Справа № 367/4943/25
Провадження №2-о/367/49/2026
Іменем України
12 березня 2026 року Ірпінський міський суд Київської області в складі:
головуючого судді - Кравчук Ю.В.,
за участю:
секретаря судових засідань - Опанасенко А.А.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Ірпені цивільну справу за заявою ОСОБА_1 , заінтересовані особи: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 про встановлення факту родинних відносин, -
30 квітня 2025 року ОСОБА_1 через свого представника ОСОБА_4 звернувся до Ірпінського міського суду Київської області із заявою про встановлення факту родинних відносин, заінтересовані особи: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 .
Обґрунтовуючи заяву представник зазначає, що ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , є рідним онуком ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , уродженки с. Балківці, Новоселицького району, Чернівецької області, що померла ІНФОРМАЦІЯ_3 в с. Балківці, Новоселицького району, Чернівецької області.
Вказує, що бабуся ОСОБА_1 - ОСОБА_7 народилася ІНФОРМАЦІЯ_2 в с. Балківці, Новоселицького району, Чернівецької області, що підтверджується архівною довідкою № 1136 від 27 листопада 2024 року Державного архіву Чернівецької області, згідно якої у документах архівного фонду «Книги актів цивільного стану (метричні книги) нинішньої Чернівецької області» в книзі реєстрації актів про народження, шлюб та смерть громадян села Балківці, Новоселицького району, Чернівецької області є відомості про те, що ІНФОРМАЦІЯ_4 народилася ОСОБА_8 , донька ОСОБА_9 та ОСОБА_10 , актовий запис № 33 від 19 вересня 1929 року, а також копією записів «Книги актів цивільного стану ( метричні книги) нинішньої Чернівецької області».
Зазначає, що дідусь ОСОБА_1 - ОСОБА_11 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , народився в с. Хряцка, Глибоцького району, Чернівецької області, що підтверджується свідоцтвом про народження виданим 04 березня 1992 року Герцаївським райвідділом ЗАЦС Чернівецької області, серії НОМЕР_1 на підставі актового запису № 2528 від 23 листопада 1951 року, в якому його прізвище, ім'я, по батькові записані російською мовою « ОСОБА_12 ».
Стверджує, що на підставі вказаного свідоцтва про народження, яке було заповнене російською мовою, дідусь заявника ОСОБА_11 отримав паспорт колишнього СРСР зразка 1974 року, заповнений російською мовою, в якому його прізвище вказано « ОСОБА_13 ».
Вказує, що наказом Міністерства внутрішніх справ України від 17 серпня 1994 року № 316 була затверджена Інструкція щодо правил та порядку оформлення і видачі паспорта громадянина України, згідно з якою провадилася заміна паспорту колишнього СРСР зразка 1974 року на паспорт громадянина України зразка 1994 року.
Зазначає, що при обміні паспорту громадянина колишнього СРСР зразка 1974 року, заповненого російською мовою, та вказаного свідоцтва про народження, яке також було заповнене російською мовою, дідусь заявника отримав паспорт громадянина України серії НОМЕР_2 , в якому його прізвище зазначено української мовою - « ОСОБА_14 », а переклад російською мовою - « ОСОБА_13 ».
Стверджує, що при внесенні відомостей до Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію народження відповідно до статей 126, 133, 135 Сімейного кодексу України, про народження ОСОБА_11 , реєстратором Відділу державної реєстрації актів цивільного стану реєстраційної служби Герцаївського районного управління юстиції у Чернівецькій області була допущена описка в написанні прізвища при перекладі з російської мови « ОСОБА_13 », вказаного в його свідоцтві про народження серії НОМЕР_1 , актовий запис № 2528 від 23 листопада 1951 року, на українську мову, якою його прізвище в Держреєстрі було вказано як « ОСОБА_15 », що підтверджується витягом з Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію про народження відповідно до статей 126, 133, 135 Сімейного кодексу України № 00047205906 від 27 вересня 2024 року.
Зазначає, що 18 листопада 1963 року ОСОБА_11 та ОСОБА_16 одружилися, що підтверджується свідоцтвом про їх шлюб, серії НОМЕР_3 , актовий запис № 19.
Представник заявника вказує, що у вказаному свідоцтві про шлюб, котре заповнено російською мовою зазначено, що « ОСОБА_12 , ІНФОРМАЦІЯ_6 , уроженец Глубокского району (після перейменування українською - Глибоцького району) Черновицкой области, национальность молдаванин, і ОСОБА_17 , ІНФОРМАЦІЯ_7 , уродженка с. Балковца Новоселицкого района Черновицкой области, национальность молдаванка, вступили в брак ІНФОРМАЦІЯ_8 , после регистрации брака присвоены фамилии: мужу - ОСОБА_13 , жене ОСОБА_13 ».
