, а. с. 156); Республіки Польща від 28.12.2022 № 0201-IGM.541.1304.2022.2.RLM (т. 3, а. с. 238-230, переклад - т. 3, а. с. 244-245); Республіки Польща від 08.01.2024 №0601-IGCIOA.4331.11.2023.KD (т. 2, а. с. 206, переклад - т. 2, а. с. 157); Республіки Німеччина від 28.11.2022 №Z4663-2022.UA.800091-DVIII.A. (т. 2, а. с. 207, переклад - т. 2, а. с. 158); Кіпру від 06.04.2023 № 8109277 (т. 2, а. с. 181, переклад - т. 2, а. с. 131); Республіки Польща від 19.10.2023 № 2401-IOA.4331.1.2023.IP, JP (т. 2, а. с. 180, переклад - т. 2, а. с. 130); Республіки Польща від 22.01.2025 № 2401-IOA.4331.1.2025.KK (т. 2, а. с. 183-184, переклад - т. 2, а. с. 133-134); Республіки Польща від 12.03.2024 № 2401-IOA.4331.8.2024.KK (т. 2, а. с. 187-188, переклад - т. 2, а. с 137-138); Республіки Польща від 14.06.2024 № 2601-IOA.4331.19.2024 (т. 2, а. с. 191, переклад - т. 2, а. с. 141-142); Республіки Польща 06.03.2024 №2401-IOA.4331.71.2023.JP (т. 2, а. с. 195-196, переклад - т. 2, а. с. 146-147); Республіки Польща від 04.04.2024 №2401-IOA.4331.18.2024.КК (т. 2, а. с. 199, переклад - т. 2, а. с. 150); Республіки Польща 13.12.2023 №2401-IOA.4331.35.2023.КК (т. 2, а. с. 197-198, переклад - т. 2, а. с. 148-149); Словацької Республіки від 23.05.2022 №215861/2022-2000102/40 НЕ (т. 2, а. с. 160, переклад т. 2, а. с. 110); Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії від 19.07.2022 №/CLAR/4 PFA, від 02.09.2022 № E/LETO/1 PFA (т. 3, а. с. 96, 98, переклад - т. 3, а. с. 97, 99); Словацької Республіки від 07.12.2023 № 592453/2023-2000102/MY-141/23 (т. 2, а. с. 182, переклад - т. 2, а. с 132); Федеративної Республіки Німеччини від 29.11.2023 №Z4215F-64/23-1 (т. 2, а. с. 185-186, переклад - т. 2, а. с. 135-136); Словацької Республіки від 22.08.2024 № 415581/2024-2000102/CU218/23, № 415802/2024-2000102/CU-217/23 (т. 2, а. с. 189-190, переклад - т. 2, а. с. 139-140); Словацької Республіки від 25.04.2024 №210053/2024-2000102/184Не (т. 2, а. с. 192, переклад - т. 2, а. с. 143); Словацької Республіки від 11.09.2024 №444859/2024-2000102CU36/24 (т. 2, а. с. 193, переклад - т. 2, а. с. 144); Федеративної Республіки Німеччини 09.02.2024 № Z4215F-233/23-1 (т. 2, а. с. 194, переклад - т. 2, а. с. 145); Словацької Республіки від 02.05.2023 №216404/2023-2000102/177Не (т. 2, а. с. 200, переклад - т. 2, а. с. 151); Республіки Польща від 13.12.2023 №2401-IOA.4331.93.2023.КК (т. 2, а. с. 201-202, переклад а. с. 152-153).
Переклад цих документів з англійської, німецької, польської та російської мов на українську мову було здійснено Бюро перекладів «Lingvo Team», без зазначення прізвища перекладача.
Відповідач надав копію договору про закупівлю від 05.03.2025 № 109-25 з калькуляцією, яким ФОП ОСОБА_1 зобов'язується надати Волинській митниці послуги з письмового перекладу, на загальну суму 10498,60 грн, обсяг послуг 140 умовних сторінок по 74,99 грн за одиницю (т. 3, а. с. 102-106), а також копію диплому бакалавра, виданого ОСОБА_2 30.06.2023, професійна кваліфікація - перекладач з англійської мови (т. 3, а. с. 112-116).
Водночас, сторона позивача надала копії адвокатських запитів та відповідей на них, у яких ФОП ОСОБА_1 повідомив, що всі переклади та їх оформлення здійснювалися у межах господарської діяльності. Проте, з цих відповідей видно, що ФОП ОСОБА_1 не відповів на питання адвокатського запиту щодо здійснення перекладу іншими особами (т. 4, а. с. 37-40).
Приписами частини першої статті 71 КАС України визначені вимоги до перекладача, який допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду, а саме: перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного або письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.
На думку суду, таким вимогам повинен відповідати перекладач і випадку його залучення учасником справи для здійснення перекладу документів, що подаються до суду.
Проте, з поданих відповідачем перекладів, здійснених Бюро перекладів «Lingvo Team» документів з англійської, німецької, польської та російської мов на українську мову, неможливо встановити особу перекладача та його рівень володіння зазначеними мовами, знання яких необхідне для письмового перекладу на українську мову, а надана копія диплому бакалавра, виданого Єрьоміну Є. 30.06.2023, підтверджує його професійну кваліфікацію перекладача лише з англійської мови.
