Рішення від 31.10.2025 по справі 420/20929/25

Справа № 420/20929/25

РІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

(додаткове)

31 жовтня 2025 року м.Одеса

Одеський окружний адміністративний суд у складі судді Карвана Р.В., розглянувши у порядку письмового провадження заяву представника Товариства з обмеженою відповідальністю «Торгівельно-промислове об'єднання «АРІСТА» про стягнення понесених судових витрат за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Торгівельно-промислове об'єднання «АРІСТА» до Одеської митниці про визнання протиправним та скасування рішення.

Встановив:

Рішенням Одеського окружного адміністративного суду від 15.10.2025 року у справі №420/20929/25 адміністративний позов Товариства з обмеженою відповідальністю «Торгівельно-промислове об'єднання «АРІСТА» до Одеської митниці про визнання протиправним та скасування рішення - задоволено повністю.

Визнано протиправним та скасувати рішення Одеської митниці про коригування митної вартості товарів № UA500090/2025/000031/2 від 30.05.2025.

Визнано протиправною та скасувати картку відмови в прийнятті митної декларації, митному оформленні випуску чи пропуску товарів, транспортних засобів комерційного призначення Одеської митниці № UA500090/2025/000072 від 30.05.2025.

Стягнуто з Одеської митниці за рахунок бюджетних асигнувань на користь Товариства з обмеженою відповідальністю «Торгівельно-промислове об'єднання «АРІСТА» судові витрати зі сплати судового збору у розмірі 30 280,00 грн та витрати на професійну правничу допомогу у розмірі 4 000,00 грн.

17.10.2025 року через систему «Електронний суд» надійшла заява представника позивача про стягнення понесених судових витрат, в якій представник позивача просить суд стягнути з Одеської митниці на користь ТОВ «ТПО «АРІСТА» витрати пов'язані із залученням перекладача у розмірі 1450,00 грн.

Вказана заява мотивована тим, що частиною 1 ст.132 КАС України передбачено, що судові витрати складаються із судового збору та витрат, пов'язаних з розглядом справи.

Згідно з п. 3 ч. 3 ст.132 КАС України до витрат, пов'язаних з розглядом справи, належать витрати пов'язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів, експертів та проведенням експертиз.

12.09.2025 на виконання протокольної ухвали суду від 03.09.2025 ТОВ «ТПО «АРІСТА» було подано до суду клопотання про долучення доказів. До вказаного клопотання було додано нотаріально засвідчену копію перекладу на українську мову експортної митної декларації №269-2025 від 19.05.2025.

Загальна вартість виготовлення нотаріально засвідченого перекладу зазначеного документу склала 1450,00 грн.

У зв'язку з цим, просить стягнути вказані витрати з відповідача.

23.10.2025 року через систему «Електронний суд» від Одеської митниці надійшли заперечення на заяву про ухвалення додаткового рішення.

У вказаних запереченнях відповідач вказує, що сума витрат позивача із залученням перекладача, пов'язана із приведенням позовної заяви та доданих до неї письмових доказів у відповідність до вимог КАС України, тобто переклад документів замовлений позивачем до відкриття провадження у справі, тому понесені позивачем витрати безпосередньо не були пов'язані з розглядом цієї справи.

Під час судового розгляду даної справи рішення про залучення до участі у справі перекладача не приймалося, ухвалою суду першої інстанції перекладач до справи допущений не був.

Вважає, що надання учасником справи до матеріалів судової справи письмових доказів з їх перекладом мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, не є тотожним поняттю залученню перекладача до справи в розумінні статті 71 КАС України.

Вказує, що позивачем не було доведено, що заявлені витрати на перекладача безпосередньо були пов'язані з розглядом цієї справи, а тому підстави для стягнення з відповідача - відсутні.

Надаючи оцінку вказаній заяві представника позивача про стягнення понесених судових витрат, яка по своїй правовій природі є заявою про ухвалення додаткового рішення та наданим на неї запереченням, суд зазначає наступне.

Згідно з п. 3 ч. 1 ст. 252 КАС України суд, що ухвалив судове рішення, може за заявою особи, яка брала участь у справі, чи з власної ініціативи прийняти додаткове рішення чи з власної ініціативи ухвалити додаткове рішення, якщо судом не вирішено питання про судові витрати.