Стверджує, що при внесенні відомостей до Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію шлюбу реєстратором Відділу державної реєстрації актів цивільного стану Новоселицького районного управління юстиції Чернівецькій області була допущена описка в написанні прізвища при перекладі з російської мови « ОСОБА_13 », вказаного в свідоцтві про шлюб серії НОМЕР_3 , актовий запис № 19, на українську мову, якою прізвища дідуся та бабусі ОСОБА_1 в Держреєстрі було вказано як « ОСОБА_13 », а також дошлюбне прізвище бабусі « ОСОБА_18 » було внесено як « ОСОБА_19 », що підтверджується витягом з Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію шлюбу № 00048057734 від 19 листопада 2024 року.
Зазначає, що згідно з довідкою № 707 від 24 грудня 2024 року, виданої старостинським округом № 4 села Балківці Мамалигівської сільської ради Дністровського району Чернівецької області, ОСОБА_7 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , дійсно з моменту народження і до ІНФОРМАЦІЯ_9 фактично проживала за адресою: село Балківці Новоселецького району, Чернівецької області, Україна.
Вказує, що ОСОБА_7 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , померла ІНФОРМАЦІЯ_3 , що підтверджується свідоцтвом про смерть серії НОМЕР_4 , актовий запис № 04, виданим 17 грудня 2024 року Коммунарським відділом державної реєстрації актів цивільного стану у місті Запоріжжі Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса).
Стверджує, що прізвище ОСОБА_7 у свідоцтві про смерть серії НОМЕР_4 , заповненому українською мовою, було внесено на підставі її паспорта громадянина України, а також медичних документів про смерть.
Зазначає, що батько ОСОБА_1 - ОСОБА_2 , народився ІНФОРМАЦІЯ_10 в с. Балківці Новоселецького району, Чернівецької області, актовий запис № 31 від 18 липня 1955 року, що підтверджується свідоцтвом про народження серії НОМЕР_5 , виданим виконавчим комітетом Балковецької сільської ради Новоселецького району Чернівецької області, в якому зазначено російською мовою, що його батьками є: батько « ОСОБА_12 , национальность молдаванин», матір « ОСОБА_20 , национальность молдаванка», а також витягом з Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію про народження відповідно до статей 126, 133, 135 Сімейного кодексу України № 00045896442 від 09 липня 2024 року, в якому містяться відомості, зазначені українською мовою, згідно з якими прізвище ОСОБА_2 перекладено українською мовою та внесено як « ОСОБА_14 », а батьками є: батько « ОСОБА_11 , національність молдаванин», матір « ОСОБА_21 , національність молдаванка».
Вказує, що при обміні паспорта громадянина колишнього СРСР зразка 1974 року заповненого російською мовою, відповідно до Наказу Міністерства внутрішніх справ України від 17 серпня 1994 року № 316, яким затверджена Інструкція щодо правил та порядку оформлення і видачі паспорта громадянина України, ОСОБА_2 Новоселицьким РС УДМС України в Чернівецькій області 02 липня 2013 року було видано паспорт громадянина України, в якому його прізвище зазначене російською мовою як « ОСОБА_13 », було вказано українською мовою як « ОСОБА_13 ».
Стверджує, що матір ОСОБА_1 - ОСОБА_22 , народилася ІНФОРМАЦІЯ_11 в с. Коцюбинське Києво-Святошинського району Київської області, актовий запис № 64 від 17 травня 1956 року, що підтверджується свідоцтвом про народження серії НОМЕР_6 , виданим виконавчим комітетом Коцюбинської селищної ради Києво-Святошинського району Київської області, в якому зазначено російською мовою, що її батьками є: батько « ОСОБА_23 », мати « ОСОБА_24 », а також витягом з Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію народження відповідно до статей 126, 133, 135 Сімейного кодексу України № 00045738877 від 28 червня 2024 року, в якому містяться відомості, зазначені українською мовою, згідно з якими її батьками є: батько « ОСОБА_25 », мати « ОСОБА_26 ».
Зазначає, що 30 червня 1976 року ОСОБА_2 , національність молдаван та ОСОБА_27 , національність українка, уклали шлюб, який був зареєстрований Відділом державної реєстрації актів цивільного стану Солом'янського районного управління юстиції у м. Києві.
Вказує, що згідно актового запису про шлюб № 1485 від 30 червня 1976 року, викладеного російською мовою, після реєстрації шлюбу, ОСОБА_27 присвоєно прізвище (російською мовою) « ОСОБА_13 ».
Стверджує, що при внесення відомостей до Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію шлюбу щодо підтвердження дошлюбного прізвища реєстратором Відділу реєстрації актів цивільного стану Солом'янського районного управління юстиції у м. Києві було допущено описку в написанні прізвищ батьків заявника при перекладі з російської мови « ОСОБА_13 », вказаного в актовому записі про шлюб № 1485 від 30 червня 1976 року, на українську мову, якою прізвище ОСОБА_2 в Держреєстрі було перекладено як «Медвідь», а прізвище ОСОБА_27 після реєстрації шлюбу в Держреєстрі було вказано як « ОСОБА_13 », що підтверджується витягом з Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію шлюбу № 00047143912 від 24 вересня 2024 року.