Таким чином, відповідачем під час перевірки було використано інформацію, викладену у зазначених листах, які не можуть бути належними та допустимими доказами порушення позивачем вимог митного законодавства, у зв'язку з чим контролюючий орган при проведенні перевірки та при прийнятті оскаржуваних рішень діяв з порушенням чинних норм законодавства України.
Такі висновки суду узгоджуються із позицією, викладеною у постанові Верховного Суду від 30.06.2025 у справі № 804/2029/17.
Крім того, правильність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України «Про нотаріат» від 02.09.1993 № 3425-XII (далі - Закон № 3425-XII).
Пунктом 2.1 глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 22.02.2012 за № 282/20595, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком.
Таким чином, лише переклади документів, оформлені з дотриманням зазначених вимог, можуть визнаватися належними та допустимими доказами у судовому процесі.
З огляду на матеріали справи, суд встановив, що відповідач не надав перекладених українською мовою та засвідчених у встановленому законом порядку документів, які були покладені в основу висновків про порушення позивачем митного законодавства.
Зазначені документи є неналежним чином оформленими відповідно до вимог чинного законодавства щодо використання документів іноземного походження.
Документи, видані компетентними органами іноземних держав, підлягають обов'язковому перекладу українською мовою, з подальшим нотаріальним засвідченням правильності такого перекладу відповідно до вимог статті 79 Закону № 3425-XII. Відсутність дотримання цих вимог унеможливлює визнання таких документів як належних доказів у справі.
За таких обставин, суд дійшов висновку, що надані відповідачем листи уповноважених органів іноземних держав не можуть вважатися допустимим доказом у справі, оскільки не відповідають вимогам щодо форми та змісту доказів, передбаченим чинним законодавством.
Крім того, суд зазначає, що основним спірним питанням наявності у платника податків права на митне оформлення товару, що імпортується за преференційною ставкою ввізного мита, є підтвердження походження цих товарів.
Відповідно до частини першої статті 45 МК України, у разі виникнення сумнівів з приводу дійсності документів про походження товару чи достовірності відомостей, що в них містяться, включаючи відомості про країну походження товару, митний орган може звернутися до компетентного органу, що видав документ, або до компетентних організацій країни, зазначеної як країна походження товару, із запитом про проведення перевірки цих документів про походження товару чи надання додаткових відомостей.
З 01.01.2016 застосуванню підлягає Угода про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони від 27.06.2014 (далі - Угода про асоціацію), розділом IV «Торгівля і питання, пов'язані з торгівлею», якою встановлено порядок здійснення торгівлі товарами -, що походять з територій Сторін.
Відповідно до статті 26 розділу IV Угоди про асоціацію для цілей цієї Глави «походження» означає, що товар підпадає під правила походження, викладені в Протоколі I до цієї Угоди («Щодо визначення концепції «походження товарів» і методів адміністративного співробітництва).
Згідно з статтею 27 розділу IV Угоди про асоціацію для цілей цієї Глави «мито» включає будь-яке мито або інший платіж, пов'язаний з імпортом або експортом товару, зокрема будь-який додатковий податок або додатковий платіж, пов'язаний з імпортом або експортом товару.
Кожна Сторона, виходячи із положень частини першої статті 29 розділу IV Угоди про асоціацію, зменшує або скасовує ввізне мито на товари, що походять з іншої Сторони, відповідно до Графіків, встановлених у Додатку I-A до цієї Угоди.
Відповідно до статті 2 розділу ІІ “Визначення концепції “походження товарів» Протоколу І до Угоди про асоціацію, з метою впровадження цієї Угоди наступні товари мають вважатися як такі, що походять з Європейського Союзу : (a) товари, цілком вироблені в Європейському Союзі, як це визначається у статті 5 цього Протоколу; (b) товари, отримані в Європейському Союзі з матеріалів, які не були вироблені цілком у Європейському Союзі, за умови, що такі матеріали пройшли достатню обробку в ЄС відповідно до статті 6 цього Протоколу.
Частиною першою статті 16 розділу V “Підтвердження походження» Протоколу 1 до Угоди про асоціацію, встановлено, що товари, що походять з Європейського Союзу, і товари, що походять з України, після ввезення до України чи Європейського Союзу відповідно підпадають під дію цієї Угоди за умови подання одного з таких документів: (a) сертифікат з перевезення товару EUR.1, зразок якого наведений у Додатку III до цього Протоколу; або у випадках, вказаних у статті 22(1) цього Протоколу, декларація, що надалі іменуватиметься “декларацією інвойс», надана експортером до інвойса, повідомлення про доставку чи будь-якого іншого комерційного документа, який описує розглядувані товари достатньо детально для того, щоб їх можна було ідентифікувати; текст декларації інвойс наведений у Додатку IV до цього Протоколу.
Процедура видачі сертифіката з перевезення товару EUR.1 встановлена статтею 17 розділу V “Підтвердження походження» Протоколу 1 до Угоди про асоціацію.
