13 листопада 2025 року м. Дніпросправа № 160/33203/24
Третій апеляційний адміністративний суд у складі колегії суддів:
головуючого - судді Олефіренко Н.А. (доповідач),
суддів: Дурасової Ю.В., Божко Л.А.,
розглянувши в порядку письмового провадження питання про залучення у судове засідання перекладача у справі за апеляційною скаргою ОСОБА_1 угли на рішення Дніпропетровського окружного адміністративного суду від 08.07.2025 в адміністративній справі №160/33203/24 за позовом ОСОБА_1 угли до Державної міграційної служба України, Головного управління ДМС України в Дніпропетровській області про визнання дій протиправними та зобов'язання вчинити певні дії,-
У провадженні судді Третього апеляційного адміністративного суду Олефіренко Н.А. перебуває адміністративна справа №160/33203/24 за позовом ОСОБА_1 угли до Державної міграційної служба України, Головного управління ДМС України в Дніпропетровській області про визнання дій протиправними та зобов'язання вчинити певні дії.
Ухвалою Третього апеляційного адміністративного суду від 29.08.2025 відкрито апеляційне провадження.
Під час розгляду справи у судовому засіданні постало питання про залучення у судове засідання перекладача з української мови на російську мову.
Відповідно до частин 1, 2, 4 ст.71 КАС України перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного або письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду. Перекладач зобов'язаний з'являтися до суду за його викликом, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом на процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їх рідну мову або мову, якою вони володіють. За відсутності заперечень учасників справи перекладач може брати участь в судовому засіданні в режимі відеоконференції.
Враховуючи вищевикладене, суд апеляційної інстанції вважає за необхідне забезпечити у судове засідання на 11.12.2025 на 10.00 год. перекладача з української мови на російську мову.
Керуючись ст.71 КАС України, суд -
Залучити у судове засідання на 11.12.2025 на 10.00 год. перекладача з української мови на російську мову.
Доручити Третьому апеляційному адміністративному суду укласти договір з перекладачем з української мови на російську мову.
Ухвала Третього апеляційного адміністративного суду оскарженню не підлягає.
Головуючий - суддя Н.А. Олефіренко
суддя Ю. В. Дурасова
суддя Л.А. Божко