Рішення від 12.02.2026 по справі 925/361/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЧЕРКАСЬКОЇ ОБЛАСТІ

18005, м. Черкаси, бульвар Шевченка, 307, тел. канцелярії (0472) 31-21-49, inbox@ck.arbitr.gov.ua

РІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

12 лютого 2026 року м. Черкаси Справа № 925/361/25

Господарський суд Черкаської області у складі судді Зарічанської З.В., за участю секретаря судового засідання Філіпової І.С., розглянув у відкритому судовому засіданні справу

за позовом фізичної особи-підприємця Маховської Валентини Петрівни,

до відповідача - Ozen Spolka z o. o.,

про стягнення 35 089,75 євро (1 565 297,60 грн),

за участю представників сторін:

від позивача - Потапенко С.В., адвокат, ордер від 11.12.2025, серія СА № 1144409,

від відповідача - участі не брали.

07.04.2025 до Господарського суду Черкаської області надійшла позовна заява фізичної особи-підприємця Маховської Валентини Петрівни з вимогою стягнути з Ozen Spolka z o. o. борг за поставку вугілля твердих порід в розмірі 35 089,75 євро, що в еквіваленті на дату подачі позову (02.04.2025) за офіційним курсом НБУ до Євро становить 1 565 297,60 грн.

Ухвалою від 28.04.2025 суд відкрив провадження у справі №925/361/25 за правилами загального позовного провадження. Підготовче засідання призначив на 11.12.2025 о 14:00, в разі відкладення підготовчого засідання 11.12.2025, визначив наступну дату підготовчого засідання - 19.01.2026 о 14:00, в разі закриття підготовчого провадження 11.12.2025 - засідання 19.01.2026 о 14:00 постановив вважати засіданням по розгляду справи по суті. Встановив сторонам строк для подання заяв по суті. Зобов'язав позивача у строк до 14.05.2025 надати суду переклад позовної заяви з додатками, ухвали Господарського суду Черкаської області про відкриття провадження від 28.04.2025, Судового доручення про вручення документів польською мовою, з нотаріальним засвідченням його правильності, у трьох примірниках.

Також ухвалою від 28.04.2025 суд постановив звернутися через Центральне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Київ) до голови окружного суду Республіки Польща, в окрузі якого має бути виконане доручення, з судовим дорученням про вручення документів (ухвали суду про відкриття провадження в цій справі, позовної заяви з доданими до неї документами) відповідачу - Ozen Spolka z o. o., Budowlanych 9, Walcz, Polska, 78-600 та зупинив провадження у справі № 925/361/25 до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення або до дати наступного судового засідання.

13.05.2025 позивач з супровідним листом надав суду на виконання ухвали від 28.04.2025 переклади позовної заяви з додатками, ухвали Господарського суду Черкаської області про відкриття провадження від 28.04.2025, Судового доручення про вручення документів польською мовою, з нотаріальним засвідченням його правильності, у трьох примірниках.

13.05.2025 суд керуючись ст. 367 Господарського процесуального кодексу України (далі - ГПК України), ст. 2-4 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах від 24.05.1993, який ратифіковано постановою Верховної Ради України № 3941-XII від 04.02.1994 звернувся до Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ) з проханням про направлення до голови окружного суду Республіки Польща, в окрузі якого має бути виконане доручення - Sаd Okrеgowy w Koszalinie, ul. Warynskiego 7, 75-541 Koszalin, клопотання про вручення документів у цивільній справі № 925/361/25 з додатками (примірник ухвали Господарського суду Черкаської області від 28.04.2025 у справі №925/361/25 з перекладом польською мовою та позовної заяви з додатками фізичної особи-підприємця Маховської Валентини Петрівни до відповідача - Ozen Spolka z o. o. про стягнення 1 565 297,60 грн з перекладом польською мовою).

21.07.2025 адвокат Фурман В.О. від імені відповідача подала відзив на позовну заяву про стягнення коштів.

Ухвалою від 09.09.2025 суд поновив провадження у справі № 925/361/25. Відзив на позовну заяву про стягнення коштів, поданий від імені відповідача адвокатом Фурман В.О. повернув без розгляду та зупинив провадження у справі № 925/361/25 до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення або до дати наступного судового засідання.

09.09.2025 суд звернувся з листом до Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ), в якому зважаючи на тривалий проміжок часу, який минув з моменту надсилання доручення, просив повідомити, чи була отримана від компетентних органів Республіки Польща інформація про результати розгляду доручення про вручення судових документів у справі № 925/361/25.

У відповідь 10.09.2025 Центральне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Київ) надало суду лист, в якому повідомило, що на даний час Управління не отримувало від компетентних органів Договірної Держави інформації про виконання доручення.

10.12.2025 суд звернувся з листом до Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ), в якому зважаючи на тривалий проміжок часу, який минув з моменту надсилання доручення, просив повідомити, чи була отримана від компетентних органів Республіки Польща інформація про результати розгляду доручення про вручення судових документів у справі № 925/361/25.

11.12.2025 за допомогою системи "Електронний суд" представниця відповідача - адвокат Фурман В.О. подала відзив на позовну заяву з вимогами: поновити строк на подання відзиву; розглянути питання щодо врегулювання спору за участю судді під час підготовчого засідання; у випадку задоволення позову розстрочити виконання рішення суду на 12 місяців.

11.12.2025 Центральне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Київ) надіслало суду копію звернення до компетентного органу - Sad Okregowy w Koszalinie про стан виконання доручення про вручення судових документів.

Ухвалою від 11.12.2025 суд поновив провадження у справі для її розгляду у підготовчому судовому засіданні 11.12.2025.

У судовому засіданні 11.12.2025 суд з'ясував у присутнього представника позивача, чи не бажає позивач звернутися до суду для проведення врегулювання спору за участю судді, у зв'язку з надходженням відзиву на позов від відповідача з відповідною вимогою.

Представник позивача повідомив суду, що заперечує проти заяви відповідача про врегулювання спору за участю судді.

Відповідно до ч. 1 ст. 186 ГПК України, врегулювання спору за участю судді проводиться за згодою сторін до початку розгляду справи по суті.

У зв'язку із запереченнями представника позивача проти врегулювання спору за участю судді, суд продовжив розгляд справи.

Ухвалами занесеними до протоколу судового засідання від 11.12.2025 суд задовольнив клопотання відповідача про поновлення строку на подання відзиву на позовну заяву та на підставі п. 3 ч. 2 ст. 183 ГПК України відклав підготовче засідання до заздалегідь визначеної дати - 19.01.2026 о 14:00.

11.12.2025 суд розмістив для відповідача оголошення про дату та час судового засідання на офіційному вебсайті Господарського суду Черкаської області.

11.12.2025 після закінчення судового засідання Київське міжрегіональне управління Міністерства юстиції України з супровідним листом надало до суду матеріали, отримані засобами електронного зв'язку від Sad Okregowy w Koszalinie в ході виконання доручення Господарського суду Черкаської області про вручення судових документів Ozen Spolka z o. o.

12.12.2025 суд з супровідним листом надіслав позивачу отримані від Київського міжрегіонального управління Міністерства юстиції України матеріали для здійснення їх перекладу українською мовою.

22.12.2025 позивач надав суду здійснений українською мовою переклад підтвердження, електронного повідомлення про вручення та копії поштового конверта.

