Справа №705/3903/21
2/705/207/25
28.11.2025 м. Умань
Суддя Уманського міськрайонного суду Черкаської області Піньковський Р.В., вивчивши матеріали позовної заяви заступника керівника Черкаської обласної прокуратури в інтересах держави в особі: Уманської міської ради до ОСОБА_1 , третя особа, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 про витребування земельної ділянки з чужого незаконного володіння,
У провадженні суду перебуває цивільна справа за позовом заступника керівника Черкаської обласної прокуратури в інтересах держави в особі: Уманської міської ради до ОСОБА_1 , третя особа, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 про витребування земельної ділянки з чужого незаконного володіння.
Відповідно до п.11 ч.2 ст.197 ЦПК України у підготовчому засіданні судом вирішено направити судове доручення до іноземного суду (іншого компетентного органу) держави Ізраїль про надання правової допомоги, в зв'язку з чим підготовлено необхідні документи, зокрема, запит про міжнародну правову допомогу відповідно до Гаазької Конвенції про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах від 18 березня 1970 року та Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року.
Відповідач ОСОБА_1 є громадянином Французької Республіки та третя особа - ОСОБА_4 є громадянином Ізраїлю та останні проживають за межами України, а саме на території Ізраїлю. При цьому, за наявними матеріалами справи відповідач ОСОБА_1 , а третя особа - ОСОБА_4 .
Статтею 80 Закону України «Про міжнародне приватне право» передбачено, що у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Відповідно до ч.8 ст.130 ЦПК України, особам, які проживають за межами України, судові повістки вручаються в порядку, визначеному міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, в разі відсутності таких - у порядку, встановленому статтею 502 цього Кодексу.
Положеннями ст.190 ЦПК України передбачено, що ухвала про відкриття провадження у справі має надсилатись усім учасникам справи. Одночасно з копією ухвали про відкриття провадження у справі учасникам справи надсилається копія позовної заяви з копіями доданих до неї документів.
Відповідно до ч.3 ст.499 ЦПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно ч.1 та ч.2 ст.75 ЦПК України перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за заявою учасника справи або призначається з ініціативи суду.
Як встановлено ч.1 ст.151 Закону України «Про судоустрій та статус суддів», Державна судова адміністрація України здійснює організаційне та фінансове забезпечення діяльності органів судової влади.
З метою належного оформлення та забезпечення виконання судового доручення до іноземного суду держави Ізраїль про надання правової допомоги, судом вирішено залучити перекладача для здійснення перекладу відповідних документів, зокрема прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів мовою «іврит» (як мовою запитуваної сторони), з дорученням ТУ ДСА у Черкаській області забезпечити фінансування оплати послуг перекладача.
Судом отримані відомості щодо можливості залучення відповідачем у справі фізичну особу-підприємця ОСОБА_5 (ІПН НОМЕР_1 , адреса: АДРЕСА_1 ) для здійснення перекладу документів судової справи на мову «іврит», а також отримано рахунок-фактуру №13 від 25.11.2025 із зазначенням вартості послуг перекладача.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 75, 258, 499 ЦПК України, суд -
Допустити фізичну особу-підприємця ОСОБА_5 (ІПН НОМЕР_1 , Свідоцтво про державну реєстрацію Серія НОМЕР_2 , Свідоцтво платника єдиного податку серія Б №183437, адреса: вул. Небесної Сотні,7, офіс 207, м. Умань, Черкаська область, 20300; р/р НОМЕР_3 в Центральному Уманському відділенні АТ КБ ПриватБанк, МФО 354347) в якості перекладача у цивільній справі за позовом заступника керівника Черкаської обласної прокуратури в інтересах держави в особі: Уманської міської ради до ОСОБА_1 , третя особа, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , про витребування земельної ділянки з чужого незаконного володіння, перекладача (фахівця), для здійснення перекладу процесуальних документів з української мови на мову «іврит».
Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Черкаській області забезпечити оплату послуг перекладача ФОП ОСОБА_5 (ІПН НОМЕР_1 , р/р НОМЕР_3 в Центральному Уманському відділенні АТ КБ ПриватБанк, МФО 354347) згідно рахунку-фактури №13 від 25.11.2025 в сумі 9700 (дев'ять тисяч сімсот) гривень 00 коп.
Копію ухвали направити ФОП ОСОБА_5 та ТУ ДСА України у Черкаській області - для виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Р.В. Піньковський