Зазначає, що свідоцтво про укладення шлюбу батьків ОСОБА_1 не збереглося, але на підставі вказаного свідоцтва про шлюб та актового запису про шлюб № 1485 від 30 червня 1976 року ОСОБА_27 було видано паспорт колишнього СРСР зразка 1974 року, заповнений російською мовою, у якому її прізвище вказано російською мовою як « ОСОБА_13 ».
Вказує, що при обміні паспорта громадянина колишнього СРСР зразка 1974 року, заповненого російською мовою, відповідно до Наказу Міністерства внутрішніх справ України від 17 серпня 1994 року № 316, яким затверджена Інструкція щодо правил та порядку оформлення і видачі паспорта громадянина України, та на підставі вказаних документів, ОСОБА_28 30 червня 1998 року Ірпінським МВ ГУ МВС України в Київській області було видано паспорт громадянина України серії НОМЕР_7 , в якому її прізвище зазначено українською мовою як « ОСОБА_14 », а російською мовою - « ОСОБА_13 ».
Стверджує, що 14 березня 1990 року ОСОБА_2 та ОСОБА_22 розірвали шлюб, що підтверджується свідоцтвом про розірвання шлюбу серії НОМЕР_8 , актовий запис № 94, виданим м/в ЗАЦС Ірпінським в/к Київської області, в якому прізвище батьків заявника ОСОБА_1 зазначено (російською мовою) « ОСОБА_13 ».
Зазначає, що заявник ОСОБА_5 народився ІНФОРМАЦІЯ_12 в смт. Коцюбинське Київської області, що підтверджується свідоцтвом про народження серії НОМЕР_9 , актовий запис № 85 від 19 червня 1985 року, виданим виконавчим комітетом Коцюбинської селищної ради міста Ірпеня Київської області, в якому вказано, що його батьками є: батько - ОСОБА_2 , матір - ОСОБА_3 .
Вказує, що 22 квітня 2015 року заявник ОСОБА_1 (до зміни прізвища - ОСОБА_14 ) уклав шлюб з ОСОБА_29 , який був зареєстрований Відділом державної реєстрації актів цивільного стану Шевченківського районного управління юстиції у м. Києві, актовий запис № 365, що підтверджується свідоцтвом про шлюб серії НОМЕР_10 .
Стверджує, що після укладення шлюбу ОСОБА_1 змінив своє прізвище з « ОСОБА_14 » на « ОСОБА_30 », взявши прізвище своєї бабусі по лінії матері - ОСОБА_26 , що підтверджується свідоцтвом про зміну імені серії НОМЕР_11 , виданим 15 червня 2024 року Шевченківським відділом державної реєстрації актів цивільного стану у місті Києві Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ), актовий запис № 35 від 24 червня 2016 року, зареєстрований Ірпінським міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Київській області.
Зазначає, що на підставі актового запису № 35 від 24 червня 2016 року про зміну імені, 20 жовтня 2016 року Ірпінським МВ Управління ДМС в Київській області ОСОБА_31 було видано паспорт громадянина України серії НОМЕР_12 .
Стверджує, що 06 вересня 2019 року ОСОБА_1 було отримано закордонний паспорт громадянина України номер № НОМЕР_13 , запис 19850605-10652, виданий органом 8037.
Наголошує на тому, що у зв'язку з розбіжностями у написанні українських прізвищ родичів ОСОБА_1 , а саме: бабусі ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , дідуся ОСОБА_11 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , батька ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_13 , матері ОСОБА_28 , у ОСОБА_1 виникли складнощі щодо підтвердження родинних зав'язків з його бабусею ОСОБА_32 , які в позасудовому порядку він не може вирішити, оскільки зміни до актового запису, внесеного до Державного реєстру актів цивільного стану громадян, можуть бути внесені лише за заявою особи, відомості про яку внесені до Держреєстру.
Зазначає, що підтвердити особисті немайнові неоспорювані права, обов'язки, та відносини між ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , та його бабусею ОСОБА_32 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , можливо тільки на підставі рішення суду, в зв'язку з тим, що остання померла ІНФОРМАЦІЯ_3 , що підтверджується свідоцтвом про її смерть, а тому не може звернутися особисто та/або через свого представника з заявою про внесення змін у свої персональні данні внесені до Державного реєстру актів цивільного стану громадян.
Вказує, що встановлення факту родинних відносин між ОСОБА_1 та його бабусею ОСОБА_32 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , необхідне для підтвердження його етнічного походження, оскільки бабуся ОСОБА_1 за національністю була «молдаванкою».