Згідно з положеннями цієї статті сертифікат з перевезення товару EUR.1 має бути виданий митними органами країни експорту на письмову заяву експортера або, під відповідальність експортера, його уповноваженим представником. Для цього експортер або його уповноважений представник має заповнити сертифікат з перевезення товару EUR.1, а також бланк заяви, зразок якої наведений у Додатку III. Ці бланки мають бути заповнені однією з мов, якими складено цю Угоду, і згідно з нормами законодавства країни експорту.
Сертифікат з перевезення товару EUR.1 має бути виданий митними органами країни-члена Європейського Союзу або України, якщо розглядувані товари можуть бути визнаними такими, що походять з Європейського Союзу або України, і задовольняють іншим умовам цього Протоколу.
Митні органи, які видають сертифікати з перевезення товару EUR.1, повинні вжити всіх необхідних заходів для перевірки статусу походження товарів, а також виконання інших умов цього Протоколу. Для виконання цього завдання вони мають право вимагати будь-яких доказів і здійснювати будь-яку перевірку рахунків експортера та інші перевірки, які вважатимуть належними. Ці органи також мають забезпечити правильне заповнення бланків, зазначених у пункті 2 цієї статті. Вони зокрема повинні перевірити, чи заповнена комірка, призначена для опису товарів, таким чином, щоб запобігти зловмисному дописуванню.
Сертифікат з перевезення товару EUR.1 має бути виданий митними органами й переданий експортерові одразу ж після здійснення чи забезпечення фактичного експортування товару.
Таким чином, наявність сертифікату з перевезення товару EUR.1 є обов'язковою та визначальною умовою для застосування преференційного режиму вільної торгівлі до ввезеного позивачем товару.
Статтею 33 Протоколу 1 до Угоди про асоціацію (в редакції, чинній на момент виникнення спірних правовідносин) регулюються питання щодо перевірки підтверджень походження. Так, пунктом 1 цієї статті встановлено, що подальші перевірки підтверджень походження мають здійснюватися у довільному порядку або тоді, коли митні органи країни імпорту мають обґрунтовані сумніви в достовірності таких документів, статусі походження відповідних товарів або виконанні інших вимог цього Протоколу.
З метою реалізації положень пункту 1 цієї статті митні органи країни імпорту повинні повернути сертифікат з перевезення товару EUR.1 та інвойс, якщо він був поданий, декларацію інвойс або копії цих документів митним органам країни експорту, вказавши, якщо це доречно, причини запиту. Будь-які отримані документи й інформація, що вказують на недостовірність інформації, наведеної в підтвердженні походження, повинні бути передані на підтримку запита про перевірку (пункт 2 статті 33 Протоколу 1 до Угоди про асоціацію).
Пунктом 3 статті 33 Протоколу 1 до Угоди про асоціацію передбачено, що перевірка має бути здійснена митними органами країни експорту. Для виконання цього завдання вони мають право вимагати будь-яких доказів і здійснювати будь-яку перевірку рахунків експортера та інші перевірки, які вважатимуть належними.
Згідно з пунктом 5 статті 33 Протоколу 1 до Угоди про асоціацію, митні органи, на запит яких була здійснена перевірка, мають бути повідомлені про її результати якомога раніше. Ці результати повинні чітко вказувати на те, чи є перевірені документи достовірними та, чи розглядувані товари можуть бути визнані такими, що походять з Європейського Союзу або України й відповідають іншим вимогам цього Протоколу.
Відповідно до пункту 6 статті 33 Протоколу 1 до Угоди про асоціацію, якщо у випадку обґрунтованих сумнівів відповідь на запит про перевірку не надійшла протягом десяти місяців з дати подання цього запита, або якщо відповідь не містить достатньої інформації для визначення достовірності розглядуваного документа або справжнього походження товарів, митні органи, що подали запит, повинні за відсутності виняткових обставин відмовити у наданні права на преференції.
З аналізу наведеного можна дійти висновку, що у разі митного оформлення товару, який ввозиться з країн Європейського Союзу, платники мита та податків мають право скористатися тарифними преференціями, передбаченими Угодою про асоціацію між Україною та ЄС. Застосуванню таких пільг передує дотримання декларантом умов, визначених Угодою та Протоколом І до неї. Як загальне правило, декларант має подати сертифікат перевезення товару EUR.1, за винятком випадків, коли може бути подана декларація інвойс.
Як встановлено судом та підтверджується матеріалами справи, позивач разом з наведеними в акті перевірки митними деклараціями надав митному органу документи, які посвідчують походження товару, серед яких були сертифікати з перевезення (походження) товару форми EUR.1, які зазначені у графі 44 митних декларації під кодом 0954 - «сертифікати з перевезення товару EUR.1». Країна походження товару у графі 34 митної декларації була заявлена декларантом на підставі відомостей наявних у сертифікаті з перевезення товару EUR.1.
Волинська митниця в акті перевірки від 30.05.2025 № 53/25/7.3-19/17/43521405 не навела обставин, які могли б викликати сумніви щодо походження товару, ввезеного позивачем. Також не було зазначено про наявність достатніх підстав для сумнівів у справжності сертифікатів або достовірності інформації, що в них міститься. Крім того, відсутні дані про надання Держмитслужбою доручення на проведення вибіркової перевірки.
Суд зазначає, що єдиною підставою для донарахування митних платежів слугувала інформація, отримана від уповноважених органів іноземних держав. Проте, варто також зауважити, що інформація, яка зазначена в листах уповноважених органів іноземних держав, не може бути єдиним та беззаперечним доказом порушення позивачем митних правил.