Відповідно до ч. 1 ст. 143 КАС України, суд вирішує питання щодо судових витрат у рішенні, постанові або ухвалі.

Згідно з ч. 3 ст.252 КАС України, суд, що ухвалив рішення, ухвалює додаткове судове рішення в тому ж складі протягом десяти днів з дня надходження відповідної заяви. Додаткове судове рішення ухвалюється в тому самому порядку, що й судове рішення.

Дослідивши матеріали справи, суд дійшов висновку про необхідність прийняття додаткового рішення по справі №420/20929/25.

Відповідно до положень п. 1 та 3 ч. 3 ст. 132 КАС України, до витрат, пов'язаних з розглядом справи, належать витрати на професійну правничу допомогу та витрати пов'язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів, експертів та проведенням експертиз.

Суд зауважує, що протокольною ухвалою від 03.09.2025 року судом було витребувано від позивача банківські виписки щодо здійснених в межах зовнішньо-економічного контракту платежів та копію експортної митної декларації за спірною операцією.

На виконання умов вказаної ухвали суду представником позивача через систему «Електронний суд» 12.09.2025 було подано клопотання про долучення доказів, до якого було зокрема долучена копія експортної митної декларації № 269-2025 від 19.05.2025 року разом з нотаріально засвідченим перекладом на українську мову.

Як свідчить подана представником позивача заява про стягнення понесених судових витрат, на підтвердження понесених витрат на переклад представником позивача надано до суду наступні скан-копії:

1.Рахунку на оплату № 118 від 09.09.2025;

2. Платіжної інструкції № 4530 від 09.09.2025;

3. Акту прийому-передачі виконаних робіт № 118 від 11.09.2025;

За таких умов, суд відхиляє заперечення відповідача про те, що позивачем не було доведено, що заявлені витрати на перекладача безпосередньо були пов'язані з розглядом цієї справи, а тому підстави для стягнення з відповідача відсутні, оскільки як свідчать дати відповідних документів вказаний переклад було замовлено саме за наслідками витребування судом відповідних доказів під час розгляду вказаної справи.

Відповідно до частин третьої, четвертої статті 137 КАС України спеціаліст, перекладач, експерт отримують винагороду за виконані роботи (надані послуги), пов'язані із справою, якщо це не входить до їхніх службових обов'язків. У випадках, коли сума витрат на оплату робіт (послуг) спеціаліста, перекладача, експерта або проведення експертизи повністю не була сплачена учасниками справи попередньо (авансом), суд стягує ці суми на користь спеціаліста, перекладача, експерта чи експертної установи зі сторони, визначеної судом відповідно до правил про розподіл судових витрат, встановлених цим Кодексом.

Згідно з частиною п'ятою статті 137 КАС України розмір витрат на підготовку експертного висновку на замовлення сторони, проведення експертизи, залучення спеціаліста, перекладача чи експерта встановлюється судом на підставі договорів, рахунків та інших доказів.

Відповідно частин шостої-восьмої статті 137 КАС України розмір витрат на оплату робіт (послуг) залученого стороною спеціаліста, перекладача чи експерта має бути співмірним із складністю відповідної роботи (послуг), її обсягом та часом, витраченим ним на виконання робіт (надання послуг). У разі недотримання вимог щодо співмірності витрат суд може, за клопотанням іншої сторони, зменшити розмір витрат на оплату робіт (послуг) спеціаліста, перекладача чи експерта, які підлягають розподілу між сторонами. Обов'язок доведення неспівмірності витрат покладається на сторону, яка заявляє клопотання про зменшення витрат, які підлягають розподілу між сторонами.

Відповідно до положень ст. 143 КАС України суд вирішує питання щодо судових витрат у рішенні, постанові або ухвалі (ч. 1 ст. 143).

Учасники справи, свідки, експерти, спеціалісти, перекладачі можуть оскаржити судове рішення щодо судових витрат, якщо це стосується їхніх інтересів (ч. 2 ст. 143).

Якщо сторона з поважних причин не може до закінчення судових дебатів у справі подати докази, що підтверджують розмір понесених нею судових витрат, суд за заявою такої сторони, поданою до закінчення судових дебатів у справі, може вирішити питання про судові витрати після ухвалення рішення по суті позовних вимог (ч. 3 ст. 143).