Ухвалою від 19.01.2026 суд закрив підготовче провадження по справі № 925/361/25 та призначив справу до судового розгляду по суті на 12.02.2026 о 14:00.

Присутній у судовому засіданні 12.02.2026 представник позивача позовні вимоги підтримав та наполягав на їх задоволенні. Представник відповідача у судовому засіданні участі не брав.

Суд встановив, що зі змісту отриманого від Sad Okregowy w Koszalinie підтвердження випливає, що 03.07.2025 суддею Районного суду в м. Валч працівнику відповідача - Йоанні Півойно відповідно до положень статті 5, пункту 1, літери (а) Конвенції вручено примірник надісланих Господарським судом Черкаської області документів, в тому числі, копії ухвали суду про відкриття провадження у справі.

Крім того, 20.01.2026 суд розмістив для відповідача оголошення про дату та час судового засідання 12.02.2026 о 14:00 на офіційному вебсайті Господарського суду Черкаської області.

Відповідач, третя особа, свідок, зареєстроване місце проживання (перебування), місцезнаходження чи місце роботи якого невідоме, викликається в суд через оголошення на офіційному веб-сайті судової влади України, яке повинно бути розміщене не пізніше ніж за десять днів до дати відповідного судового засідання. З опублікуванням оголошення про виклик відповідач вважається повідомленим про дату, час і місце розгляду справи. В оголошенні про виклик вказуються дані, зазначені в частині першій статті 121 цього Кодексу. (ч. 4 ст. 122 ГПК України)

При цьому суд враховує, що порядок вручення судових та позасудових документів на території Республіки Польща регулюється Договором між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах від 24.05.1993, який ратифіковано постановою Верховної Ради України № 3941-XII від 04.02.1994 (далі - Договір), згідно зі ст. 2 якого суди і органи прокуратури Договірних Сторін, що далі іменуються "установи юстиції" надають взаємну правову допомогу у цивільних та кримінальних справах. Інші органи Договірних Сторін, компетентні в цивільних та кримінальних справах, звертаються за наданням правової допомоги за посередництвом власних установ юстиції.

Статтею 3 Договору передбачено, що у справах, що охоплюються цим Договором, установи юстиції, зносяться між собою за посередництвом центральних органів, якщо інше не передбачено цим Договором. В розумінні цього Договору центральними органами є: з боку України - Міністерство юстиції та Генеральна Прокуратура, а з боку Республіки Польща - Міністерство юстиції. Центральні органи можуть домовитися, що установи юстиції Договірних Сторін зносяться між собою безпосередньо.

Відповідно до ст. 4 Договору договірні сторони надають взаємну правову допомогу щодо підготовки, пересилки та вручення документів, виконання обшуку, вилучення та видачі речових доказів, проведення експертизи, огляду, допиту сторін, свідків, експертів, підозрюваних, обвинувачених і підсудних, а також виконання інших процесуальних дій.

Статтею 1 Угоди між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Республіки Польща, на виконання пункту 3 статті 3 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах від 10.01.2011 (далі - Угода), передбачено, що у справах, які охоплюються Договором, під час передачі клопотань про надання правової допомоги на основі статті 4 Договору наступні органи зносяться між собою безпосередньо: з боку України - Головне управління юстиції Міністерства юстиції України в Автономній Республіці Крим, головні управління юстиції в областях, містах Києві і Севастополі (далі - "головне управління юстиції"); з боку Республіки Польща - голови окружних судів Республіки Польща.

Враховуючи те, що Господарським судом Черкаської області відповідно до вимог Угоди між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Республіки Польща, Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах від 10.01.2011 було надіслано до голови окружного суду Республіки Польща, в окрузі якого має бути виконане доручення - Sаd Okrеgowy w Koszalinie через Центральне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Київ) доручення про вручення копії позовної заяви з додатками та ухвали суду про відкриття провадження у справі та таке доручення виконано - надіслані судом документи вручено працівнику відповідача, суд доходить висновку, що відповідач належно повідомлений про розгляд справи.

Крім того, обізнаність відповідача із розглядом справи підтверджується також самим фактом подання представницею відповідача відзиву на позовну заяву.

При цьому, суд звертає увагу, що жодні норми процесуального законодавства та міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, не містять вимоги щодо необхідності повідомлення іноземного суб'єкта господарювання про кожне наступне судове засідання зі справи шляхом направлення до компетентного органу іноземної держави судового доручення про вручення йому документів та у зв'язку з цим зупинення щоразу провадження у справі. (постанови Верховного Суду від 10.09.2018 у справі №910/6880/17, від 08.07.2019 у справі №910/570/16, від 09.06.2020 у справі 910/3980/16).

Підсумовуючи викладене суд доходить висновку, що відповідач належно повідомлений про розгляд справи.

В обґрунтування позовних вимог позивач зазначає, що 14.05.2024 між ФОП Маховською В.П. та Ozen Spolka z o. o. укладено Контракт № 3, згідно з яким продавець, а саме позивач зобов'язався поставити, а покупець, а саме - відповідач, прийняти та оплатити вугілля.

Позивачем було здійснено такі поставки:

- згідно інвойсу № 1 від 16.05.2024, продавцем здійснено поставку 17,60 тонн вугілля деревного твердих порід на загальну суму 8 536 євро, що еквівалентно 380 777,302 грн;

- згідно інвойсу № 2 від 24.05.2024, продавцем здійснено поставку 18,30 тонн вугілля деревного твердих порід на загальну суму 8 875,50 євро, що еквівалентно 395 921,854 грн;

- згідно інвойсу № 3 від 12.06.2024, продавцем здійснено поставку 17,57 тонн вугілля деревного твердих порід на загальну суму 8 521,45 євро, що еквівалентно 380 128,25 грн;

- згідно інвойсу № 4 від 13.06.2024, продавцем здійснено поставку 18,88 тонн вугілля деревного твердих порід на загальну суму 9 156,80 грн, що еквівалентно 408 470,197 грн.

При цьому позивач зазначає, що використовує гривневий еквівалент визначений відповідно до курсу Національного Банку України станом на 02.04.2025.

Документами, що підтверджують здійснення продавцем поставок вугілля твердих порід є: інвойс № 1 16.05.2024 та товарно-транспортна накладна № 1, інвойс № 2 від 24.05.2024 та товарно-транспортна накладна № 2, інвойс № 3 від 12.06.2024 та товарно-транспортна накладна № 3, інвойс № 4 від 13.06.2024 та товарно-транспортна накладна № 4.

Позивач стверджує, що сумарно продавцем було здійснено поставку вугілля твердих порід покупцю на суму 35 089,75 євро, що еквівалентно до національної грошової одиниці України складає 1 565 297,60 грн станом на 02.04.2025.

Додатковою угодою № 1 до контракту від 03.09.2024 визначено, що платіж має бути здійснений в євро за кожну поставлену партію товару, шляхом банківського переказу на розрахунковий рахунок продавця або на вказаний продавцем рахунок протягом 90 робочих днів від дати поставки товару покупцеві, де перший день - після поставки товару.

Проте поставлений відповідачу товар оплачений останнім не був.

У відзиві відповідач зазначив, що ним підтверджується та не оскаржується факт поставки товарів на підставі зазначено Контракту, про що позивач вказує в позовній заяві. Водночас зазначена сума заборгованості не відповідає фактичному стану розрахунків між сторонами, а звернення позивача до суду є передчасним, оскільки сторони, відповідно до п. 8.1 Контракту, мають вирішувати всі суперечки шляхом переговорів. Відповідач зазначає про існування форс-мажорних обставин, які впливають на можливість виконання зобов'язань та які знаходяться поза його волею, а отже вина в діях відповідача відсутня.