Стверджує, що ОСОБА_1 змушений звернутися до суду для встановлення вищевказаного факту, оскільки постановою Верховної Ради України від 26 червня 1992 року «Про затвердження положень про паспорт громадянина України, про свідоцтво про народження та про паспорт громадянина України для виїзду за кордон», було вилучено графу «національність», а постановою Кабінету Міністрів України від 12 вересня 2002 року №1367, затверджено зразок бланку свідоцтва про народження, яким не внесена графа «національність», тому органи реєстрації актів громадянського стану не зазначають в реєстраційних документах ні національності батьків у свідоцтві про народження, ні національності всиновленої дитини, ні національності померлого, крім того, відтоді в Держкомстаті України не ведеться статистичний облік народжених дітей за національністю, оскільки ст. 24 Конституції України свідчить, що «Громадяни України мають рівні конституційні права та свободи та є рівними перед законом, не може бути привілеїв або обмежень за ознаками раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, національного та соціального походження, майнового стану, місця проживання, за мовними чи іншими ознаками», роблячи графу про національність неконституційною.
Зазначає, що в свою чергу, чинне законодавство України містить поняття ідентифікації особи за національною ознакою, зокрема Закон України «Про національні меншини в Україні» визначає, що «Верховна Рада України, виходячи із життєвих інтересів української нації та всіх національностей...», крім того у законі зазначено, що «громадяни України мають право вільно обирати та відновлювати національність. Примушення громадян у будь-якій формі до відмови від своєї національності не допускається».
Враховуючи вищевикладене, представник заявника просить встановити факт, що ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженець селища Коцюбинське Київської області, РНОКПП НОМЕР_14 , є рідним онуком ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , уродженки с. Балківці Новоселицького району Чернівецької області.
Ухвалою судді Ірпінського міського суду Київської області Кравчук Ю.В. від 05 травня 2025 року відкрито провадження в даній цивільній справі в порядку окремого провадження та призначено судове засідання.
Заявник та представник заявника у судове засідання не з'явилися, про дату, час та місце розгляду справи повідомлені своєчасно та належним чином, в матеріалах справи міститься клопотання представника заявника ОСОБА_1 - ОСОБА_4 , в якому останній просить розглядати справу без участі заявника та представника заявника, заявлені вимоги підтримує у повному обсязі та просить їх задовольнити.
Заінтересовані особи ОСОБА_2 та ОСОБА_3 у судове засідання не з'явилися, про дату, час та місце розгляду справи повідомлені своєчасно та належним чином, про причини неявки суду не повідомили.
За таких обставин, суд вважає за можливе розглянути справу за відсутності учасників справи.
Згідно із ч. 2 ст. 247 ЦПК України, у разі неявки в судове засідання всіх учасників справи чи в разі якщо відповідно до положень цього Кодексу розгляд справи здійснюється судом за відсутності учасників справи, фіксування судового процесу за допомогою звукозаписувального технічного засобу не здійснюється.
Дослідивши матеріали справи, оцінивши наявні у справі докази в їх сукупності, суд приходить до наступного висновку.
Згідно із ч. 1 ст. 2 ЦПК України, завданням цивільного судочинства є справедливий, неупереджений та своєчасний розгляд і вирішення цивільних справ з метою ефективного захисту порушених, невизначених або оспорюваних прав, свобод чи інтересів фізичних осіб, прав та інтересів юридичних осіб, інтересів держави.
Відповідно до ч. 1 ст. 4 ЦПК України, кожна особа має право в порядку, встановленому цим Кодексом, звернутися до суду за захистом своїх порушених, невизнаних або оспорюваних прав, свобод чи інтересів.
Згідно з ч. 1 ст. 293 ЦПК України, окреме провадження - це вид непозовного цивільного судочинства, в порядку якого розглядаються цивільні справи про підтвердження наявності або відсутності юридичних фактів, що мають значення для охорони прав, свобод та інтересів особи або створення умов здійснення нею особистих немайнових чи майнових прав або підтвердження наявності чи відсутності неоспорюваних прав.
Відповідно до п. 5 ч. 2 ст. 293 ЦПК України суд розглядає в порядку окремого провадження справи про встановлення фактів, що мають юридичне значення.
Згідно з п. 1 ч. 1 ст. 315 Цивільного процесуального кодексу України, суд розглядає справи про встановлення факту родинних відносин між фізичними особами.
Судом встановлено, що відповідно до архівної довідки Державного архіву Чернівецької області № 1136 від 27 листопада 2024 року, у документах архівного фонду «Книги актів цивільного стану (метричні книги) нинішньої Чернівецької області» в книзі реєстрації актів про народження, шлюб та смерть громадян села Балківці Новоселицького району Чернівецької області є відомості про те, що ІНФОРМАЦІЯ_4 народилася ОСОБА_8 , донька ОСОБА_9 та ОСОБА_10 , актовий запис № 33 від 19 вересня 1929 року.
