Ухвала від 11.12.2025 по справі 461/10137/25

Справа № 461/10137/25

Провадження № 2-адр/461/8/25

УХВАЛА

11.12.2025 м. Львів

Галицький районний суд м.Львова в складі:

головуючого судді Кротової О.Б.,

секретар судового засідання Басараб Д.Е.,

розглянувши у відкритому судовому засіданні у залі суду в м. Львові питання відшкодування витрат перекладачу у адміністративній справі за позовом Західного міжрегіонального управління Державної міграційної служби до громадянина Республіки Таджикистан ОСОБА_1 про продовження строку затримання з метою ідентифікації та забезпечення примусового видворення за межі території України,

ВСТАНОВИВ:

в провадженні Галицького районного суду м. Львова перебувала справа за адміністративним позовом Західного міжрегіонального управління Державної міграційної служби до громадянина Республіки Таджикистан ОСОБА_1 про продовження строку затримання з метою ідентифікації та забезпечення примусового видворення за межі території України.

Рішенням у вказаній справі від 05.12.2025 позов задоволено. Продовжено строк затримання громадянина Республіки Таджикистан ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у пункті тимчасового перебування іноземців та осіб без громадянства, які незаконно перебувають в Україні ДМС України, терміном на 6 (шість) місяців, тобто до 05.06.2026, для ідентифікації та забезпечення примусового видворення за межі території України.

09.12.2025 перекладачем Максимів О.Й. подано до суду заяву про нарахування та виплату винагороди перекладачу за послуги з українсько-таджицького й таджицько-українського перекладу у вказаній справі в розмірі 3000 грн.

Відповідно до статті 15 КАС України судочинство і діловодство в адміністративних судах провадиться державною мовою.

Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою.

Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасників судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.

Статтею 71 КАС України передбачено залучення до участі у справі перекладача.

Так, перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного або письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.

Перекладач допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду.

Згідно з частинами третьою, п'ятою, шостою статті 137 КАС України спеціаліст, перекладач, експерт отримують винагороду за виконані роботи (надані послуги), пов'язані із справою, якщо це не входить до їхніх службових обов'язків.

Розмір витрат на підготовку експертного висновку на замовлення сторони, проведення експертизи, залучення спеціаліста, перекладача чи експерта встановлюється судом на підставі договорів, рахунків та інших доказів.

Розмір витрат на оплату робіт (послуг) залученого стороною спеціаліста, перекладача чи експерта має бути співмірним із складністю відповідної роботи (послуг), її обсягом та часом, витраченим ним на виконання робіт (надання послуг).

Судом встановлено, що перекладач Максимів О.Й. брала участь у судовому засіданні 05.12.2025, під час якого здійснювала усний переклад з таджицької мови на українську мову та з української мови на таджицьку мову. Розмір витрат на залучення перекладача вказаний у деталізації обсягу виконаних робіт, пов'язаних із перекладом під час судового засідання, та становить 3000 грн.

За вказаних обставин, суд вважає, що таку заяву слід задоволити.

Враховуючи викладене, керуючись статтями 71, 137, 241, 243, 248 КАС, суд, -

ПОСТАНОВИВ:

Заяву перекладача Максимів Ольги Йосифівни - задоволити.

Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Львівській області відшкодувати перекладачу Максимів Ользі Йосифівні (РНОКПП: НОМЕР_1 , платіжні реквізити: IBAN НОМЕР_2 , установа банку: АТ «Ощадбанк» (Львівська філія), МФО: 325796, рахунок отримувача: 26205510304488) витрати за здійснення усного перекладу з таджицької мови на українську мову та з української мови на таджицьку мову з розгляду справи за адміністративним позовом Західного міжрегіонального управління Державної міграційної служби до громадянина Республіки Таджикистан ОСОБА_1 про продовження строку затримання з метою ідентифікації та забезпечення примусового видворення за межі території України у розмірі 3000 (три тисячі) гривень.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та оскарженню не підлягає.

Суддя Ольга КРОТОВА

Попередній документ
132513979
Наступний документ
132513981
Інформація про рішення:
№ рішення: 132513980
№ справи: 461/10137/25
Дата рішення: 11.12.2025
Дата публікації: 15.12.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Адміністративне
Суд: Галицький районний суд м. Львова
Категорія справи: Окремі процесуальні питання; Заява про ухвалення додаткового рішення
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (27.01.2026)
Дата надходження: 16.12.2025
Предмет позову: продовження строку тримання з метою ідентифікації та забезпечення примусового видворення за межі території України
Розклад засідань:
04.12.2025 15:00 Галицький районний суд м.Львова
05.12.2025 12:00 Галицький районний суд м.Львова
27.01.2026 11:30 Восьмий апеляційний адміністративний суд