Відповідач зауважує, що він є виробником деревного вугілля, брикету та електроенергії. У зв'язку з ситуацією на ринку деревини, енергоносіїв у Польщі (низькі ціни для виробників) та низьким рівнем замовлень із Західної Європи (відповідач продає 99% свого виробництва сухих дистилятів на західні ринки), що є наслідком економічного спаду та обставин, фінансово-економічне становище відповідача значно погіршилося у 2023 та 2024 роках, отже відповідач: (a) був не в змозі перекласти на своїх клієнтів значну частину витрат на закупівлю дорогої сировини у вигляді вищих цін на одиницю продукції; (б) внаслідок економічного спаду спостерігалася тенденція до зниження цін на продукцію, а не до підвищення цін, що спричинили тимчасові труднощі у виконанні відповідачем своїх зобов'язань.

Також у відзиві відповідач заявив клопотання про розстрочення виконання рішення суду на 12 (дванадцять) місяців у разі задоволення позову.

Заслухавши пояснення представника позивача, дослідивши наявні в матеріалах справи докази суд встановив таке.

14.05.2024 ФОП Маховська В.П. (Продавець) та Ozen Spolka z o. o. (Покупець) підписали Контракт № 3 (далі - Контракт).

Продавець зобов'язується поставити, а Покупець прийняти та оплатити вугілля, упакований в поліпропіленові мішки, в подальшому іменований Товар, відповідно до умов, зазначених в цьому Контракті. (п. 1.1. Контракту)

Товар поставляється окремими партіями в терміни, узгоджені сторонами додатково. (п. 1.2. Контракту)

Поставка Товару здійснюється на умовах DAP - Walcz, Polska; (Інкотермс-2010). (п. 2.1. Контракту)

Умови поставки визначені відповідно до Міжнародних правил Інкотермс-2010 і уточнюється в Рахунках-фактурах. (п. 2.2. Контракту)

Країна походження Товару - Україна. (п. 2.3. Контракту)

Конкретні терміни поставки кожної партії Товару узгоджуються Сторонами додатково. (п. 2.4. Контракту)

На кожну партію Товару Продавець надає Покупцеві наступні документи: фактуру-інвойс, вантажну митну декларацію, CMR. (п. 2.7. Контракту)

Датою поставки вважається дата надходження товару на заводі Покупця. (п. 2.8. Контракту)

Право власності на Товар, що поставляється в рамках даного Контракту, разом з усіма ризиками переходить від Продавця до Покупця з моменту поставки товару до складу Покупцеві. (п. 2.9. Контракту)

Базова валюта цього Контракту - євро. (п. 3.1. Контракту)

Ціна за Товар 485 євро/тонна. Ціна за одиницю Товару, що поставляється вказується в рахунках-фактурах, які є невід'ємною частиною даного Договору. (п. 3.2. Контракту)

Загальна вартість Товару однієї поставки вказується в інвойсі Продавця. (п. 3.5. Контракту)

Загальна вартість контракту - 50 000 євро. (п. 3.8. Контракту)

Відповідно до цього Контракту, платіж здійснюється в Євро за кожну поставлену партію товару шляхом безготівково переказу на розрахунковий рахунок Продавця або на вказаний Продавцем рахунок протягом 21 (двадцять один) робочий день від дати поставки товару Покупцеві, перший день - день після поставки товару. (п. 4.1. Контракту)

Загальний обсяг товару, що поставляється за цим контрактом, складає 90 тонн. (п. 5.1. Контракту)

Всі суперечки і розбіжності, які можуть виникнути між Сторонами у зв'язку з даним Контрактом повинні, по можливості, вирішуватися шляхом переговорів між Сторонами. (п. 8.1. Контракту)

В разі, якщо спір, що виник між Сторонами у зв'язку з даним Контрактом, не вдалося врегулювати в процесі переговорів, він підлягає передачі на розгляд і вирішення у компетентному суді Польщі. При вирішенні спору буде застосовуватися відповідний закон. (п. 8.2. Контракту)

Будь-які зміни і доповнення до цього Контракту є дійсними, тільки якщо вони вчинені у письмовій формі та належним чином підписані уповноваженими на те представниками обох сторін. (п. 11.1. Контракту)

Будь-які зміни і доповнення до цього Контракту, підписані за допомогою факсимільного зв'язку, мають юридичну силу. (п. 11.3. Контракту)

Дійсний Контракт вступає в силу з моменту його підписання обома Сторонами і діє до 31.12.2024 року. Реалізація контракту починається з дня першої поставки товару. (п. 11.5. Контракту)

Позивач про поставку товару відповідачу склав Інвойси на оплату товару - вугілля деревного з твердих порід (дуб, граб, ясен):

№ 1 від 15.06.2024 - 17,60 тонн на загальну суму 8 536 євро;

№ 2 від 24.05.2024 - 18,30 тонн на загальну суму 8 875,50 євро;

№ 3 від 12.06.2024 - 17,57 тонн на загальну суму 8 521,45 євро;

№ 4 від 13.06.2024 - 18,88 тонн на загальну суму 9 156,80 євро.

Вказаними Інвойсами передбачено умови поставки: DAP - WALCZ, Polska; (Інкотермс-2010).

Також до справи позивач додав копії електронних декларацій: №24UA902050500978U6, №24UA205050019973U3, №24UA902050501213U6, №24UA902050501214U5, зі змісту яких випливає, що зазначений в Інвойсах товар пройшов митний контроль відповідно 16.05.2024, 27.05.2024 та 13.06.2024 та прямував до країни - призначення - Польщі. Вантажоодержувачем, відповідно до вказаних електронних декларацій є Ozen Spolka z o. o.: 78-600, Walcz, Budowlanych 9, Polska. Вказаний у митних деклараціях товар відповідає зазначеному позивачем в Інвойсах.

На підтвердження здійснення поставки товару позивач надав копії (екземпляри для відправника) міжнародних товарно-транспортних накладних (CMR):

- № 71676 на підставі Invoice № 1 від 16.05.2024, яка містить:

у графі 1 - зазначення відправника - ФОП Маховська В.П., АДРЕСА_1 ;

у графі 2 - зазначення отримувача - Ozen Spolka z o.o. 78-600 Walcz, Budowlanych 9, Polska;

у графі 3 - місце розвантаження вантажу - 78-600 Walcz, Budowlanych 9, Polska;

у графі 4 - місце та дата завантаження вантажу - Україна, м. Городище 16.05.2024;

у графі 5 - документи, які додаються - Invoice № 1 від 16.05.2024;

у графах 6-9 - знаки та номери, кількість місць, рід пакування, найменування вантажу - 1181 п/п мішків/p.p. bags; вугілля деревне з твердолистяних порід деревини (Hardwood charcoal) - 17,60 т;

у графі 10 - статист. № 4402900000;

у графі 11 - вага брутто, кг - 17 710;

у графі 18 - зауваження та застереження перевізника - НОМЕР_1 /СА8363XF;

у графі 21 - складена м. Сміла 16.05.2024;

у графах 22 - 23 зазначено підпис та штамп відправника - ФОП Маховської В.П. та перевізника - ФОП Курінного О.І.;