Суд звертає увагу на те, що у імпортера (позивача) відсутній обов'язок чи необхідність перевіряти законність дій експортера в момент оформлення та видачі сертифікатів EUR.1 та декларації інвойс. Тобто, відповідальність за оформлення та видачу сертифікатів EUR.1 та декларації-інвойса і правдивість інформації, що в них зазначена, покладена на експортера (продавця).
Отже, застосовуючи преференцію при митному оформленні товарів за спірними митними деклараціями, позивач обґрунтовано сподівався на добросовісність дій свого контрагента-експортера та не мав підстав піддівати сумніву правомірність видачі декларацій-інвойсів на кожну партію такого товару.
Суд також звертає увагу на положення пункту 7 статті 16 Доповнення І до Регіональної конвенції, відповідно до якого митні органи, які видають сертифікати з перевезення товару EUR.1 або EUR-MED, повинні вжити всіх необхідних заходів для перевірки статусу походження товарів, а також для виконання інших умов цієї Конвенції. Для цих цілей вони мають право вимагати будь-яких доказів і здійснювати будь-яку перевірку рахунків експортера та інші перевірки, які вважатимуть доцільними. Ці органи також мають забезпечити правильне заповнення бланків, зазначених у пункті 2 цієї Статті. Вони зокрема повинні перевірити, чи заповнена графа, призначена для опису товарів, таким чином, щоб запобігти зловмисному дописуванню.
Статтею 24 Доповнення І до Регіональної конвенції передбачено, що підтвердження походження повинні подаватися до митних органів Договірної сторони-імпортера згідно із чинним порядком цієї країни. Ці органи можуть вимагати здійснення перекладу підтвердження походження, а також подання разом із митною декларацією на ввезення заявки імпортера про те, що ввезені товари відповідають умовам, необхідним для застосування цієї Угоди.
Тобто, митні органи іноземних держав, які видали сертифікати з перевезення товару EUR.1, на підставі яких позивач здійснював митне оформлення товарів (транспортних засобів), на етапі видачі таких сертифікатів, повинні були вжити всіх необхідних заходів для перевірки статусу походження товарів, а митні органи України були наділені повноваженнями вчиняти дії, щоб пересвідчитись, що ввезені товари відповідають умовам, необхідним для застосування цієї Угоди. Митне оформлення товарів за МД, по яким було здійснено перевірку, було проведено митницею без будь-яких зауважень щодо преференційного походження товарів.
При вирішенні спору суд враховує те, що митним органом не надано доказів існування у позивача намірів фінансового характеру, спрямованих на ухиляння від сплати всіх необхідних платежів при митному оформленні.
Верховний Суд у постанові від 09.12.2025 у справі № 380/22832/24 вказав, що аналіз норм міжнародного законодавства та законодавства України дає підстави для висновку, що однією із передумов для використання переваг, передбачених Угодою про асоціацію, є надання документа, що підтверджує походження товару, зокрема сертифіката з перевезення товару EUR.1
За змістом пункту 5 статті 32 Доповнення І до Регіональної конвенції митні органи, за запитом яких було здійснено перевірку, як мають бути провідомлені про їх результати, так і ці результати (1) повинні чітко вказувати на те чи є перевірені документи достовірними та (2) чи розглядувані товари можуть бути визнані такими, що походять з однієї з Договірних країн і (3) відповідати іншим вимогам Конвенції.
При цьому змістом положень пункту 6 статтю 32 Доповнення І до Регіональної конвенції чітко визначено випадки у разі наявності яких митні органи, що подали запит за відсутності виняткових обставин повинні відмовляти у наданні права на преференції: (1) якщо має місце обгрунтований сумнів, і відповідь на запит про перевірку не надана протягом 10- місяців з дати подання запиту; (2) відповідь на запит не містить достатньої інформації для визначення достовірності розглядуваного документа або справжнього походження товарів.
Водночас, судом встановлено, що в акті перевірки, висновки якого ґрунтуються на отриманих відповідачем листам державних органів іноземних держав, Волинська митниця не навела жодних обставин, які могли б викликати сумніви щодо походження товару, ввезеного позивачем. Також в акті перевірки відсутня інформація, підтверджена відповідними первинними документами чи іншими матеріалами, яка б свідчила про вчинення ним інших протиправних дій, що призвели до заниження обов'язкових митних платежів. Крім того, відсутні дані про надання Держмитслужбою доручення на проведення вибіркової перевірки.