Згідно з довідкою старостинського округу № 4 села Балківці Мамалигівської сільської ради Дністровського району Чернівецької області № 707 від 24 грудня 2024 року, ОСОБА_21 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , дійсно з моменту народження і до ІНФОРМАЦІЯ_9 фактично проживала за адресою: село Балківці, Новоселицький район, Чернівецька область, Україна.
Відповідно до свідоцтва про народження серії НОМЕР_1 виданого 04 березня 1992 року Герцаївським райвідділом ЗАГС Чернівецької області, ОСОБА_12 (прізвище, ім'я, по батькові записані російською мовою) народився ІНФОРМАЦІЯ_14 в с. Хряцка Глибоцького району Чернівецької області, про що в книзі реєстрації актів про народження 23 жовтня 1951 року зроблено запис № 2528.
З витягу із Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію народження відповідно до статей 126, 133, 135 Сімейного кодексу України № 00047205906 від 27 вересня 2024 року вбачається, що реєстратором Відділу державної реєстрації актів цивільного стану реєстраційної служби Герцаївського районного управління юстиції у Чернівецькій області 05 березня 2014 року здійснено реєстрацію актового запису про народження № 2528 складеного Відділом державної реєстрації актів цивільного стану реєстраційної служби Герцаївського районного управління юстиції у Чернівецькій області 23 листопада 1951 року та внесено відомості про дитину, а саме: прізвище, ім'я, по батькові: ОСОБА_33 , дата народження: ІНФОРМАЦІЯ_14 .
З паспорта громадянина України серії НОМЕР_2 вбачається, що прізвище, ім'я, по батькові ОСОБА_11 зазначено українською мовою як « ОСОБА_11 ».
Згідно з свідоцтвом про одруження серії НОМЕР_3 , ОСОБА_11 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , та ОСОБА_16 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , одружились 18 листопада 1963 року, про що в книзі записів актів громадянського стану про одруження 18 листопада 1963 року зроблено відповідний запис № 19, після реєстрації одруження присвоєно прізвища: чоловікові - ОСОБА_14 , дружині - ОСОБА_14 (записи здійснено російською мовою, а саме: « ОСОБА_12 , ІНФОРМАЦІЯ_6 , и ОСОБА_17 , ІНФОРМАЦІЯ_7 , вступили в брак 18 ноября 1963 года, о чем в книге записей актов гражданского состояния о браке 18 ноября 1963 года произведена соответствующая запись № 19, после регистрации брака присвоены фамилии: мужу - Медведь, жене - Медведь»).
З витягу із Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію шлюбу № 00048057734 від 19 листопада 2024 року вбачається, що реєстратором Відділу державної реєстрації актів цивільного стану Новоселицького району управління юстиції Чернівецької області 25 вересня 2012 року здійснено реєстрацію актового запису про шлюб № 19 складеного Виконавчим комітетом Несвоянської сільської ради Новоселицького району Чернівецької області 18 листопада 1963 року та внесено відомості про подружжя, а саме: прізвище, ім'я, по батькові чоловіка: ОСОБА_11 , національність: молдованин, прізвище ім'я по батькові дружини: ОСОБА_34 , національність: молдованка.
Відповідно до свідоцтва про народження серії НОМЕР_5 виданого 19 березня 1981 року виконавчим комітетом Балковецької сільської ради Новоселицького району Чернівецької області, ОСОБА_2 (прізвище, ім'я, по батькові зазначено російською мовою) народився ІНФОРМАЦІЯ_10 в с. Балківці Новоселицького району Чернівецької області, про що в книзі реєстрації актів про народження 18 липня 1955 року зроблено запис № 31, батьками задокументовані: батько - ОСОБА_12 (запис здійснено російською мовою), мати - ОСОБА_35 (запис здійснено російською мовою).
З витягу із Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію народження відповідно до статей 126, 133, 135 Сімейного кодексу України № 00045896442 від 09 липня 2024 року вбачається, що реєстратором Відділу державної реєстрації актів цивільного стану Новоселицького районного управління юстиції Чернівецької області 07 серпня 2012 року здійснено реєстрацію актового запису про народження № 31 складеного Виконавчим комітетом Балковецької сільської ради Новоселицького району Чернівецької області 18 липня 1955 року та внесено відомості про дитину, а саме: прізвище, ім'я, по батькові: ОСОБА_36 , дата народження: ІНФОРМАЦІЯ_10 , а також внесено відомості про батьків дитини, а саме: прізвище, ім'я, по батькові батька: ОСОБА_11 , прізвище, ім'я, по батькові матері: ОСОБА_21 .
