Ухвала від 18.11.2025 по справі 152/1147/25

Справа № 152/1147/25

2/152/700/25

УХВАЛА

18 листопада 2025 року м. Шаргород

Суддя Шаргородського районного суду Вінницької області Войнаровський І.В.,

розглянувши позовну заяву керівника Жмеринської окружної прокуратури Вінницької області Андрія Вітюка, що поданий в інтересах держави в особі Головного управління Держгеокадастру у Вінницькій області до ОСОБА_1 про припинення права власності на земельну ділянку шляхом конфіскації, третя особа на стороні відповідача, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору: Сільськогосподарське товариство з обмеженою відповідальністю «Подільська Зоря»,

УСТАНОВИВ:

Ухвалою суду від 09 вересня 2025 року відкрито провадження у справі і визначено порядок розгляду справи в порядку спрощеного позовного провадження з повідомленням (викликом) сторін. Судові засідання для розгляду справи по суті призначено на 10 годину 00 хвилин 10 лютого 2026 року та на 10 годину 00 хвилин 23 квітня 2026 року у залі судового засідання Шаргородського районного суду Вінницької області. Зупинено провадження у цивільній справі № 152/1147/25 за позовом керівника Жмеринської окружної прокуратури Вінницької області Андрія Вітюка, що поданий в інтересах держави в особі Головного управління Держгеокадастру у Вінницькій області до ОСОБА_1 про припинення права власності на земельну ділянку шляхом конфіскації, третя особа на стороні відповідача, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору: Сільськогосподарське товариство з обмеженою відповідальністю «Подільська Зоря»до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Враховуючи, що відповідачка проживає в республіці Молдова, виконання доручення суду здійснюється відповідно до Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої Наказом Державної судової адміністрації України 27.06.2008 №1092/54.

Відповідно до п.2.3 вище зазначеної Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

Відповідно до вимог ст. 75 ЦПК України у разі необхідності у цивільному судочинстві перекладу пояснень, показань або документів, сторони цивільного провадження або суд за власною ініціативою залучають відповідного перекладача.

Відповідно до п. 4 Постанови Кабінету Міністрів України «Про граничні розміри компенсації витрат, пов'язаних з розглядом цивільних, адміністративних та господарських справ,і порядок їх компенсації за рахунок держави від 27 квітня 2006 року №590 компенсація судових витрат у цивільних та адміністративних справах здійснюється за рахунок і в межах бюджетних асигнувань судів, якими винесено відповідне рішення.

Пунктом 2 Положення про Державну судову адміністрацію України, затвердженої Рішення Ради суддів України від 17.01.2019 № 141/0/15-19 (далі Положення), передбачено, що ДСА України здійснює організаційне та фінансове забезпечення діяльності органів судової влади з метою створення належних умов функціонування судів і діяльності суддів.

Підпунктом 2 п. 6 Положення визначено, що ДСА України відповідно до покладених на неї завдань здійснює функції головного розпорядника коштів Державного бюджету України щодо фінансового забезпечення діяльності судів (крім Верховного Суду та вищих спеціалізованих судів), Вищої кваліфікаційної комісії суддів України, органів суддівського самоврядування, Національної школи суддів України, Служби судової охорони, ДСА України та її територіальних управлінь.

У зв'язку з вище викладеним, Територіальному управлінню Державної судової адміністрації у Вінницькій області необхідно здійснити переклад на румунську мовута оплату послуг з перекладу необхідних документів у справі № 152/1147/23, провадження № 2/152/700/25, з української на румунську мову.

Оскільки дане питання не є питанням щодо розподілу судових витрат між сторонами, і процесуальний порядок вирішення даного питання не передбачає проведення судового засідання, то відсутні підстави для призначення судового засідання і повідомлення та/або виклику учасників справи. Дане питання судом розглядається одноособово.

Керуючись ст. 260 ЦПК України, суд, -

ПОСТАНОВИВ:

Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації у Вінницькій області здійснити переклад на румунську мову та оплату послуг з перекладу наступних документів: доручення про вручення документів від 30 вересня 2025 року; виклик (повідомлення) про день слухання судового розгляду від 09 вересня 2025 року; судова повістка про виклик до суду від 09 вересня 2025 року; копію ухвали суду від 09 вересня 2025 року; підтвердження про вручення документа.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя І.В. Войнаровський

Попередній документ
131841403
Наступний документ
131841405
Інформація про рішення:
№ рішення: 131841404
№ справи: 152/1147/25
Дата рішення: 18.11.2025
Дата публікації: 19.11.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Шаргородський районний суд Вінницької області
Категорія справи: Цивільні справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із земельних відносин, з них:; спори про припинення права власності на земельну ділянку
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (09.09.2025)
Дата надходження: 25.08.2025
Предмет позову: про припинення права власності на земельну ділянку шляхом конфіскації
Розклад засідань:
10.02.2026 10:00 Шаргородський районний суд Вінницької області