31.10.25
Справа № 642/6688/25
Провадження № 2-д/642/6/25
Іменем України
31.10.25 м. Харків
Суддя Холодногірського районного суду міста Харкова Балабай С.С., перевіривши матеріали судового доручення швейцарського суду про вручення судових документів ОСОБА_1 , скероване Східним міжрегіональним управлінням Міністерства юстиції,-
Східне міжрегіональне управління Міністерства юстиції звернулося до Холодногірського районного суду міста Харкова з дорученням швейцарського суду про вручення судових документів ОСОБА_1 .
Відповідно до ч. 1 ст. 500 ЦПК України, суди України виконують доручення іноземних судів про надання правової допомоги щодо вручення викликів до суду чи інших документів, допиту сторін чи свідків, проведення експертизи чи огляду на місці, вчинення інших процесуальних дій, переданих їм у порядку, встановленому міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - дипломатичними каналами.
Суд зазначає, що міжнародне доручення компетентного судового органу Швейцарської Конфедерації подано у відповідності до вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року (далі - Конвенції), учасницею якої є як Україна, так і Швейцарія.
Відповідно до ст. 5 Конвенції, Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.
Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних
мов запитуваної Держави.
Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.
Як убачається із змісту судового доручення, вручення документів має здійснюватися у спосіб, визначений частиною другою статті 5 Конвенції, тобто через центральний орган запитуваної держави у порядку, встановленому її національним законодавством. Крім того, сул звертає увагу, що документи, які підлягають врученню не містять перекладу українською мовою.
Згідно з п.6.10.1 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом від 27.06.2008 № 1092/5/54, якщо в проханні про вручення документів зазначено, що документи необхідно вручити у спосіб, визначений частиною другою статті 5 Конвенції про вручення, або якщо документи, які підлягають врученню, не містять перекладу українською мовою, міжрегіональне управління або його відповідний структурний підрозділ, отримавши доручення про вручення, надсилає особі, якій необхідно вручити документи (адресату), за поштовою адресою, вказаною в дорученні, відповідне повідомлення із зазначенням строку, у який особі пропонується з'явитись до міжрегіонального управління або його відповідного структурного підрозділу для одержання документів.
Відповідно до п. 2 ч. 2 ст. 500 ЦПК України, судове доручення не приймається до виконання, у разі якщо воно не належить до юрисдикції цього суду.
Враховуючи положення пункту 6.10.1 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах, отримане доручення підлягає виконанню шляхом направлення ОСОБА_1 повідомлення про необхідність з'явитися до відповідного структурного підрозділу Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції України для одержання документів, зазначених у міжнародному судовому дорученні.
Приймаючи до уваги, що вручення судових документів ОСОБА_1 має здійснюватися у порядку, визначеному частиною другою статті 5 Конвенції, а саме Східним міжрегіональним управлінням Міністерства юстиції, а також те, що документи, які підлягають врученню не містять перекладу українською мовою, суд проходить до висноку про виконання доручення іноземного суду Східним міжрегіональним управлінням Міністерства юстиції.
Керуючись ст. 260- 261, 500 ЦПК України, суд
У прийнятті до виконання доручення швейцарського суду про вручення судових документів ОСОБА_1 , скероване Східним міжрегіональним управлінням Міністерства юстиції - відмовити.
Матеріали доручення швейцарського суду про вручення судових документів ОСОБА_1 повернути до Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції).
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею і оскарженню не підлягає.
Суддя С.С. Балабай