При цьому, у відповіді уповноваженого органу Кіпру від 06.04.2023 № 8109277 (т. 2, а. с. 181, переклад - т. 2, а. с. 131) зазначено, що експортер не надав доказів щодо статусу походження товарів, на які поширюються декларації. З листів уповноважених органів Словацької Республіки від 23.05.2022 №215861/2022-2000102/40 НЕ (т. 2, а. с. 160, переклад т. 2, а. с. 110), від 07.12.2023 № 592453/2023-2000102/MY-141/23 (т. 2, а. с. 182, переклад - т. 2, а. с 132), Федеративної Республіки Німеччини від 29.11.2023 №Z4215F-64/23-1 (т. 2, а. с. 185-186, переклад - т. 2, а. с. 135-136), Словацької Республіки від 22.08.2024 № 415581/2024-2000102/CU218/23, № 415802/2024-2000102/CU-217/23 (т. 2, а. с. 189-190, переклад - т. 2, а. с. 139-140), Словацької Республіки від 25.04.2024 №210053/2024-2000102/184Не (т. 2, а. с. 192, переклад - т. 2, а. с. 143), від 11.09.2024 №444859/2024-2000102CU36/24 (т. 2, а. с. 193, переклад - т. 2, а. с. 144), Федеративної Республіки Німеччини 09.02.2024 № Z4215F-233/23-1 (т. 2, а. с. 194, переклад - т. 2, а. с. 145), Словацької Республіки від 02.05.2023 №216404/2023-2000102/177Не (т. 2, а. с. 200, переклад - т. 2, а. с. 151) видно, що сертифікати з перевезення товару EUR.1 були дійсно видані, проте товари не відповідають вимогам щодо преференційного режиму, без зазначення чітких причин.
Проте, відповідач також не надав доказів, які б підтверджували факт офіційного звернення уповноважених органів іноземних держав до експортерів за наданням належних документів на підтвердження статусу походження товару, чи відповіді експортера, що ставить під сумнів дотримання зазначеними органами приписів пункту 3 статі 32 Доповнення І до Регіональної конвенції стосовно проведення перевірки. Крім того, вказані відповіді не містять пояснень стосовно того, чому спірні товари не мають преференційного походження, при тому, що транспортні засоби, ввезені згідно із зазначеними у акті митними деклараціями, було придбано у контрагентів, які зареєстровані в країнах ЄС, перебували на обліку в цих країнах, не виходили за межі країн ЄС до їх придбання товариством.
Також в акті перевірки митним органом зроблено висновок про те, що згідно листів митного органу Сполученого Королівства Великої Британії Північної Ірландії від 19.07.2022 №/CLAR/4 PFA, від 02.09.2022 № E/LETO/1 PFA (т. 3, а. с. 96, 98, переклад - т. 3, а. с. 97, 99) встановлено неможливість здійснити опрацювання запиту, а тому сертифікати з перевезення товару вказані у Додатку 3 не можуть бути підставою для застосування тарифних преференцій. Проте, на думку суду, посилання митного органу на непідтвердження преференційного походження товару у зв'язку з неможливістю зв'язатися з експортером є необґрунтованим. Відсутність контакту з експортером свідчить лише про неможливість отримання додаткових відомостей, але не є встановленням факту недотримання правил походження або відсутності преференційного походження товару. Чинні сертифікати EUR.1, видані компетентним органом країни експорту, зберігають доказове значення до моменту їх анулювання або визнання недійсними. Перекладення негативних наслідків неможливості перевірки дій експортера на імпортера суперечить положенням міжнародного договору та принципу правової визначеності.
Суд наголошує на тому, що за змістом частини другої статті 90 КАС України жодні докази не мають для суду наперед встановленої сили. З огляду на це, листи уповноважених органів іноземних держав не можуть мати для суду наперед встановленої сили, переваги над іншими доказами, та не можуть бути єдиними та беззаперечними доказами порушення митних правил.
З матеріалів справи видно, що товари, які були ввезені позивачем в Україну, згідно з митними деклараціями, походять з ЄС та відповідають правилам походження, що регулюють преференційну торгівлю з Україною. Під час митого оформлення товарів декларант позивача надав достатній обсяг документів на підтвердження походження товарів із країн ЄС, тому до вказаних товарів (транспортних засобів) правомірно застосований преференційний митний режим. Відповідач належними та допустимими доказами не спростував, що товари, митне оформлення яких здійснено за митними деклараціями, вказаними в акті перевірки, є такими, що мають преференційне походження з країн ЄС, а тому пільги надані (отримані) позивачем правомірно, з дотриманням вимог Протоколу І Угоди про асоціацію між Україною та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами.
Крім того, за приписами частин другої - четвертої статті 348 МК України підставою для проведення зустрічної звірки є потреба у перевірці відомостей, отриманих від особи, безпосередньо або опосередковано залученої до операцій з товарами, переміщеними через митний кордон України, у тому числі ввезеними на територію вільної митної зони або вивезеними з цієї території, чи від будь-якої іншої особи, яка може володіти документами та даними, необхідними для прийняття рішення за результатами перевірки, якщо така особа не надасть пояснень та необхідних документальних підтверджень на письмовий запит митного органу протягом трьох робочих днів з дати отримання запиту. Під час зустрічної звірки перевіряються дотримання вимог законодавства при здійсненні зовнішньоторговельних операцій, інформація, яка міститься у митній декларації, декларації митної вартості, а також вид та обсяг операцій з товарами і здійснених розрахунків за них для з'ясування їх реальності та достовірності. Результати зустрічної звірки можуть бути використані виключно для підтвердження або спростування інформації, що міститься у митній декларації, декларації митної вартості, а також доданих до них комерційних та інших документах.