- № 466775 на підставі Invoice № 2 від 24.05.2024, яка містить:

у графі 1 - зазначення відправника - ФОП Маховська В.П., АДРЕСА_1 ;

у графі 2 - зазначення отримувача - Ozen Spolka z o.o. 78-600 Walcz, Budowlanych 9, Polska;

у графі 3 - місце розвантаження вантажу - 78-600 Walcz, Budowlanych 9, Polska;

у графі 4 - місце та дата завантаження вантажу - Мліїв Україна 24.05.2024;

у графі 5 - документи, які додаються - Invoice № 2 від 24.05.2024;

у графах 6-9 - знаки та номери, кількість місць, рід пакування, найменування вантажу - 1229; мішки поліпропіленові; вугілля деревне для спалювання;

у графі 10 - статист. № 4402900000;

у графі 11 - вага брутто, кг - 18 440;

у графі 16 - перевізник міститься відбиток печатки Супрунюка Олександра та номерний знак НОМЕР_2 / НОМЕР_3 ;

у графі 21 - складена Мліїв Україна 24.05.2024;

у графах 22 - 23 зазначено підпис та штамп відправника - ФОП Маховської В.П. та перевізника - ОСОБА_1 ;

- № 716770 на підставі Invoice № 3 від 12.06.2024, яка містить:

у графі 1 - зазначення відправника - ФОП Маховська В.П., АДРЕСА_1 ;

у графі 2 - зазначення отримувача - Ozen Spolka z o.o. 78-600 Walcz, Budowlanych 9, Polska;

у графі 3 - місце розвантаження вантажу - 78-600 Walcz, Budowlanych 9, Polska;

у графі 4 - місце та дата завантаження вантажу - Україна, м. Городище 13.06.2024;

у графі 5 - документи, які додаються - Invoice № 3 від 12.06.2024;

у графах 6-9 - знаки та номери, кількість місць, рід пакування, найменування вантажу - 1210 п/п мішків/p.p. bags; вугілля деревне з твердолистяних порід деревини (Hardwood charcoal) - 17,57 т;

у графі 10 - статист. № 4402900000;

у графі 11 - вага брутто, кг - 17 670;

у графі 18 - зауваження та застереження перевізника - зазначено печатку ФОП Курінного О.І. та номерний знак НОМЕР_1 / НОМЕР_4 ;

у графі 21 - складена м. Сміла 13.06.2024;

у графах 22 - 23 зазначено підпис та штамп відправника - ФОП Маховської В.П. та перевізника - ФОП Курінного О.І.;

- № 716 на підставі Invoice № 4 від 13.06.2024, яка містить:

у графі 1 - зазначення відправника - ФОП Маховська В.П., АДРЕСА_1 ;

у графі 2 - зазначення отримувача - Ozen Spolka z o.o. 78-600 Walcz, Budowlanych 9, Polska;

у графі 3 - місце розвантаження вантажу - 78-600 Walcz, Budowlanych 9, Polska;

у графі 4 - місце та дата завантаження вантажу - Україна, м. Городище 13.06.2024;

у графі 5 - документи, які додаються - Invoice № 4 від 13.06.2024;

у графах 6-9 - знаки та номери, кількість місць, рід пакування, найменування вантажу - 1265 п/п мішків/p.p. bags; вугілля деревне з твердолистяних порід деревини (Hardwood charcoal) - 18,88 т;

у графі 10 - статист. № 4402900000;

у графі 11 - вага брутто, кг - 18 980;

у графі 16 - перевізник містяться номерні знаки НОМЕР_5 / НОМЕР_6 , НОМЕР_5 / НОМЕР_6 ;

у графі 18 - зауваження та застереження перевізника - зазначено печатку ФОП Курінного О.І.;

у графі 21 - складена м. Сміла 13.06.2024;

у графах 22 - 23 зазначено підпис та штамп відправника - ФОП Маховської В.П. та перевізника - ФОП Курінного О.І.

03.09.2024 сторони підписали Додаток № 1 до контракту № 3 від 14.05.2024 (далі - Додаток № 1), відповідно до якого дійшли згоди викласти п. 4.1 та 8.2 в наступній редакції:

"4.1. Відповідно до цього Контракту, платіж здійснюється в Євро за кожну поставлену партію товару шляхом банківського переказу на розрахунковий рахунок Продавця або на вказаний Продавцем рахунок протягом 90 (дев'яноста) робочих днів від дати поставки товару Покупцеві, перший день - день після поставки товару.

8.2. В разі якщо спір, що виник між Сторонами у зв'язку з даними Контрактом, не вдалося врегулювати в процесі переговорів, він підлягає передачі на розгляд і вирішення у компетентному суді України. При вирішення спору буде застосовуватися відповідний закон".

09.10.2024 відповідач звернувся до позивача з заявою (а.с. 27, 42-43), в якій зазначив, що правління Товариства заявляє, що Товариство "Озен" (Spolka OZEN) має зобов'язання перед компанією ФОП Маховська Валентина Петрівна за доставку вугілля з України на суму 35 089,75 євро.

Деталі доставок наведено у таблиці, відповідно до якої:

дата рахунку - 16.05.2024, сума до сплати 8 536 євро, дата доставки товару до "Озен" 26.05.2024, кількість за рахунками в тоннах - 17,60;

дата рахунку - 14.05.2024, сума до сплати 8 875,50 євро, дата доставки товару до "Озен" 29.05.2024, кількість за рахунками в тоннах - 18,30;

дата рахунку - 13.06.2024, сума до сплати 9 156,80 євро, дата доставки товару до "Озен" 17.06.2024, кількість за рахунками в тоннах - 18,88;

дата рахунку - 12.06.2024, сума до сплати 8 521,45 євро, дата доставки товару до "Озен" 19.06.2024, кількість за рахунками в тоннах - 17,57.

Відповідач зазначив, що зобов'язується сплатити зазначену суму 2-ма платежами у такі терміни: до 26.10.2024 - 17 544,88 євро, до 10.11.2024 - 17 544,88 євро. Також відповідач зазначив, що до 18.10.2024 зможе повідомити, чи можливо здійснити виплату всієї суми до 26.10.2024.

Позивач стверджує, що відповідач наявну заборгованість не сплатив, що стало підставою для звернення до суду з цим позовом.

Розглядаючи спір суд враховує такі положення чинного законодавства.

Згідно з ч. 1 ст. 627 Цивільного кодексу України (далі - ЦК України), відповідно до статті 6 цього Кодексу сторони є вільними в укладенні договору, виборі контрагента та визначенні умов договору з урахуванням вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, звичаїв ділового обороту, вимог розумності та справедливості.

Закон України "Про міжнародне приватне право" встановлює порядок урегулювання приватноправових відносин, які хоча б через один із своїх елементів пов'язані з одним або кількома правопорядками, іншими, ніж український правопорядок.

Якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору. (ст. 3 Закону України "Про міжнародне приватне право")

Іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. (ст. 365 ГПК України)

Підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. (ч. 1 ст. 366 ГПК України)

Положеннями ст. 33 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах, укладеного 24 травня 1993 та ратифікованого Постановою ВР № 3941-XII (3941-12) від 04.02.1994 передбачено, що зобов'язання, що виникають з договірних відносин, визначаються законодавством тієї Договірної Сторони, на території якої була укладена угода, хіба що учасники договірних відносин підпорядкують ці відносини вибраному ними законодавству. У справах, зазначених в пункті 1, компетентним є суд тієї Договірної Сторони, на території якої має місце проживання або юридичну адресу відповідач. Компетентним є також суд тієї Договірної Сторони, на території якої має місце проживання або юридичну адресу позивач, якщо на цій території знаходиться предмет спору або майно відповідача. Компетенція, про яку йде мова в пункті 2, може бути змінена за згодою учасників договірних відносин.