З паспорта громадянина України серії НОМЕР_15 виданого 02 липня 2013 року Новоселицьким РС УДМС України в Чернівецькій області вбачається, що прізвище, ім'я, по батькові ОСОБА_2 зазначено українською мовою як « ОСОБА_2 », російською мовою як « ОСОБА_2 ».
Згідно з свідоцтвом про народження серії НОМЕР_6 виданого 17 травня 1956 року виконавчим комітетом Коцюбинської селищної ради Києво-Святошинського району Київської області, ОСОБА_37 (прізвище, ім'я, по батькові записано російською мовою) народилася ІНФОРМАЦІЯ_11 в с. Коцюбинське Києво-Святошинського району Київської області, про що в книзі записів актів громадянського стану про народження 17 травня 1956 року зроблено відповідний запис № 64, батьками задокументовані: батько - ОСОБА_23 , национальность: украинец запис здійснено російською мовою), мати - ОСОБА_24 , национальность: украинка (запис здійснено російською мовою).
З витягу із Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію народження відповідно до статей 126, 133, 135 Сімейного кодексу України № 00045738877 від 28 червня 2024 року вбачається, що реєстратором Відділу державної реєстрації актів цивільного стану Ірпінського міського управління юстиції у Київській області 12 жовтня 2011 року здійснено реєстрацію актового запису про народження № 64 складеного Виконавчим комітетом Коцюбинської селищної ради Києво-Святошинського району Київської області 17 травня 1956 року та внесено відомості про дитину, а саме: прізвище, ім'я, по батькові: ОСОБА_38 , дата народження: ІНФОРМАЦІЯ_11 , а також внесено відомості про батьків дитини, а саме: прізвище, ім'я, по батькові батька: ОСОБА_25 , прізвище, ім'я, по батькові матері: ОСОБА_26 .
З витягу із Державного реєстру актів цивільного стану громадян про державну реєстрацію шлюбу щодо підтвердження дошлюбного прізвища № 00047143912 від 24 вересня 2024 року вбачається, що реєстратором Відділу реєстрації актів цивільного стану Солом'янського районного управління юстиції у м. Києві 27 листопада 2012 року здійснено реєстрацію актового запису про шлюб № 1485 складеного Відділом державної реєстрації актів цивільного стану Солом'янського районного управління юстиції у м. Києві 30 червня 1976 року та внесено відомості про подружжя, а саме: прізвище, ім'я, по батькові чоловіка: ОСОБА_2 , прізвище ім'я по батькові дружини: ОСОБА_39 .
З паспорта громадянина України серії НОМЕР_7 виданого 30 червня 1998 року Ірпінським МВ ГУ МВС України в Київській області вбачається, що прізвище, ім'я, по батькові ОСОБА_3 зазначено українською мовою як « ОСОБА_3 », російською мовою як « ОСОБА_40 ».
Відповідно до повторного свідоцтва про народження серії НОМЕР_9 виданого 20 червня 2024 року Солом'янським відділом державної реєстрації актів цивільного стану у місті Києві Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ), ОСОБА_41 народився ІНФОРМАЦІЯ_12 в. смт. Коцюбинське Київської області, про що 19 червня 1985 року складено відповідний актовий запис № 85, батьками задокументовані: батько - ОСОБА_2 , мати - ОСОБА_3 .
Згідно з свідоцтвом про розірвання шлюбу серії НОМЕР_8 виданого 14 березня 1990 року м/в ЗАЦС Ірпінським в/к Київської області, ОСОБА_2 (прізвище, ім'я, по батькові зазначено російською мовою) та ОСОБА_40 (прізвище, ім'я, по батькові зазначено російською мовою) розірвали шлюб, про що в книзі реєстрації актів про розірвання шлюбу 14 березня 1990 року зроблено запис № 94, після розірвання шлюбу ОСОБА_40 (прізвище, ім'я, по батькові зазначено російською мовою) залишила прізвище « ОСОБА_13 » (прізвище зазначено російською мовою).
Відповідно до повторного свідоцтва про смерть серії НОМЕР_4 виданого 17 грудня 2024 року Комунарським відділом державної реєстрації актів цивільного стану у місті Запоріжжі Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса), ОСОБА_21 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , померла ІНФОРМАЦІЯ_3 у віці 79 років, про що 05 лютого 2009 року складено відповідний актовий запис № 04.
Згідно з повторним свідоцтвом про шлюб серії НОМЕР_10 виданого 19 червня 2024 року Печерським відділом державної реєстрації актів цивільного стану у місті Києві Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ), ОСОБА_41 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , та ОСОБА_29 , ІНФОРМАЦІЯ_15 , зареєстрували шлюб 22 квітня 2015 року, про що 22 квітня 2015 року складено відповідний актовий запис № 365.
Відповідно до повторного свідоцтва про зміну імені серії НОМЕР_11 виданого 15 червня 2024 року Шевченківським відділом державної реєстрації актів цивільного стану у місті Києві Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ), ОСОБА_41 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , змінив ім'я, про що 24 вересня 2016 року складено відповідний актовий запис № 35, прізвище, ім'я, по батькові після державної реєстрації зміни імені: ОСОБА_1 .