На думку суду, отримана інформація від уповноважених органів іноземних держав стосовно надання документів до митного оформлення, які містять інші відомості про вартість товару, не є беззаперечним доказом порушення саме позивачем вимог митного законодавства. У митного органу наявні повноваження щодо здійснення зустрічної звірки, з метою підтвердження або спростування сумнівів щодо достовірності заявлених даних. Суд вважає слушними доводи позивача про те, що встановлені розбіжності щодо ключових елементів операції, а саме сторін правочину, умов поставки та фактичної вартості вимагали застосування цього механізму як єдиного способу отримання достовірних даних та забезпечення належного контролю за дотриманням митного законодавства. Таким чином, на підставі отриманих від іноземних держав документів та враховуючи характер виявлених невідповідностей, митний орган міг провести зустрічні звірки із суб'єктами, зазначеними в експортних митних деклараціях, з метою встановлення фактичних умов поставки та вартості товарів. Крім того, в матеріалах перевірки відсутні будь-які докази звернення до зазначених у експортних деклараціях експортерів та імпортерів із офіційними запитами щодо надання документів, необхідних для підтвердження фактичних поставки та фактурної вартості товарів таким особам, або що такі експортери надавали відповіді на подібні звернення. Також в акті перевірки не наведено доказів того, що документи, які були надані позивачем під час митного оформлення спірного товару були визнані недійсними, а тому митним органом не доведено, що саме ТзОВ «ГЛОБАЛМАРКЕТ» надавались документи, які містять неправдиві відомості, а не особами, які є покупцями, відповідно до експортних декларацій, наданих іноземними державами.
Згідно із частиною другою статті 77 КАС України в адміністративних справах про протиправність рішень, дій чи бездіяльності суб'єкта владних повноважень обов'язок щодо доказування правомірності свого рішення, дії чи бездіяльності покладається на відповідача. Суб'єкт владних повноважень повинен подати суду всі наявні у нього документи та матеріали, які можуть бути використані як докази у справі.
Відповідно до частини другої статті 2 КАС України у справах щодо оскарження рішень, дій чи бездіяльності суб'єктів владних повноважень адміністративні суди перевіряють, чи прийняті (вчинені) вони: 1) на підставі, у межах повноважень та у спосіб, що визначені Конституцією та законами України; 2) з використанням повноваження з метою, з якою це повноваження надано; 3) обґрунтовано, тобто з урахуванням усіх обставин, що мають значення для прийняття рішення (вчинення дії); 4) безсторонньо (неупереджено); 5) добросовісно; 6) розсудливо; 7) з дотриманням принципу рівності перед законом, запобігаючи всім формам дискримінації; 8) пропорційно, зокрема з дотриманням необхідного балансу між будь-якими несприятливими наслідками для прав, свобод та інтересів особи і цілями, на досягнення яких спрямоване це рішення (дія); 9) з урахуванням права особи на участь у процесі прийняття рішення; 10) своєчасно, тобто протягом розумного строку.
З урахуванням встановлених обставин справи та наведених норм чинного законодавства України, суд дійшов висновку про те, що оскаржувані ППР не відповідають усім критеріям правомірності рішень, визначеним статтею 2 КАС України, відповідач як суб'єкт владних повноважень не довів належними та допустимими доказами правомірність зазначених ППР, у зв'язку із чим з наведених вище мотивів, на підставі наданих суду статтею 245 КАС України повноважень, позовні вимоги про визнання протиправними та скасування ППР Волинської митниці від 26.06.2025 №UA2050002025177, №UA2050002025178, №UA2050002025179 підлягають до задоволення.
Згідно із частиною першою статті 139 КАС України при задоволенні позову сторони, яка не є суб'єктом владних повноважень, всі судові витрати, які підлягають відшкодуванню або оплаті відповідно до положень цього Кодексу, стягуються за рахунок бюджетних асигнувань суб'єкта владних повноважень, що виступав відповідачем у справі, або якщо відповідачем у справі виступала його посадова чи службова особа.
Отже, на користь позивача необхідно стягнути за рахунок бюджетних асигнувань відповідача судовий збір в розмірі 24224,00 грн, сплачений платіжною інструкцією від 30.12.2025 (т. 1, а. с. 69).
При вирішенні питання щодо стягнення витрат на правничу допомогу в сумі 50000,00 грн суд враховує такі положення КАС України та правові висновки Верховного Суду.
Згідно із частиною першою статті 132 КАС України судові витрати складаються із судового збору та витрат, пов'язаних з розглядом справи.
Відповідно до пункту 1 частини третьої статті 132 КАС України до витрат, пов'язаних з розглядом справи, належать витрати: на професійну правничу допомогу.
За приписами частин першої, другої статті 134 КАС України витрати, пов'язані з правничою допомогою адвоката, несуть сторони, крім випадків надання правничої допомоги за рахунок держави. За результатами розгляду справи витрати на правничу допомогу адвоката підлягають розподілу між сторонами разом з іншими судовими витратами, за винятком витрат суб'єкта владних повноважень на правничу допомогу адвоката.