Відповідно до ст. 2 Закону України "Про міжнародне приватне право", цей Закон застосовується до таких питань, що виникають у сфері приватноправових відносин з іноземним елементом, зокрема, щодо підсудності судам України справ з іноземним елементом.

Учасники приватноправових відносин з іноземним елементом можуть укласти угоду про вибір суду, якою визначити підсудність судам певної держави або одному чи декільком конкретним судам певної держави справ у спорах, що виникли або можуть виникнути між ними у зв'язку з такими правовими відносинами. Угода про вибір суду укладається у письмовій формі незалежно від місця її укладення. Угода про вибір суду, якою обрано суд України, укладається у письмовій формі відповідно до закону України. Угода про вибір суду не може передбачати зміну виключної підсудності справи з іноземним елементом судам України. Недійсність правочину, складовою частиною якого є угода про вибір суду, не тягне за собою недійсність угоди про вибір суду. (ст. 4-1 Закону України "Про міжнародне приватне право" )

Суди розглядають будь-які справи з іноземним елементом, зокрема, у випадку, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону. (п. 1 ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право")

Відповідно до п. 8 додаткової угоди № 1 від 03.09.2024 до Контракту № 3 від 14.05.2024, в разі якщо спір, що виник між Сторонами у зв'язку з даним Контрактом, не вдалося врегулювати в процесі переговорів, він підлягає передачі на розгляд і вирішення у компетентному суді України. При вирішенні спору буде застосовуватися відповідний закон.

Тобто сторони передбачили, що спори передаються на вирішення компетентного суду України, проте не визначили конкретний суд, на вирішення якого сторони мають право передати спір.

Суд бере до уваги, що предметом позову є вимога про стягнення боргу за поставку вугілля твердих порід в розмірі 1 565 297,60 грн, що еквівалентно 35 089,75 євро, внаслідок неналежного виконання відповідачем зобов'язань за умовами контракту № 3 від 14.05.2024 в частині оплати поставленого товару.

Отже до предмету доказування у цій справі входить встановлення обставини належного/неналежного виконання відповідачем взятого на себе зобов'язання з оплати поставленого позивачем товару.

За загальним правилом, відповідно до ст. 27 ГПК України позов пред'являється до господарського суду за місцезнаходженням чи місцем проживання відповідача, якщо інше не встановлено цим Кодексом.

Право вибору між господарськими судами, яким відповідно до цієї статті підсудна справа, належить позивачу, за винятком виключної підсудності, встановленої статтею 30 цього Кодексу. (ч. 1 ст. 29 ГПК України)

Позови у спорах, що виникають з договорів, в яких визначено місце виконання або виконувати які через їх особливість можна тільки в певному місці, можуть пред'являтися також за місцем виконання цих договорів. (ч. 5 ст. 29 ГПК України)

Відповідно до ч. 1 ст. 532 ЦК України місце виконання зобов'язання встановлюється у договорі.

Укладеним сторонами контрактом від 14.05.2024 місце виконання зустрічного зобов'язання покупця з оплати товару не визначено.

Якщо місце виконання зобов'язання не встановлено у договорі, виконання провадиться за грошовим зобов'язанням - за місцем проживання кредитора, а якщо кредитором є юридична особа, - за її місцезнаходженням на момент виникнення зобов'язання. Якщо кредитор на момент виконання зобов'язання змінив місце проживання (місцезнаходження) і сповістив про це боржника, зобов'язання виконується за новим місцем проживання (місцезнаходженням) кредитора з віднесенням на кредитора всіх витрат, пов'язаних із зміною місця виконання. (п. 4 абз. 2 ч. 1 ст. 532 ЦК України)

Оскільки місцезнаходженням позивача є м. Городище Черкаського району Черкаської області, то відповідно місцем виконання грошових зобов'язань за спірним контрактом є місцезнаходження кредитора - ФОП Маховської В.П.

Отже позивач при виборі суду, якому підсудна справа, має право відповідно до ч. 5 ст. 29 ГПК України звернутися до суду за місцем виконання договору, а тому справа є підсудною Господарському суду Черкаської області.

Суд встановив, що укладений між сторонами договір (контракт) за своєю правовою природою є договором поставки.

За договором поставки продавець (постачальник), який здійснює підприємницьку діяльність, зобов'язується передати у встановлений строк (строки) товар у власність покупця для використання його у підприємницькій діяльності або в інших цілях, не пов'язаних з особистим, сімейним, домашнім або іншим подібним використанням, а покупець зобов'язується прийняти товар і сплатити за нього певну грошову суму. До договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін. (ч. 1, 2 ст. 712 ЦК України)

За договором купівлі-продажу одна сторона (продавець) передає або зобов'язується передати майно (товар) у власність другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов'язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму. (ст. 655 ЦК України)

Продавець зобов'язаний передати покупцеві товар, визначений договором купівлі-продажу. Продавець повинен одночасно з товаром передати покупцеві його приналежності та документи (технічний паспорт, сертифікат якості тощо), що стосуються товару та підлягають переданню разом із товаром відповідно до договору або актів цивільного законодавства. (ст. 662 ЦК України)

Обов'язок продавця передати товар покупцеві вважається виконаним у момент: 1) вручення товару покупцеві, якщо договором встановлений обов'язок продавця доставити товар; 2) надання товару в розпорядження покупця, якщо товар має бути переданий покупцеві за місцезнаходженням товару. Договором купівлі-продажу може бути встановлений інший момент виконання продавцем обов'язку передати товар. Товар вважається наданим у розпорядження покупця, якщо у строк, встановлений договором, він готовий до передання покупцеві у належному місці і покупець поінформований про це. Готовий до передання товар повинен бути відповідним чином ідентифікований для цілей цього договору, зокрема шляхом маркування. (ч. 1 ст. 664 ЦК України)

Датою поставки вважається дата надходження товару на заводі Покупця. (п. 2.8. Контракту)

Право власності на Товар, що поставляється в рамках даного Контракту, разом з усіма ризиками переходить від Продавця до Покупця з моменту поставки товару зі до складу Покупцеві. (п. 2.9. Контракту)

Як встановлено судом вище, відповідно до п. 2.1. Контракту, Поставка Товару здійснюється на умовах DAP - Walcz, Polska; (Інкотермс-2010).

Умови поставки визначені відповідно до Міжнародних правил Інкотермс-2010 і уточнюється в Рахунках-фактурах. (п. 2.2. Контракту)

Згідно зі складеними позивачем Інвойсами, умови поставки визначено як DAP - Walcz, Polska; (Інкотермс-2010).

Згідно з Листом Державної митної служби України від 29.12.2010 № 11/2-10.16/17217-ЕП Щодо Інкотермс 2010, інформовано, що Міжнародною торговою палатою (далі - МТП) прийняті Правила використання внутрішніх та міжнародних торгових термінів Інкотермс 2010 (далі - Інкотермс 2010)( 988_014 ), які вводяться в дію МТП з 01.01.2011. Зокрема, на умовах DAP погоджене місце продавець зобов'язаний забезпечити перевезення товару до погодженого сторонами місця, не розвантажуючи товар з транспортного засобу у такому місці (як за термінами DAF, DES та DDU Інкотермс 2000) (988_007 ). Продавець не має зобов'язань щодо укладання договору страхування.