З паспорта громадянина України серії НОМЕР_12 виданого 20 жовтня 2016 року Ірпінським МВ Управління ДМС України в Київській області вбачається, що прізвище, ім'я, по батькові заявника ОСОБА_1 зазначено українською мовою як « ОСОБА_1 », російською мовою « ОСОБА_1 ».
Відповідно до п. 1 постанови Пленуму Верховного Суду України № 5 від 31 березня 1995 року «Про судову практику в справах про встановлення фактів, що мають юридичне значення», судам роз'яснено, що в порядку окремого провадження розглядаються справи про встановлення фактів, якщо: згідно з законом такі факти породжують юридичні наслідки, тобто від них залежить виникнення, зміна або припинення особистих чи майнових прав громадян; чинним законодавством не передбачено іншого порядку їх встановлення; заявник не має іншої можливості одержати або відновити загублений чи знищений документ, який посвідчує факт, що має юридичне значення; встановлення факту не пов'язується з наступним вирішенням спору про право.
Згідно з п. 7 постанови Пленуму Верховного Суду України № 5 від 31 березня 1995 року «Про судову практику в справах про встановлення фактів, що мають юридичне значення» суд вправі розглядати справи про встановлення родинних відносин, коли цей факт безпосередньо породжує юридичні наслідки. Суд не може відмовити в розгляді заяви про встановлення факту родинних відносин з мотивів, що заявник може вирішити це питання шляхом встановлення неправильності запису в актах громадянського стану.
Відповідно до ст. 319 ЦПК України, у рішенні суду повинно бути зазначено відомості про факт, встановлений судом, мету його встановлення, а також докази, на підставі яких суд встановив цей факт.
Заявниками у справі про встановлення факту родинних відносин можуть бути: спадкоємці померлої особи, які мають право на спадщину як за законом, так і за заповітом і для яких у зв'язку із встановленням факту родинних відносин мають настати певні юридичні наслідки; особи, які мають право на пенсію у зв'язку із втратою годувальника і яким органи пенсійного фонду відмовили в її призначенні через відсутність доказів, що підтверджують родинні відносини; інші особи, якщо встановлення такого факту тягне виникнення юридичних наслідків для цих осіб.
При цьому, до заяви про встановлення факту родинних відносин, в якій зазначається мета, з якою заявник просить встановити цей факт, можуть додаватися такі документи та докази: 1) докази, які підтверджують наявність цього юридичного факту (акти, анкети, автобіографії, листівки, сімейні фотографії, листи ділового та особистого характеру, особові справи, рішення судів, ордери на вселення, обмінні ордери, погосподарські книги, виписки з домових книг та інші документи, які у собі містять відомості про родинні відносини осіб); 2) довідки органів реєстрації актів цивільного стану про неможливість поновлення втрачених записів, внесення змін і доповнень, виправлень у записи актів цивільного стану; 3) пояснення свідків, яким достовірно відомо про взаємовідносини померлого із заявником.
Родинні відносини (споріднення) (у теорії права) - кровний зв'язок між людьми, з наявністю якого закон пов'язує виникнення, зміну чи припинення прав та обов'язків. Правове значення має як пряме споріднення так і не пряме (бокове), коли родинні зв'язки виникають за наявності спільного пращура (родоначальника). Виходячи з вимог діючого ЦК України поняттями «родичі», «родинні стосунки» охоплюється коло осіб, які пов'язані між собою певним ступенем споріднення. Такими особами можуть бути близькі родичі за походженням, зокрема, батьки, діти, баба, дід, прабаба, прадід, внуки, правнуки, брат та сестра (повнорідні і неповнорідні), двоюрідні брати та сестри, тітка, дядько, племінниця, племінник. Усиновлений та усиновлювач прирівнюються до родичів за походженням.
Законодавство України не встановлює вичерпного переліку документів, які підтверджують родинні стосунки, а тому вони визначаються в кожному випадку окремо, в залежності від ступеня їх споріднення.
Встановлення факту родинних відносин може мати місце, якщо з певних причин зазначений факт не був зареєстрований органами Державної реєстрації актів цивільного стану, у реєстрації цього факту було відмовлено або помилка органу Державної реєстрації актів цивільного стану у актовому записі має настільки давнє походження, що її виправлення має потягнути за собою цілу низку виправлення в інших актових записах.
Тому суд повинен перевірити наявність причин, за яких неможливо отримати документ, що посвідчує цей факт, а потім наявність цього факту.
Відповідно до статей 76, 77, 81 ЦПК України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених цим Кодексом. Докази подаються сторонами та іншими учасниками справи. Доказування не може ґрунтуватися на припущеннях.
Доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставин, які мають значення для вирішення справи. Ці дані встановлюються письмовими, речовими і електронними доказами, висновками експертів, показаннями свідків.
Предметом доказування є обставини, що підтверджують заявлені вимоги чи заперечення або мають інше значення для розгляду справи і підлягають встановленню при ухваленні судового рішення.
Метою доказування є з'ясування дійсних обставин справи. Обов'язок доказування покладається на сторони. Суд не може збирати докази за власною ініціативою.
За правилами статті 89 ЦПК України суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об'єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів.
Верховний Суд у постановах від 07 липня 2021 року у справі №420/370/19, від 02 жовтня 2018 року у справі №910/18036/17, від 23 жовтня 2019 року у справі №917/1307/18, від 18 листопада 2019 року у справі №902/761/18, від 04 грудня 2019 року у справі №917/2101/17 неодноразово наголошував на необхідності застосування категорія стандартів доказування та зазначав, що принцип змагальності забезпечує повноту дослідження обставин справи. Зазначений принцип передбачає покладання тягаря доказування на сторони. Одночасно цей принцип не передбачає обов'язку суду вважати доведеною та встановленою обставину, про яку сторона стверджує. Така обставина підлягає доказуванню таким чином, аби задовольнити, як правило, стандарт переваги більш вагомих доказів, тобто коли висновок про існування стверджуваної обставини з урахуванням поданих доказів видається більш вірогідним, ніж протилежний.
Такий підхід узгоджується з судовою практикою Європейського суду з прав людини (далі ЄСПЛ), який у рішенні від 23 серпня 2016 року у справі «Дж. К.» та інші проти Швеції» зазначив, що «у країнах загального права у кримінальних справах діє стандарт доказування «поза розумним сумнівом» («beyond reasonable doubt»). Натомість у цивільних справах закон не вимагає такого високого стандарту; скоріше цивільна справа повинна бути вирішена з урахуванням «балансу вірогідностей». Суд повинен вирішити, чи існує вірогідність того, що на підставі наданих доказів, а також правдивості тверджень заявника вимога цього заявника заслуговує довіри».
Достовірність як змістова характеристика доказу свідчить про можливість на підставі такого доказу встановити дійсні обставини справи.
Допустимість доказів характеризується як дотриманням порядку збирання, подання та дослідження таких доказів, так і обов'язковістю підтвердження певних обставин справи визначеними законом засобами доказування.
Верховний Суд у постанові від 11 лютого 2022 року у справі № 947/22756/19 зауважив, що цивільне законодавство не передбачає обов'язкового переліку доказів, якими особа може підтвердити факт родинних відносин з іншою особою, оскільки, реалізуючи свої процесуальні права з урахуванням принципу диспозитивності, сторона подає ті докази, які, на її думку, підтверджують обставини, які входять до предмета доказування.
Згідно ст. 263 ЦПК України, судове рішення повинно ґрунтуватися на засадах верховенства права, бути законним і обґрунтованим. Законним є рішення, ухвалене судом відповідно до норм матеріального права із дотриманням норм процесуального права. Судове рішення має відповідати завданню цивільного судочинства, визначеному цим Кодексом. Обґрунтованим є рішення, ухвалене на підставі повно і всебічно з'ясованих обставин, на які сторони посилаються як на підставу своїх вимог і заперечень, підтверджених тими доказами, які були досліджені в судовому засіданні.
Проаналізувавши сукупність зібраних у справі доказів, суд дійшов висновку про наявність достатніх підстав для встановлення факту того, що заявник ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , є рідним онуком ОСОБА_21 (дошлюбне прізвище - ОСОБА_18 ), ІНФОРМАЦІЯ_2 .
Враховуючи викладене вище, оцінюючи належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також достатність і взаємний зв'язок доказів у їх сукупності, суд приходить до висновку, що заява ОСОБА_1 , заінтересовані особи: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 про встановлення факту родинних відносин підлягає задоволенню.
Згідно з ч. 7 ст. 294 ЦПК України, при ухваленні судом рішення по справах окремого провадження, судові витрати не відшкодовуються, якщо інше не встановлено законом.
Керуючись статтями 3, 4, 12, 13, 76-81, 259, 263-265, 268, 273, 293, 294, 315, 319, 354, 355 ЦПК України, суд, -
Заяву ОСОБА_1 , заінтересовані особи: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 про встановлення факту родинних відносин - задовольнити.
Встановити факт, що ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженець селища Коцюбинське Київської області, РНОКПП: НОМЕР_14 , є рідним онуком ОСОБА_42 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , уродженки с. Балківці Новоселицького району Чернівецької області.
Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано.
У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Апеляційна скарга на рішення суду подається до Київського апеляційного суду протягом тридцяти днів з дня його проголошення. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини судового рішення або у разі розгляду справи (вирішення питання) без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.
Суддя Ю.В. Кравчук