Згідно із частинами третьою - п'ятою статті 134 КАС України для цілей розподілу судових витрат: 1) розмір витрат на правничу допомогу адвоката, в тому числі гонорару адвоката за представництво в суді та іншу правничу допомогу, пов'язану зі справою, включаючи підготовку до її розгляду, збір доказів тощо, а також вартість послуг помічника адвоката визначаються згідно з умовами договору про надання правничої допомоги та на підставі доказів щодо обсягу наданих послуг і виконаних робіт та їх вартості, що сплачена або підлягає сплаті відповідною стороною або третьою особою; 2) розмір суми, що підлягає сплаті в порядку компенсації витрат адвоката, необхідних для надання правничої допомоги, встановлюється згідно з умовами договору про надання правничої допомоги на підставі доказів, які підтверджують здійснення відповідних витрат. Для визначення розміру витрат на правничу допомогу та з метою розподілу судових витрат учасник справи подає детальний опис робіт (наданих послуг), виконаних адвокатом, та здійснених ним витрат, необхідних для надання правничої допомоги. Розмір витрат на оплату послуг адвоката має бути співмірним із: 1) складністю справи та виконаних адвокатом робіт (наданих послуг); 2) часом, витраченим адвокатом на виконання відповідних робіт (надання послуг); 3) обсягом наданих адвокатом послуг та виконаних робіт; 4) ціною позову та (або) значенням справи для сторони, в тому числі впливом вирішення справи на репутацію сторони або публічним інтересом до справи.
Як передбачено частинами шостою, сьомою статті 134 КАС України, у разі недотримання вимог частини п'ятої цієї статті суд може, за клопотанням іншої сторони, зменшити розмір витрат на правничу допомогу, які підлягають розподілу між сторонами. Обов'язок доведення неспівмірності витрат покладається на сторону, яка заявляє клопотання про зменшення витрат на оплату правничої допомоги адвоката, які підлягають розподілу між сторонами.
Відповідно до частин сьомої, дев'ятої статті 139 КАС України розмір витрат, які сторона сплатила або має сплатити у зв'язку з розглядом справи, встановлюється судом на підставі поданих сторонами доказів (договорів, рахунків тощо). Такі докази подаються до закінчення судових дебатів у справі або протягом п'яти днів після ухвалення рішення суду за умови, що до закінчення судових дебатів у справі сторона зробила про це відповідну заяву. За відсутності відповідної заяви або неподання відповідних доказів протягом встановленого строку така заява залишається без розгляду. При вирішенні питання про розподіл судових витрат суд враховує: 1) чи пов'язані ці витрати з розглядом справи; 2) чи є розмір таких витрат обґрунтованим та пропорційним до предмета спору, значення справи для сторін, в тому числі чи міг результат її вирішення вплинути на репутацію сторони або чи викликала справа публічний інтерес; 3) поведінку сторони під час розгляду справи, що призвела до затягування розгляду справи, зокрема, подання стороною явно необґрунтованих заяв і клопотань, безпідставне твердження або заперечення стороною певних обставин, які мають значення для справи, тощо; 4) дії сторони щодо досудового вирішення спору (у випадках, коли відповідно до закону досудове вирішення спору є обов'язковим) та щодо врегулювання спору мирним шляхом під час розгляду справи, стадію розгляду справи, на якій такі дії вчинялись.
Отже, аналіз наведених положень процесуального закону дає підстави для висновку, що вирішенню питання про розподіл судових витрат передує врахування судом, зокрема, обґрунтованості та пропорційності розміру таких витрат до предмета спору, значення справи для сторін. Принципи обґрунтованості та пропорційності розміру таких витрат до предмета спору повинні розглядатися, у тому числі, через призму принципу співмірності, який включає такі критерії: складність справи та виконаних робіт (наданих послуг); час, витрачений на виконання відповідних робіт (надання послуг); обсяг наданих послуг та виконаних робіт; ціна позову та (або) значення справи для сторони. Крім того, врахування таких критеріїв не ставиться законодавцем у залежність від результату розгляду справи.
При визначенні суми компенсації витрат, понесених на професійну правничу допомогу, необхідно досліджувати на підставі належних та допустимих доказів обсяг фактично наданих адвокатом послуг і виконаних робіт, кількість витраченого часу, розмір гонорару, співмірність послуг категоріям складності справи, витраченому адвокатом часу, об'єму наданих послуг, ціні позову та (або) значенню справи.
Разом з цим при визначенні суми компенсації витрат, понесених на професійну правничу допомогу, суд повинен керуватися критерієм реальності адвокатських витрат (встановлення їхньої дійсності та необхідності), а також критерієм розумності їхнього розміру, виходячи з конкретних обставин справи та суті виконаних послуг.
Аналогічна правова позиція міститься у постановах Верховного Суду від 28.04.2021, від 08.02.2022 у справах № 640/3098/20 та № 160/6762/21 відповідно, від 18.08.2022 у справі № 540/2307/21.
На підтвердження витрат, понесених на професійну правничу допомогу, мають бути надані договір про надання правової допомоги (договір доручення, договір про надання юридичних послуг та ін.), документи, що свідчать про оплату гонорару та інших витрат, пов'язаних із наданням правової допомоги, оформлені у встановленому законом порядку (квитанція до прибуткового касового ордера, платіжне доручення з відміткою банку або інший банківський документ, касові чеки, посвідчення про відрядження). Зазначені витрати мають бути документально підтверджені та доведені. Відсутність документального підтвердження витрат на правову допомогу, а також розрахунку таких витрат є підставою для відмови у задоволенні вимог про відшкодування таких витрат. Аналогічна правова позиція викладена в постанові Великої Палати Верховного Суду від 27.06.2018 у справі №826/1216/16.