Зі змісту викладеного випливає, що умовами Контракту, які кореспондують положенням ст. 664 ЦК України та Правилам Інкотермс-2010 на умовах поставки DAP, сторони передбачили обов'язок постачальника доставити товар до складу покупця.

При цьому відповідно до п. 2.7. Контракту, на кожну партію Товару Продавець надає Покупцеві наступні документи: фактуру-інвойс, вантажну митну декларацію, CMR.

На підтвердження здійснення постачання товару позивач надав копії міжнародних товарно-транспортних накладних (CMR): № 71676 на підставі Invoice № 1 від 16.05.2024, № 466775 на підставі Invoice № 2 від 24.05.2024, № 716770 на підставі Invoice № 3 від 12.06.2024, № 716 на підставі Invoice № 4 від 13.06.2024.

Суд враховує, що надані позивачем міжнародні товарно-транспортні накладні (CMR), які є екземпляром для відправника, не містять підпису та печатки відповідача.

Водночас суд враховує, що відповідно до наданих позивачем міжнародних товарно-транспортних накладних (CMR), перевезення, не дивлячись ні на якій інші договори, виконується згідно з умовами Конвенції про договір міжнародного дорожнього перевезення вантажів /КДПВ/.

Україна приєдналася до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів (КДПВ/CMR) 1956 року (далі - КДПВ) на підставі Закону України № 57-V від 1 серпня 2006 року "Про приєднання України до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів".

Чинний міжнародний договір, який регулює цивільні відносини, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, є частиною національного цивільного законодавства України. Якщо у чинному міжнародному договорі України, укладеному у встановленому законом порядку, містяться інші правила, ніж ті, що встановлені відповідним актом цивільного законодавства, застосовуються правила відповідного міжнародного договору України. (ст. 10 ЦК України)

Відповідно до ч. 1 ст. 5 розділу ІІІ КДПВ, вантажна накладна складається в трьох оригінальних примірниках, підписаних відправником і перевізником. Ці підписи можуть бути надруковані чи замінені печатками відправника і перевізника, якщо це допускається законодавством країни, в якій складена вантажна накладна. Перший примірник передається відправнику, другий супроводжує вантаж, а третій залишається у перевізника.

З викладеного випливає, що екземпляри для відправника, які надані позивачем не можуть містити підпису вантажоотримувача, оскільки такі екземпляри не надаються вантажоотримувачу для підпису, а одразу після підписання перевізником залишаються у розпорядженні відправника, тобто позивача.

У статті 6 розділу ІІІ КДПВ визначено дані, які повинна містити вантажна накладна: a) дата і місце складання вантажної накладної; b) ім'я та адреса відправника; c) ім'я та адреса перевізника; d) місце і дата прийняття вантажу до перевезення і передбачене місце його доставки; e) ім'я та адреса одержувача; f) прийняте позначення характеру вантажу і спосіб його упакування та, у випадку перевезення небезпечних вантажів, їх загальновизнане позначення; g) кількість вантажних місць, їх спеціальне маркування і нумерація місць; h) вага вантажу брутто чи виражена в інших одиницях виміру кількість вантажу; i) платежі, пов'язані з перевезенням (провізна плата, додаткові платежі, митні збори, а також інші платежі, що стягуються з моменту укладання договору до доставки вантажу); j) інструкції, необхідні для виконання митних та інших формальностей; к) заява про те, що перевезення здійснюється, незалежно від будь-яких умов, згідно положень дійсної Конвенції.

З викладеного випливає відсутність необхідності обов'язкового зазначення підпису вантажоотримувача про отримання товару, зокрема у екземплярі для відправника.

Детально дослідивши надані позивачем копії міжнародних товарно-транспортних накладних (CMR), суд встановив, що останні містять всі передбачені ст. 6 розділу ІІІ КДПВ обов'язкові дані та відповідають вимогам останньої.

Крім того, міжнародні товарно-транспортні накладні (CMR) містять зазначення про те, що разом з вантажем позивачем надано Інвойси на оплату № 1 від 15.06.2024, № 2 від 24.05.2024, № 3 від 12.06.2024, № 4 від 13.06.2024.

При цьому суд зауважує, що відповідно до ч. 1 ст. 9 розділу ІІІ КДПВ, вантажна накладна є первинним доказом укладання договору перевезення, умов цього договору і прийняття вантажу перевізником.

Таким чином надані копії міжнародних товарно-транспортних накладних (CMR) підтверджують прийняття вантажу перевізником від вантажовідправника.

Надані позивачем копії електронних декларацій: № 24UA902050500978U6, 24UA205050019973U3, 24UA902050501213U6, 24UA902050501214U5, підтверджують митну процедуру, умови і способи переміщення товару через митний кордон України. Зі змісту електронних декларацій випливає, що зазначений в Інвойсах товар пройшов митний контроль відповідно 16.05.2024, 27.05.2024 та 13.06.2024 та прямував до країни призначення - Польщі. Вантажоодержувачем, відповідно до вказаних електронних декларацій є Ozen Spolka z o. o.: 78-600, Walcz, Budowlanych 9, Polska. Вказаний у митних деклараціях товар відповідає зазначеному позивачем в Інвойсах.

Суд вище встановив, що у заяві від 09.10.2024 відповідач за підписом повноважних осіб, які підписали і сам Контракт - Мацей Фігель член правління та прокурист Гжегож Байор, підтвердив, що має зобов'язання перед компанією ФОП Маховська Валентина Петрівна за доставку вугілля з України на суму 35 089,75 євро та також підтвердив отримання товару:

дата рахунку - 16.05.2024, сума до сплати 8 536 євро, дата доставки товару до "Озен" 26.05.2024, кількість за рахунками в тоннах - 17,60;

дата рахунку - 14.05.2024, сума до сплати 8 875,50 євро, дата доставки товару до "Озен" 29.05.2024, кількість за рахунками в тоннах - 18,30;

дата рахунку - 13.06.2024, сума до сплати 9 156,80 євро, дата доставки товару до "Озен" 17.06.2024, кількість за рахунками в тоннах - 18,88;

дата рахунку - 12.06.2024, сума до сплати 8 521,45 євро, дата доставки товару до "Озен" 19.06.2024, кількість за рахунками в тоннах - 17,57.

У відзиві відповідач зазначив, що підтверджує та не оскаржує факт поставки товарів на підставі зазначено Контракту, про що позивач вказує в позовній заяві.

Суд зауважує, що відзив на позовну заяву про стягнення коштів, поданий від імені відповідача адвокатом Фурман В.О. засобами поштового зв'язку 21.07.2025, ухвалою від 09.09.2025 суд повернув без розгляду, оскільки суду не було надано належних доказів, що адвокат Фурман В.О. є представником відповідача.

При цьому адвокат Фурман В.О. повторно подала від імені відповідача 11.12.2025 відзив за допомогою системи "Електронний суд".