У випадку, передбаченому частиною третьою цієї статті, суд виносить додаткове рішення в порядку, визначеному статтею 252 цього Кодексу (ч. 5 ст. 143).

Надавши оцінку вказаній заяві та доданим до неї документам, суд дійшов висновку, що заявлені до стягнення судові витрати з залучення перекладача пов'язані з розглядом вказаної справи та відповідають принципу співмірності.

За вказаних обставин, суд дійшов висновку про обґрунтованість заяви позивача та наявність підстав для стягнення з відповідача витрат на переклад документів у розмірі 1450,00 грн.

На підставі викладеного та керуючись ст.ст. 132, 134, 139, 143, 241-243, 252 КАС України, суд

ВИРІШИВ:

Заяву представника Товариства з обмеженою відповідальністю «Торгівельно-промислове об'єднання «АРІСТА» про ухвалення додаткового рішення щодо розподілу судових витрат пов'язаних із залученням перекладача за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Торгівельно-промислове об'єднання «АРІСТА» до Одеської митниці про визнання протиправним та скасування рішення - задовольнити.

Стягнути з Одеської митниці (код ЄДРПОУ ВП 44005631) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю Торгівельно-промислове об'єднання «АРІСТА» (код ЄДРПОУ 33221885) судові витрати пов'язані із залученням перекладача у розмірі 1450,00 грн.

Рішення суду, відповідно до статті 255 Кодексу адміністративного судочинства України, набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови судом апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.

Рішення суду може бути оскаржене до П'ятого апеляційного адміністративного суду протягом тридцяти днів з дня його проголошення за правилами, встановленими статтями 293-297 Кодексу адміністративного судочинства України, шляхом подання апеляційної скарги безпосередньо до П'ятого апеляційного адміністративного суду.

Повне найменування сторін:

Позивач - Товариство з обмеженою відповідальністю «Торгівельно-промислове об'єднання «АРІСТА», місцезнаходження: 04119, м. Київ, вул. Дегтярівська, буд. 2; ідентифікаційний код в ЄДРПОУ 33221885.

Відповідач - Одеська митниця, місцезнаходження: 65044, м. Одеса, вул. Івана та Юрія Лип, 21А; ідентифікаційний код в ЄДРПОУ 44005631.

Суддя Роман КАРАВАН

Попередній документ
131436025
Наступний документ
131436027
Інформація про рішення:
№ рішення: 131436026
№ справи: 420/20929/25
Дата рішення: 31.10.2025
Дата публікації: 03.11.2025
Форма документу: Рішення
Форма судочинства: Адміністративне
Суд: Одеський окружний адміністративний суд
Категорія справи: Окремі процесуальні питання; Заява про ухвалення додаткового рішення
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Відмовлено у відкритті провадження (07.05.2026)
Дата надходження: 16.04.2026
Предмет позову: про визнання протиправним та скасування рішення
Розклад засідань:
03.09.2025 11:00 Одеський окружний адміністративний суд
24.09.2025 12:00 Одеський окружний адміністративний суд
06.10.2025 11:00 Одеський окружний адміністративний суд
15.10.2025 16:00 Одеський окружний адміністративний суд
Учасники справи:
головуючий суддя:
ДЖАБУРІЯ О В
ХАНОВА Р Ф
суддя-доповідач:
ДЖАБУРІЯ О В
КАРАВАН Р В
КАРАВАН Р В
ХАНОВА Р Ф
ХАРЧЕНКО Ю В
відповідач (боржник):
Одеська митниця
за участю:
помічник судді - Богданова Ю.М.
заявник апеляційної інстанції:
Одеська митниця
заявник касаційної інстанції:
Одеська митниця
позивач (заявник):
Товариство з обмеженою відповідальністю "Торгівельно-промислове об’єднання "АРІСТА"
Товариство з обмеженою відповідальністю «Торгівельно-промислове об'єднання «АРІСТА»
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «Торгівельно-промислове об'єднання «АРІСТА»
представник відповідача:
Короткевич Іван Андрійович
представник позивача:
Шморгун Віталій Олегович
представник скаржника:
Болтушенко Андрій Олександрович
секретар судового засідання:
Філімович І.М.
суддя-учасник колегії:
БИВШЕВА Л І
ВЕРБИЦЬКА Н В
КРАВЧЕНКО К В
ХОХУЛЯК В В