Справа №295/7961/25
Категорія 38
2-п/295/22/26
10 березня 2026 року
Суддя Богунського районного суду м. Житомира Воробйова Т.А.,
вирішуючи питання про прийняття до провадження
заяви ОСОБА_1 про перегляд заочного рішення по справі
за позовом Акціонерного товариства «Сенс Банк»
до ОСОБА_1
про стягнення заборгованості,
Заявник звернулась до суду із заявою про перегляд заочного рішення Богунського районного суду м. Житомира у справі №295/7961/25 від 13.01.2026.
Ухвалою суду від 26.02.2026 заяву залишено без руху та надано позивачу семиденний термін для усунення недоліків заяви.
05.03.2026, на виконання ухвали від 26.02.2026, до суду надійшла заява про усунення недоліків, однак, недоліки, про які вказано в ухвалі суду від 26.02.2026, у повному обсязі не усунуті.
При вирішенні питання про прийняття до провадження заяви суддею встановлено, що заява не відповідає вимогам ст. 284, 285 ЦПК України.
Відповідно до приписів ч. 1, 2 ст. 95 ЦПК України, письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього.
Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством (ч. 4 ст. 95 ЦПК України).
До письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України “Про нотаріат». Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України № 296/5 від 22.02.2012, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком.
Дана правова позиція викладена у постанові Верховного Суду у складі колегії суддів Касаційного господарського суду від 20.06.2019 у справі № 910/4473/17.
Крім того, відповідно до вимог статті 38 Закону України “Про нотаріат» консульські установи України також засвідчують вірність перекладу документів з однієї мови на іншу.
Враховуючи наведене, суд зазначає, що при зверненні із заявою, разом із документами, які виготовлені на іноземній мові, повинні бути подані належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на державну мову.
При зверненні до суду з даною заявою, на підтвердження обставин та доводів, викладених у ній, подано письмовий доказ, викладений іноземною мовою та не перекладений українською мовою.
Отже заявнику необхідно надати офіційний переклад доданого до заяви документу (доказу), що викладений іноземною мовою.
Також, відповідно до ч. 4 ст. 285 ЦПК України, до заяви про перегляд заочного рішення додаються її копії за кількістю учасників справи та копії всіх доданих до неї матеріалів, крім випадків, якщо така заява подається в електронній формі через електронний кабінет. У разі подання заяви в електронній формі через електронний кабінет до неї додаються докази надсилання її копії та копій доданих матеріалів іншим учасникам справи з урахуванням положень статті 43 цього Кодексу.
Відповідно до п. 29 Положення про порядок функціонування окремих підсистем (модулів) Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи передбачено, що у разі подання до суду документів в електронній формі учасник зобов'язаний у випадках, визначених процесуальним законодавством, надати доказ надсилання іншим учасникам справи копій поданих до суду документів.
Відповідно до ч.1 ст. 44 ЦПК України учасники судового процесу та їхні представники повинні добросовісно користуватися процесуальними правами; зловживання процесуальними правами не допускається.
Згідно з ч. 5-7 ст. 43 ЦПК України документи (в тому числі процесуальні документи, письмові та електронні докази тощо) можуть подаватися до суду, а процесуальні дії вчинятися учасниками справи в електронній формі з використанням Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, за винятком випадків, передбачених цим Кодексом. Процесуальні документи в електронній формі мають подаватися учасниками справи до суду з використанням Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи в порядку, визначеному Положенням про Єдину судову інформаційно-телекомунікаційну систему та/або положеннями, що визначають порядок функціонування її окремих підсистем (модулів). У разі подання до суду в електронній формі заяви по суті справи, зустрічного позову, заяви про збільшення або зменшення позовних вимог, заяви про зміну предмета або підстав позову, заяви про залучення третьої особи, апеляційної скарги, касаційної скарги та документів, що до них додаються, учасник справи зобов'язаний надати доказ надсилання таких матеріалів іншим учасникам справи. Такі документи в електронній формі направляються з використанням Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи або її окремої підсистеми (модуля), що забезпечує обмін документами, шляхом надсилання до електронного кабінету іншого учасника справи, а у разі відсутності в іншого учасника справи електронного кабінету чи відсутності відомостей про наявність в іншого учасника справи електронного кабінету - у паперовій формі листом з описом вкладення.
У даному випадку, заява подана до суду в електронній формі з використанням Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, однак доказів надсилання заяви з доданими документами позивачу у порядку, визначеному ст. 43 ЦПК України (шляхом надсилання до електронного кабінету іншого учасника справи, а у разі відсутності в іншого учасника справи електронного кабінету чи відсутності відомостей про наявність в іншого учасника справи електронного кабінету - у паперовій формі листом з описом вкладення) заявником не надано.
До заяви про усунення недоліків додано докази надсилання заяви з доданими документами на електронну пошту позивача, однак такий спосіб надсилання іншим учасникам справи заяви, яка подана до суду в електронній формі, нормами ЦПК України не передбачений.
За правилами ч. 8 ст. 285 ЦПК України, до неналежно оформленої заяви про перегляд заочного рішення застосовуються положення статті 185 цього Кодексу.
Відповідно до ч. 1 ст. 185 ЦПК України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
З огляду на те, що заявником подано заяву, яка не відповідає вимогам ст. 284, 285 ЦПК України, суддя вважає за необхідне залишити заяву без руху та надати заявнику строк, достатній для усунення виявлених недоліків.
Керуючись статтями 185, 285 України, суддя, -
Заяву ОСОБА_1 про перегляд заочного рішення - залишити без руху.
Встановити заявнику для усунення виявлених недоліків строк, що не перевищує 7 (семи) календарних днів з моменту отримання копії ухвали.
Копію ухвали невідкладно направити заявнику.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Т.А. Воробйова