Суд встановив, що від імені відповідача відзив 11.12.2025 підписано адвокатом Фурман В.О., яка здійснює представництво відповідача на підставі ордеру від 10.12.2025 серія АЕ № 1453446, та є адвокатом згідно зі свідоцтвом серія ПТ № 3175 про право на заняття адвокатською діяльністю, виданим на підставі рішення Ради адвокатів Полтавської області від 05.11.2019 № 15, тобто належним представником.

При цьому, як встановлено вище, зі змісту отриманого від Sad Okregowy w Koszalinie підтвердження випливає, що 03.07.2025 суддею Районного суду в м. Валч працівнику відповідача - Йоанні Півойно відповідно до положень статті 5, пункту 1, літери (а) Конвенції вручено примірник надісланих Господарським судом Черкаської області документів, в тому числі, копії ухвали суду про відкриття провадження у справі, тобто відповідач належно повідомлений про розгляд справи та жодних інших заперечень, окрім відзиву на позов, в якому підтвердив факт поставки товарів, суду не надав.

Підсумовуючи викладене, суд доходить висновку, що позивач належно виконав передбачене Контрактом зобов'язання з поставки товару на загальну суму 35 089,75 євро відповідачу згідно з Інвойсами на оплату товару - вугілля деревного з твердих порід (дуб, граб, ясен):

№ 1 від 15.06.2024 - 17,60 тонн на загальну суму 8 536 євро;

№ 2 від 24.05.2024 - 18,30 тонн на загальну суму 8 875,50 євро;

№ 3 від 12.06.2024 - 17,57 тонн на загальну суму 8 521,45 євро;

№ 4 від 13.06.2024 - 18,88 тонн на загальну суму 9 156,80 євро.

Покупець зобов'язаний оплатити товар після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на нього, якщо договором або актами цивільного законодавства не встановлений інший строк оплати товару. (ч. 1 ст. 692 ЦК України)

Відповідно до цього Контракту, платіж здійснюється в Євро за кожну поставлену партію товару шляхом безготівкового переказу на розрахунковий рахунок Продавця або на вказаний Продавцем рахунок протягом 21 (двадцять один) робочий день від дати поставки товару Покупцеві, перший день - день після поставки товару. (п. 4.1. Контракту)

З викладеного випливає, що з урахуванням зазначеного відповідачем у заяві від 09.10.2024 строку отримання товару, строк оплати поставленого позивачем відповідачу товару наразі сплив, доказів його оплати відповідач суду не надав.

Підсумовуючи викладене суд доходить висновку, що вимога позивача про стягнення з відповідача боргу за поставку вугілля твердих порід в розмірі 35 089,75 євро є обґрунтованою та підлягає задоволенню.

На підставі п. 2 ч. 1 ст. 129 ГПК України судовий збір покладається на відповідача.

Щодо вимоги позивача про зазначення стягнення грошової суми в еквіваленті на дату подачі позову (02.04.2025) за офіційним курсом НБУ гривні до євро в розмірі 1 565 297,60 грн суд зазначає, що якщо у зобов'язанні визначено грошовий еквівалент в іноземній валюті, сума, що підлягає сплаті у гривнях, визначається за офіційним курсом відповідної валюти на день платежу, що у випадку наявності спору між сторонами та його вирішення судом відповідає дню виконання судового рішення. Посилання позивача на те, що сума, яка підлягає сплаті у гривнях, визначається на день подання позову, не ґрунтується на нормах матеріального права.

Таких висновків дійшла Велика Палата Верховного Суду у постанові від 11.09.2024 у справі № 500/5194/16.

У відзиві відповідач заявив клопотання про розстрочення виконання рішення суду на 12 (дванадцять) місяців.

Суд, який ухвалив рішення, може визначити порядок його виконання, надати відстрочення або розстрочити виконання, вжити заходів для забезпечення його виконання, про що зазначає в рішенні. (ч. 1 ст. 239 ГПК України)

Відповідно до ст. 331 ГПК України, за заявою сторони суд, який розглядав справу як суд першої інстанції, може відстрочити або розстрочити виконання рішення, а за заявою стягувача чи виконавця (у випадках, встановлених законом), - встановити чи змінити спосіб або порядок його виконання. (абз. 1 ч. 1) Заява про встановлення або зміну способу або порядку виконання, відстрочення або розстрочення виконання судового рішення розглядається у двадцятиденний строк з дня її надходження у судовому засіданні з повідомленням учасників справи. (ч. 2) Підставою для встановлення або зміни способу або порядку виконання, відстрочки або розстрочки виконання судового рішення є обставини, що істотно ускладнюють виконання рішення або роблять його неможливим. (абз. 1 ч. 3) Вирішуючи питання про відстрочення чи розстрочення виконання судового рішення, суд також враховує: 1) ступінь вини відповідача у виникненні спору; 2) стосовно фізичної особи - тяжке захворювання її самої або членів її сім'ї, її матеріальний стан; 3) стихійне лихо, інші надзвичайні події тощо. (ч. 4) Розстрочення та відстрочення виконання судового рішення не може перевищувати одного року з дня ухвалення такого рішення, ухвали, постанови. (ч. 5)

Також суд враховує, що вирішуючи питання про відстрочку чи розстрочку виконання рішення, зміну способу і порядку виконання рішення, господарський суд повинен враховувати матеріальні інтереси сторін, їх фінансовий стан, ступінь вини відповідача у виникненні спору, наявність інфляційних процесів у економіці держави та інші обставини справи, зокрема, щодо фізичної особи (громадянина) - тяжке захворювання її самої або членів її сім'ї, скрутний матеріальний стан, стосовно юридичної особи - наявну загрозу банкрутства, відсутність коштів на банківських рахунках і майна, на яке можливо було б звернути стягнення, щодо як фізичних, так і юридичних осіб - стихійне лихо, інші надзвичайні події тощо.

Тобто, підставою для розстрочки виконання рішення має бути існування об'єктивних, непереборних, виняткових обставин, що ускладнюють вчасне виконання рішення.

При цьому, розстрочка виконання рішення є правом, а не обов'язком суду, яке, до того ж, реалізується у будь-який час від набрання рішенням законної сили та до його фактичного повного виконання, але виключно у виняткових випадках та за наявністю підстав, що ускладнюють виконання рішення або роблять його неможливим.

Таким чином, особа, яка подала заяву про відстрочку або розстрочку виконання рішення повинна довести наявність обставин, що ускладнюють або роблять неможливим виконання рішення господарського суду у даній справі. До заяви мають бути додані докази, які підтверджують обставини, викладені в заяві щодо неможливості чи ускладнення виконання рішення.

В обґрунтування клопотання про розстрочення виконання рішення суду у відзиві відповідач покликається на положення ст. 331 ГПК України та зазначає, що підставою для встановлення або зміни способу або порядку виконання, відстрочки або розстрочки виконання судового рішення є обставини, що істотно ускладнюють виконання рішення або роблять його неможливим. З аналізу вказаної норми права випливає, що підставою для відстрочки, розстрочки, зміни способу та порядку виконання рішення можуть бути конкретні обставини, що ускладнюють виконання рішення або роблять його неможливим у строк або встановленим господарським судом способом. При вирішенні питання про відстрочку чи розстрочку виконання рішення, зміну способу і порядку виконання рішення, враховуються, зокрема, матеріальні інтереси сторін, їх фінансовий стан, ступінь вини відповідача у виникненні спору, наявність інфляційних процесів у економіці держави та інші обставини справи, зокрема, щодо юридичної особи - наявну загрозу банкрутства, відсутність коштів на банківських рахунках і майна, на яке можливо було б звернути стягнення, стихійне лихо, інші надзвичайні події тощо.

