Справа №752/26540/25
Провадження №2-к/752/14/25
25 листопада 2025 року м. Київ
Суддя Голосіївського районного суду міста Києва Кокошко О.Б., розглянувши клопотання ОСОБА_1 , заінтересована особа ОСОБА_2 , ОСОБА_4 та Подільський відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Києві Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ) про визнання на території України рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, -
ОСОБА_1 звернулася до суду з клопотанням про визнання на території України рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, заінтересована особа ОСОБА_2 , ОСОБА_4 та Подільський відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Києві Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ).
В обґрунтування клопотання заявник зазначила, що на підставі рішення іноземного суду від 26.05.2023 був розірваний шлюб, зареєстрований 13.11.2018 між нею та громадянином Французької Республіки ОСОБА_3 Вказане рішення іноземного суду не підлягає примусовому виконанню, у зв'язку з чим в порядку ст. 471-473 ЦПК України рішення підлягає визнанню на території України.
Просила визнати на території України рішення Суду міста Булонь-Сюр-Мер у сімейній палаті Французької Республіки від 26.05.2023
Перевіривши клопотання та додані до нього документи, суд вважає, що воно підлягає поверненню, виходячи з наступного.
Згідно з ч. 1 ст. 4 ЦПК України кожна особа має право в порядку, встановленому цим Кодексом, звернутися до суду за захистом своїх порушених, невизнаних або оспорюваних прав, свобод чи законних інтересів.
Відповідно до ст. 471 ЦПК України рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, визнається в Україні, якщо його визнання передбачено міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності.
Згідно з ст. 472 ЦПК України клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, подається заінтересованою особою до суду в порядку, встановленому статтями 464-466 цього Кодексу для подання клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду, з урахуванням особливостей, визначених цією главою.
До клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, додаються такі документи:
1) засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про визнання якого порушується клопотання;
2) офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили, якщо це не зазначено в самому рішенні;
3) засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Згідно з ч. 1 ст. 466 ЦПК України суд, встановивши, що клопотання і документи, що додаються до нього, не оформлено відповідно до вимог, передбачених цією главою, або до клопотання не додано всі перелічені документи, або клопотання подане особою, яка відповідно до частини шостої статті 14 цього Кодексу зобов'язана зареєструвати електронний кабінет, але не зареєструвала його, залишає його без розгляду та повертає клопотання разом з документами, що додані до нього, особі, яка його подала.
Як вбачається із доданих до клопотання документів, копія рішення суду м. Булонь-Сюр-Мер (сімейна палата) Французької Республіки від 26.05.2023 зі штампом «витяг з протоколів канцелярії суду м. Булонь-Сюр-Мер», із засвідченим належним чином перекладом, не містить відомостей про дату набрання законної сили вказаним рішенням суду. У вказаному рішенні зазначено, що 26.05.2023 є датою його винесення, а 15.10.2020 - датою настання наслідків розірвання шлюбу відносно майнових відносин подружжя.
Крім того, із копії рішення суду м. Булонь-Сюр-Мер (сімейна палата) Французької Республіки від 26.05.2023 зі штампом «витяг з протоколів канцелярії суду м. Булонь-Сюр-Мер, копія відповідає оригіналу і має юридичну силу для виконання» із засвідченим належним чином перекладом, не містить відомостей про дату набрання законної сили вказаним рішенням суду. У вказаному рішенні зазначено, що 26.05.2023 є датою його винесення, а 15.10.2020 - датою настання наслідків розірвання шлюбу відносно майнових відносин подружжя. Водночас на останньому аркуші розташований штамп щодо виконання вказаного рішення без зазначення дати набрання законної сили рішенням.
Отже, заявником до вказаного клопотання не доданий офіційний документ про те, що вказане рішення іноземного суду набрало законної сили, оскільки вказані відомості не зазначено судом в самому рішенні.
За таких обставин вказане клопотання підлягає залишенню без розгляду та поверненню заявнику разом із додатками з підстав, передбачених ч. 1 ст. 466 ЦПК України, оскільки заявником до клопотання не доданий офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили.
Керуючись ст.ст. 260-261, 354-355, 466, 471-472 ЦПК України, суд,-
Клопотання ОСОБА_1 , заінтересована особа ОСОБА_2 , ОСОБА_4 та Подільський відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Києві Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ) про визнання на території України рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню - залишити без розгляду та повернути заявнику із доданими до нього документами.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Ухвала може бути оскаржена безпосередньо до Київського апеляційного суду шляхом подання апеляційної скарги протягом п'ятнадцяти днів з дня її складення.
Ухвала складена 25.11.2025.
Суддя О. Б. Кокошко