У постанові Верховного Суду від 09.04.2019 у справі № 826/2689/15 міститься правова позиція щодо застосування частини третьої статті 134 КАС України, відповідно до якої чинним процесуальним законодавством не передбачено обов'язку сторони, яка заявляє клопотання про відшкодування витрат на правничу допомогу, доводити обґрунтованість їх ринкової вартості. Натомість саме на сторону, яка заявляє клопотання про зменшення витрат на оплату правничої допомоги адвоката, покладено обов'язок доведення неспівмірності витрат з наданням відповідних доказів, що відповідачем не здійснено.
Велика Палата Верховного Суду у постанові від 19.02.2020 у справі № 755/9215/15-ц вказала про виключення ініціативи суду з приводу відшкодування витрат на професійну правничу допомогу одній із сторін без відповідних дій з боку такої сторони. У вказаній постанові Велика Палата Верховного Суду при вирішенні питання про стягнення витрат на професійну правничу допомогу застосувала відповідний підхід надавши оцінку виключно тим обставинам, щодо яких інша сторона мала заперечення. Отже, принцип співмірності розміру витрат на професійну правничу допомогу повинен застосовуватися відповідно до вимог частини шостої статті 134 КАС України за наявності клопотання іншої сторони. Зазначений підхід до вирішення питання зменшення витрат на правничу допомогу знайшов своє відображення в постановах Верховного Суду від 02.10.2019 (справа № 815/1479/18), від 15.07.2020 (справа № 640/10548/19), від 21.01.2021 (справа № 280/2635/20), від 03.08.2022 (справа № 280/4264/21).
Разом з тим, суд не зобов'язаний присуджувати стороні, на користь якої відбулося рішення, всі його витрати на адвоката, якщо, керуючись принципом справедливості як одного з основних елементів принципу верховенства права, встановить, що розмір гонорару, визначений стороною та його адвокатом, зважаючи на складність справи, ціну позову, якість підготовлених документів, витрачений адвокатом час, тощо - є неспівмірним (вказана правова позиція викладена, зокрема, у постанові Верховного Суду від 26.08.2022 у справі № 520/6658/21).
Як видно із наявних у справі письмових доказів, а саме договору про надання правової допомоги від 13.01.2022 № 13-01/22 (т. 1, а. с. 49), додаткової угоди від 24.12.2025 (т. 1, а. с. 50), акту приймання-передачі виконаних робіт (наданих послуг) від 24.12.2025 № 24/2-25 (т. 1, а. с. 51), рахунку від 24.12.2025 № 24-12/25 (т. 1, а. с. 51 зворот), адвокатське об'єднання «Дженерал Лігал Груп» надало позивачу правову допомогу у цій справі на суму 50 000,00 грн.
Суд звертає увагу, що представник відповідача у відзиві на позовну заяву заперечила щодо обґрунтованості та співмірності витрат на оплату правничої допомоги адвоката (т. 1, а. с. 122-124).
Суд, враховуючи складність справи (справу розглянуто за правилами загального позовного провадження) та значення справи для сторін, ціну позову, час, який об'єктивно був витрачений адвокатом на надання послуг, та їх обсяг, виходячи із принципів співмірності витрат, обґрунтованості та пропорційності їх розміру, зважаючи на заперечення представника відповідача обґрунтованості та співмірності витрат на оплату правничої допомоги адвоката, дійшов висновку про те, що на користь позивача за рахунок бюджетних асигнувань відповідача необхідно стягнути 10000,00 грн витрат на професійну правничу допомогу.
З урахуванням наведеного, на користь позивача підлягають до стягнення судові витрати в загальному розмірі 34224,00 грн (з них: судовий збір в сумі 22224,00 грн, витрати на професійну правничу допомогу в сумі 10000,00 грн).
Керуючись статтями 241 - 246, 250 КАС України, суд
Позов задовольнити повністю.
Визнати протиправними та скасувати податкові повідомлення-рішення Волинської митниці від 26.06.2025 №UA2050002025177, №UA2050002025178, №UA2050002025179.
Стягнути з Волинської митниці (44350, Волинська обл., Ковельський р-н, с. Римачі, вул. Призалізнична, 13, код ЄДРПОУ 43958385) за рахунок бюджетних асигнувань на користь Товариства з обмеженою відповідальністю «ГЛОБАЛМАРКЕТ» (43005, Волинська обл., м. Луцьк, вул. Шопена, 22А, оф. 36, код ЄДРПОУ 43521405) судові витрати в загальному розмірі 34224 гривні 00 копійок (тридцять чотири тисячі двісті двадцять чотири гривні нуль копійок).
Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови судом апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Учасники справи, особи, які не брали участі у справі, якщо суд вирішив питання про їхні права, свободи, інтереси та (або) обов'язки, мають право подати апеляційну скаргу на рішення суду. Апеляційна скарга на рішення суду подається безпосередньо до Восьмого апеляційного адміністративного суду протягом тридцяти днів з дня складення повного судового рішення.
Суддя В.М. Валюх
Повний текст рішення складений 17 березня 2026 року
(з урахуванням перебування судді у відпустці)