Проте жодних конкретних обставин, які б істотно ускладнювали виконання рішення саме відповідачем останній не зазначає та не надає ніяких доказів на підтвердження існування таких обставин.

У відзиві, серед іншого, відповідач повідомляє, що він неодноразово зазначав про існування форс-мажорних обставин, які впливають на можливість виконання зобов'язань та які знаходяться поза його волею, а отже вина в діях відповідача відсутня. Відповідач є виробником деревного вугілля, брикету та електроенергії. У зв'язку з ситуацією на ринку деревини, енергоносіїв у Польщі (низькі ціни для виробників) та низьким рівнем замовлень із Західної Європи (відповідач продає 99% свого виробництва сухих дистилятів на західні ринки), що є наслідком економічного спаду та обставин, фінансово-економічне становище відповідача значно погіршилося у 2023 та 2024 роках, отже відповідач: (a) був не в змозі перекласти на своїх клієнтів значну частину витрат на закупівлю дорогої сировини у вигляді вищих цін на одиницю продукції; (б) внаслідок економічного спаду спостерігалася тенденція до зниження цін на продукцію, а не до підвищення цін, що спричинили тимчасові труднощі у виконанні відповідачем своїх зобов'язань.

Водночас жодних доказів на підтвердження вказаних обставин відповідач суду також не надав. Щодо твердження відповідача про те, що фінансово-економічне становище відповідача значно погіршилося у 2023 та 2024 роках, суд зауважує, що і протягом 2025 року відповідач не вчинив дій щодо хоча б часткового погашення наявної заборгованості.

Суд звертає увагу, що як встановлено вище, 09.10.2024 відповідач звертався до позивача з заявою, в якій зобов'язувався сплатити суму боргу 2-ма платежами у такі терміни: до 26.10.2024 - 17 544,88 євро, до 10.11.2024 - 17 544,88 євро.

Проте, навіть з урахуванням зазначених у заяві строків, яка по суті була проханням про відстрочку виконання зобов'язання з оплати поставленого товару, відповідач наявну заборгованість не сплатив.

Жодних доказів на підтвердження того, що у випадку розстрочення виконання рішення суду на дванадцять місяців, у відповідача виникне можливість його виконання, останній суду також не надав.

Суд враховує, що згідно зі ст. 17 Закону України "Про виконання рішень та застосування практики Європейського Суду з прав людини", суди застосовують при розгляді справ Конвенцію про захист прав людини і основоположних свобод та практику Європейського суду з прав людини як джерело права.

У рішенні Європейського суду з прав людини від 20.07.2004 у справі "Шмалько проти України" (заява № 60750/00) зазначено, що для цілей статті 6 Конвенції виконання рішення, ухваленого будь-яким судом, має розцінюватися як невід'ємна частина судового розгляду.

У зв'язку з тим, що відстрочка та розстрочка подовжує період відновлення порушеного права стягувача при їх наданні суди, в цілях вирішення питання про можливість їх надання, а також визначення строку подовження виконання рішення суду повинні враховувати закріплені в нормах матеріального права, і перш за все у Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, що є частиною національного законодавства, допустимі межі надання відстрочки та розстрочки виконання судового рішення.

Несвоєчасне виконання рішення суду може бути мотивоване наявністю певних обставин, відстрочка та розстрочка виконання рішення суду не повинна шкодити сутності права, гарантованого частиною першою статті 6 Конвенції, згідно з якою кожен має право на справедливий і публічний розгляд його справи упродовж розумного строку незалежним і безстороннім судом, встановленим законом, який вирішить спір щодо його прав та обов'язків цивільного характеру, а у системному розумінні цієї норми та національного закону суд не повинен перешкоджати ефективному поновленню у правах шляхом виконання судового рішення, тобто довготривале виконання рішення суду може набути форми порушення права на справедливий судовий розгляд, що не може бути виправдано за конкретних обставин справи та є наслідком зменшення вимог щодо розумності строку. Крім того, довготривале невиконання рішення суду порушує право на повагу до власності та на вільне володіння власністю у зв'язку з тим, що рішення набуває ознак довготривалого виконання. Межі виправданої затримки виконання рішення суду залежать, зокрема, від складності виконавчого провадження, суми та характеру, що визначені судом. Присудження грошових коштів не надає пом'якшення у виконавчому провадженні, а отже, сама можливість надання відстрочки та розстрочки виконання судового акта повинна носити виключний характер.

У рішенні Європейського суду з прав людини від 17.05.2005 у справі "Чіжов проти України" (заява № 6962/02) зазначено, що позитивним обов'язком держави є організація системи виконання рішень таким чином, щоб гарантувати виконання без жодних невиправданих затримок, і так, щоб ця система була ефективною і законодавчо, і практично, а нездатність державних органів ужити необхідних заходів для виконання рішення позбавляє гарантій, які закріплені у статті 6 Конвенції.

Статтею 74 ГПК України передбачено, що кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень.

Суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об'єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів. Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили. Суд оцінює належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також вірогідність і взаємний зв'язок доказів у їх сукупності. Суд надає оцінку як зібраним у справі доказам в цілому, так і кожному доказу (групі однотипних доказів), який міститься у справі, мотивує відхилення або врахування кожного доказу (групи доказів).

Підсумовуючи викладене, суд відмовляє в задоволенні клопотання відповідача про розстрочення виконання рішення.

Керуючись ст. 74, 76 - 77, 129, 233, 236-241, 326-327 Господарського процесуального кодексу України, суд

ВИРІШИВ:

Позов задовольнити повністю.

Стягнути з Ozen Spolka z o. o. (KRS: 0000165157, NIP: PL7651583058, Budowlanych 9, Walcz, Polska, 78-600) на користь фізичної особи-підприємця Маховської Валентини Петрівни ( ІНФОРМАЦІЯ_1 , ідентифікаційний номер НОМЕР_7 , АДРЕСА_2 ) борг за поставку вугілля твердих порід в розмірі 35 089,75 Євро та 23 479,46 грн витрат зі сплати судового збору.

Наказ видати після набрання рішенням законної сили.

Рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.

Рішення може бути оскаржено до Північного апеляційного господарського суду протягом двадцяти днів з дня складення повного судового рішення.

Суддя Зоя ЗАРІЧАНСЬКА

Попередній документ
134017613
Наступний документ
134017615
Інформація про рішення:
№ рішення: 134017614
№ справи: 925/361/25
Дата рішення: 12.02.2026
Дата публікації: 13.02.2026
Форма документу: Рішення
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Черкаської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах щодо оскарження актів (рішень) суб'єктів господарювання та їхніх органів, посадових та службових осіб у сфері організації та здійснення; зовнішньоекономічної діяльності, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (12.02.2026)
Дата надходження: 07.04.2025
Предмет позову: стягнення
Розклад засідань:
11.12.2025 14:00 Господарський суд Черкаської області
19.01.2026 14:00 Господарський суд Черкаської області
12.02.2026 14:00 Господарський суд Черкаської області
Учасники справи:
суддя-доповідач:
ЗАРІЧАНСЬКА З В
ЗАРІЧАНСЬКА З В
відповідач (боржник):
Ozen Spolka z.o.o.
позивач (заявник):
ФОП Маховська Валентина Петрівна