ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
(вступна та резолютивна частини)
м. Київ
29.01.2026Справа № 910/8821/24
Господарський суд міста Києва у складі судді Павленка Є.В., за участю секретаря судового засідання Білошицької А.В., розглянувши матеріали справи за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Десембер Ван РНД" до юридичної особи, зареєстрованої за законодавством Соціалістичної Республіки В'єтнам, "Сангсен Електронікс енд Коммюнікейшенс Ко., ЛТД" (Sungsan Electronics&Communications Co., Ltd) про стягнення 314 850,00 доларів США,
за участі представників:
позивача: Полуніної Л.А.;
відповідача: не з'явився;
Керуючись статтями 50, 172, 177, 178, 182, 183, 233-234, 367, 368 Господарського процесуального кодексу України,
Залучити до участі у справі як третю особу, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача, - юридичну особу, зареєстровану за законодавством Республіки Корея, "САНГСЕН Електронікс енд Коммюнікейшенс Ко., ЛТД" (14523, Республіка Корея, провінція Кьонґі-до, місто Пучхон-сі, вулиця Дояк-ро, будинок 261, квартира А-1004; банківський рахунок: 473-025388-56-00016) (SUNGSAN Electronics & Communications Co., Ltd.) (14523, Korea, Gyeonggi-Do, Bucheon-Si, Doyak-Ro, 261, А-1004; bank account no: 473-025388-56-00016).
Підготовче засідання відкласти на 10.09.26 о 10:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: 01054, місто Київ, вулиця Богдана Хмельницького, 44-Б, зал № 7.
Встановити третій особі строк для подання пояснень по суті спору - протягом 10 днів з дня отримання даної ухвали.
Запропонувати позивачу здійснити переклад позовної заяви з доданими до неї документами, цієї ухвали суду, прохання про вручення судових та позасудових документів у трьох примірниках на корейську мову, а також надати нотаріально завірений у встановленому законом порядку переклад вказаних документів у трьох примірниках до суду в строк до 1 березня 2026 року.
Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю "Десембер Ван РНД" документів з перекладом, направити ці документи до центрального органу запитуваної держави: Директору з міжнародних питань Національної судової адміністрації Верховного суду Республіки Корея (06590, Республіка Корея, місто Сеул, район Сочхо-ґу, проспект Сочхо-деро, 219) (Director of International Affairs National Court Administration Supreme Court of Korea (06590, Republic of Korea, Seoul, Seocho-gu, Seocho-daero 219), - для вручення юридичній особі, зареєстрованій за законодавством Республіки Корея, SUNGSAN Electronics & Communications Co., Ltd.
Запропонувати позивачу здійснити переклад даної ухвали суду і запиту про надання правової допомоги на англійську мову та надати нотаріально завірений у встановленому законом порядку переклад вказаних документів у трьох примірниках до суду в строк до 1 березня 2026 року.
Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю "Десембер Ван РНД" документів з перекладом звернутися до Міністерства юстиції України для подальшої передачі Міністерству юстиції Соціалістичної Республіки В'єтнам запиту про надання правої допомоги щодо вручення відповідачу - юридичній особі, зареєстрованої за законодавством Соціалістичної Республіки В'єтнам, "Сангсен Електронікс енд Коммюнікейшенс Ко., ЛТД" (727000, Соціалістична Республіка В'єтнам, місто Хошимін, район Говап, 14-й квартал, вулиця 25/18 Дуронг, 31; банківський рахунок 119002957717) (Sungsan Electronics&Communications Co., Ltd (727000, Vietnam, Ho Chi Minh, Quan Go Vap, Phuong 14, 25/18 Durong So 31; bank account no 119002957717), копії даної ухвали.
Провадження у справі зупинити.
Ухвала набирає законної сили негайно після її оголошення та може бути оскаржена в порядку, передбаченому статтями 254-257 Господарського процесуального кодексу України.
СуддяЄ.В. Павленко